看图、秒懂、不用错的英文介系词:超简单介系词解剖书,一看就理解,颠覆一般繁琐解释!

看图、秒懂、不用错的英文介系词:超简单介系词解剖书,一看就理解,颠覆一般繁琐解释! pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英文介词
  • 介系词
  • 英语学习
  • 英语语法
  • 英语词汇
  • 英语教材
  • 自学英语
  • 图解英语
  • 英语入门
  • 英语基础
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

到底要用哪个介系词,还是举棋不定吗?!
千万要小心!介系词这个「小螺丝」用错了,让你的英文「大失分」!

 
为什么「6点整」是「at 6:00!
而不是「in 6:00」或「on 6:00」?
老外有时说「at the store」有时又说「in the store
到底差在哪?
 
 快用本书的解剖图解,让你一看秒懂、永不用错
从原点出发,记一个基础概念,就能延伸至多种相关的用法!
一次掌握老外对「空间」「时间」「位置」「相对关系」的逻辑,
比其他点、线、面图解书更清楚,英文介系词再也不用错
 
介系词大家都学过,不管你是用像是「in 里面」一条一条规则来记,还是「看图+看英文+看中文解说」,但你是否真的搞懂老外脑海中的画面呢:
★ 大家都知道「on=在…上面」,但像是 on the door(在门上), on the lake(在湖畔), on October 23(在10月23日),真的就是你所理解的「在…上面」的概念吗?
on a bicycle 和 by bicycle 的差别到底是什么?
at 后面接时间点(如 at 10:20 a.m.), on 后面接日期(如 on July 20), in 后面接月份(如 in December)的逻辑又是什么呢?
 
介系词的用法,总是看到一个记一个吗?结果,相似的介系词一出现,却搞不清楚到底差在哪、到底该用哪个!以下的表达看起来都很像,但你知道这些句子语意的不同之处吗:
【明明都在讲窗户被打破,这两句的差别是什么?】
The window is broken by a stone.
The window is broken with a stone.
 
【哪一本书会深入探讨像是植物学的内容?】
a book about plants
a book on plants
 
【哪间店肯定是八月底之后才开门呢?】
The store is closed from July to August.
The store is closed from July through August.
 
【哪一个小孩肯定是在妈妈的旁边,而非前面、后面或附近?】
The child is walking by his mom.
The child is walking beside his mom.
 
就以上最后一组例句来说,最算你讲 childwalk mom 这样句子破碎、文法不是很正确的英文,老外大概能猜出大意,但用了不一样的介系词,意思就差很多了。
因此,英文要好,最重要的不是单字记得多,而是有没有釐清介系词的「基本概念」,才能看出老外对「空间」「时间」「位置」「相对关系」等的逻辑。透过本书,把介系词打回原形,回到原点,了解基础概念,并从此概念做延伸、做比较,才能真正学好英文。
 
回到原点,透过「图解+例句」,让你的英文在脑海中有画面!
本书摆脱以往用「on = 在…上面」的中文解释所造成的盲点,在一开始就用图解方式说明各介系词的原始意义,从图中的相对位置、关系、移动方向、长短等等,让困难的介系词产生实际的画面,还能与生活作连结,同时回到基本概念,不靠中文说明也能懂。
 
从原点出发,只要记一个基础概念,就能延伸至多种相关的用法!
以往我们学文法、片语,只会「at+时间点/地点/年纪…」这样卯起来逐条背,却不明白为什么要这样用,结果就完全推给「这是老外的习惯用法,先记下来」的说法敷衍了事。其实一开始就不需那么累,只要从一个概念出发,搭配图解,相关的用法都从这个概念去联想、延伸,自然不用背。例如,只要先懂 at 是「一个点」的概念,于是 at 后面所接的事物全都要被看作是「一个点」:
at the theater à 把theater(戏院)此地点想像成一个点,意思就是:在戏院(这个地点)。
at seven o’clock à 把seven o’clock(七点整)此时间看作是一个点,意思就是:在七点(这个时间点)。
got married at twenty à 把twenty(二十岁)此年纪看作是一个点,意思就是:在二十岁(这个年纪)。
 
两两交叉比对,相似的介系词立刻露出破绽,不再疑惑!
at 和 on,in 和 within,还是 by 和 with,老是觉得这几组介系词的用法很像,傻傻分不清楚吗?只要用本书,把相似的两个介系词,透过图解两个两个来做比较,就像玩大家来找碴一样,轻松搞懂介系词零失误,摆脱用中文的说明来学介系词、却容易用错、搞混的窘境。
 
【本书特色】
0-100岁一看就懂,一步一步釐清困惑,颠覆以往中文翻译式的学习
不用中文解释「中文里根本就不存在」的介系词,本书用超丰富的图解,搭配例句,带出介系词原本的概念,让你的脑海中马上有具体的画面,并依此概念一步一步搞懂介系词的用法,清楚理解「在6点整」的介系词为什么是用 at,「在三月」的介系词为什么是用 in。
 
按各主题区分,交叉比对两两相似之介系词,马上看出差异
介系词最头痛的就是,字面意思多、用法多、中文无法精确说明,而且相似的介系词又一堆,常让人搞混、误用。在了解基本概念之后,本书再将介系词分成「时间、期限、场所、顺序、方向、关联」等意义,从这些意义之下,利用两张相似图解,比较出两个相似介系词的差异,就像大家来找碴一样,让你学会正确区分这些介系词的使用概念。
 
一次搞懂「动词+介系词」组合的意义与用法
本书最后也整理出各介系词与各类不同动词的搭配,在了解了介系词概念之后,同时让你的表达更精准明确。
好的,这是为你构思的一份图书简介,严格遵守你的要求,不包含你提到的那本关于介系词的书的内容,力求详细、自然,避免任何AI痕迹,字数控制在1500字左右。 --- 《古文字的秘密:从甲骨到金文的演变与解读》 一部带领读者穿越三千年历史迷雾,亲手触摸汉字起源的考古学与文献学巨著。 导言:凝视时间深处的指纹 我们每天都在使用的方块字,其背后蕴藏着怎样一段波澜壮阔的演化史?汉字,作为世界上最古老的、至今仍在使用的文字系统之一,不仅仅是记录语言的工具,更是中华文明数千年兴衰更迭的活化石。然而,当我们习惯于印刷体带来的便捷与统一时,我们往往忽略了它最初那野性而充满生命力的形态——那些刻在龟甲兽骨之上的卜辞,和铸在青铜器皿之上的铭文。 《古文字的秘密:从甲骨到金文的演变与解读》并非一本枯燥的字典或晦涩的学术专著,而是一次精心策划的、带领普通读者与专业学者共同深入探寻汉字源头的考古旅行。本书旨在通过对甲骨文、金文(周代铭文)及早期篆书的细致梳理与科学解读,揭示汉字从象形、指事、会意,到形声的系统性发展脉络,并还原三千年前先民的思维模式与社会生活图景。 本书的叙事结构紧密围绕“视觉的演变”与“意义的还原”两条主线展开。我们不只是简单罗列字形的变化,而是深入探讨每一个结构调整背后所蕴含的社会、政治、宗教与技术因素。 --- 第一部分:殷商的占卜与记录——甲骨文的破译之光 (约450字) 甲骨文,是目前我们所能追溯到的最古老的成熟汉字系统。它们以锐利的刀锋刻在牛肩胛骨和龟甲之上,内容多涉及商王室的祭祀、战争、农业收成、天气预测乃至疾病祈福等核心议题。 【聚焦:刀刻的艺术与文字的诞生】 本部分首先详细介绍了甲骨的载体特性——为何是龟甲和兽骨?刀具的选择如何影响了笔画的粗细和形态的方折?我们带领读者学习如何识别刻辞的“钻凿痕迹”,理解卜辞的完整结构(如先辞、命辞、验辞、占辞)。通过对比同一时期不同坑口(如王室卜辞、王妇卜辞)的文字风格差异,展现了早期文字书写尚存的地域性与个体差异。 【核心解读:从图画到符号的飞跃】 我们精选了如“雨”、“牛”、“日”、“射”等最具代表性的象形字,辅以高清晰度的甲骨实物拓片或摹本,直观对比其“图像性”的残留程度。更重要的是,本书深入探讨了甲骨文中如何运用“会意”和“指事”来表达抽象概念,例如“既”(屋中有鸟,表示饱食)、“翌”(表示次日)。通过对高频词汇的群组分析,读者将能领略商代世界观的构建方式。我们特别设置了一个章节,专门解析商代宗教体系中核心概念的文字表达,如“帝”、“示”、“妣”等,揭示文字如何服务于王权神授的统治结构。 --- 第二部分:青铜时代的恢宏叙事——金文的规范与礼制 (约550字) 随着周朝的建立,文字的载体从易碎的甲骨转向了坚固耐用的青铜器。这些铸造在鼎、簋、钟之上的长篇铭文,被称为“金文”或“钟鼎文”,它们是周代政治宣示、册命赏赐、宗族传承的最重要“官方文件”。 【铸造的革命与线条的转化】 金文的书写过程涉及范铸技术,这直接导致了其笔画风格从甲骨文的“瘦硬、峭直”转变为“肥厚、圆润、饱满”。本书通过对比同一字在甲骨文和金文中的形态变化,清晰展示了“圆化”的趋势。特别关注“圆起圆收”的笔法特征,以及如何通过“加饰”、“填朱”等手段来增强文饰感和庄重感。 【篇章的结构与周代礼乐文明】 金文的价值在于其篇章的完整性。本书系统分类解析了周代金文的几种主要类型: 1. 颂文/祭文: 强调祖先功德与祭祀的延续性。 2. 册命文: 记录周王对臣属的册封、赏赐土地、奴隶或官职的全过程,是研究周代分封制与世卿世禄制度的直接史料。 3. 战争/征伐文: 记录军事行动的细节与胜利的宣告。 我们精选了如《毛公鼎》、《大盂鼎》、《虢季子白盘》等重量级铭文的局部放大解读,不仅解释字词含义,更重要的是阐释其叙事手法和逻辑结构。例如,如何通过“拜首”、“受兹”等特定用语,构建一套森严的等级秩序。读者将看到,金文如何从记录日常卜事,转向记录国家大事,字体风格也随之变得更加庄重和规范化,预示了后世篆书的统一趋势。 --- 第三部分:从古文字到秦统一的桥梁——文字的简化与定型 (约300字) 春秋战国时期,诸侯割据导致“言语异声,文字异形”。这部分聚焦于文字在战乱中如何走向分化,以及秦始皇统一文字的巨大历史意义。 【战国文字的“百花齐放”】 本章展示了齐系、楚系、燕系等地方文字的奇特面貌,如“鸟虫篆”的极度装饰化,以及各国在同一字上采用的异体字现象。通过实例对比,读者可以直观感受“文字异形”对信息交流造成的阻碍。 【小篆的规范与隶变的曙光】 秦朝李斯主导的文字统一工作,是汉字史上一次里程碑式的“标准化运动”。本书详细介绍了小篆的形体特点——如何统一笔画、平衡结构、去除冗余的象形痕迹,使文字形态趋于稳定。同时,我们引入了初出茅庐的“隶书笔法”,指出在秦简和部分早期石刻中,那些已经开始“拉长”、“蚕头燕尾”的笔画,预示着汉字从“写在甲骨上”的刻画符号,向“写在竹简上”的线条符号的根本转变。 --- 结语:触摸历史的温度 (约100字) 《古文字的秘密》不仅仅是对古代文字形态的考古复原,更是一扇洞察古代中国社会运作方式的独特窗口。通过这趟穿越三千年的文字之旅,我们得以理解,那些刻在石头、铸在铜器上的笔画,是如何凝聚着先民的信仰、权力与智慧。它们是历史最真实、最不加修饰的记录,等待着每一位有心人去亲手解读。翻开此书,你将不再只是一个汉字的使用者,而是一个历史的见证者。 ---

著者信息

作者简介

WIT HOUSE


  创立于1990年7月,位于日本东京,出版各类型适合幼儿至成人之英语教材,包括多益考用书籍、一般英语学习书籍、杂志、CD、DVD等教材。

译者简介

林芳儿


  台中市人,铭传大学及日本语言学校毕业.具有近二十年的专职及兼职笔译工作经验,翻译范围包括漫画杂志,报纸及书本,录影带等等,已有数十本的书籍翻译作品。
 

图书目录

第一章 靠图像来理解介系词!
(1) at的基本概念是「一个点」
(2) in的基本概念是「在里面」
(3) on的基本概念是「附着在上面」
(4) from的基本概念是「离开起点并出发」
(5) to的基本概念是「前往某个点」
(6) for的基本概念是「朝着目的地」
(7) of的基本概念是「釐清界线」
(8) by的基本概念是「在附近」
(9) with的基本概念是「伴随」
(10) about的基本概念是「在周围」
(11) after的基本概念是「跟在后面」
(12) before的基本概念是「在~前面」
(13) during的基本概念是「在某个期间内」
(14) along的基本概念是「沿着~前进」
(15) across的基本概念是「穿越平面」
(16) through的基本概念是「通过」
(17) around的基本概念是「环绕」「绕圈圈地移动」
(18) toward的基本概念是「朝某方向」
(19) behind的基本概念是「在~后面」
(20) into的基本概念是「进入内部」
(21) out of的基本概念是「从里面离开」
(22) onto的基本概念是「到上面」
(23) off的基本概念是「离开」
(24) over的基本概念是「如弧形般地越过~的上方」
(25) under的基本概念是「在下方、下面」「被~覆盖」
(26) above的基本概念是「在~的上方」
(27) below的基本概念是「在某物体的下方」
(28) beyond的基本概念是「越过~」
(29) against的基本概念是「对抗」「制衡」
(30) within的基本概念是「在范围内」
(31) without的基本概念是「不伴随」
(32) between的基本概念是「在两者之间」
(33) among的基本概念是「被多数包围」

第二章 区分相似介系词的使用方式!
(1) 表示时间的介系词at和on
(2) 表示时间的介系词in和on
(3) 表示时间的介系词in和after
(4) 表示时间的介系词in和within
(5) 表示时间的介系词to和through
(6) 表示期间的介系词for和during
(7) 表示期限/继续的介系词by和until
(8) 表示起点的介系词from和since
(9) 表示场所/位置的介系词at和on
(10) 表示场所/位置的介系词at和in 
(11) 表示场所/位置的介系词in和on (1)
(12) 表示场所/位置的介系词in和on (2) 
(13) 表示场所/位置的介系词by和beside
(14) 表示场所/位置的介系词on和onto
(15) 表示场所/位置的介系词on和over
(16) 表示场所/位置的介系词over和above
(17) 表示场所/位置的介系词over和beyond
(18) 表示场所/位置的介系词in和into
(19) 表示场所/位置的介系词below和under
(20) 表示场所/位置的介系词across和through
(21) 表示场所/位置的介系词on和along 
(22) 表示场所/位置的介系词among和between
(23) 表示场所/位置的介系词from和out of
(24) 表示场所/伴随的介系词at和with
(25) 表示顺序/位置的介系词before和in front of
(26) 表示顺序/位置的介系词after和behind 
(27) 表示方向的介系词at和to
(28) 表示方向的介系词to和for
(29) 表示方向的介系词to和toward
(30) 表示方式/场所的介系词by和on
(31) 表示方式的介系词by和with
(32) 使用在被动状态的介系词by和with
(33) 表示关联/关于的介系词about和on
(34) 表示来源的介系词from和of

第三章  与动词的组合
(1) 动词+at
(2) 动词+in
(3) 动词+on
(4) 动词+from
(5) 动词+to
(6) 动词+for
(7) 动词+of
(8) 动词+by
(9) 动词+with
(10) 动词+about
(11) 动词+after
(12) 动词+across
(13) 动词+through
(14) 动词+around
(15) 动词+toward
(16) 动词+into
(17) 动词+out of
(18) 动词+off
(19) 动词+over
(20) 动词+against
(21) 动词+without
(22) 动词+between
(23) 动词+副词+介系词
(24) 动词+名词+介系词
 

图书序言

前言

  要了解介系词,最重要的事就是掌握该介系词所具备的「基本概念」。例如,「我在公车站牌」是I’m at the bus stop.,「我在房间里」是I’m in the room.,介系词的用法是不一样的。因此,一旦理解英文的at是「一个点」的概念,而in表示被某个框架包围之下的「里面」概念之后,要区分介系词就很容易了。

  在本书当中,除了中文的解释之外,重点是以图示或插图等一看就懂的方式来理解介系词。本书一开始,会先请读者看图来理解介系词的基本概念。掌握概念之后,再阅读与该介系词相关的各个例句,就能学会这个介系词的使用方法。本书的第二个重点则是,教你区分容易误用的两个相似介系词。

  要正确使用介系词,真的要先掌握介系词的「概念」。现在,就用图解来搞懂介系词吧。

WIT HOUSE

图书试读

用户评价

评分

这本书的“创新性”让我印象深刻。它完全打破了我以往对英语介词学习的固有印象。我以前都是通过背诵大量的例句来记忆介词用法,但这种方法效率不高,而且很容易遗忘。这本书则采用了“可视化”的教学方法,将抽象的介词概念转化为具体的图像,让读者能够通过视觉来理解和记忆。我特别喜欢它对“since”和“for”在时间表示上的区分。用一个“起点”和一个“持续”的动态图,生动地展示了“since”表示“自…以来”的那个起始点,而“for”表示“持续”的那个时间长度。这种图文并茂的学习方式,比单纯的文字讲解要有效得多。而且,这本书的讲解逻辑非常清晰,每一个介词都被“解剖”得很彻底,让你能够理解其核心含义,然后延伸到各种具体用法。我曾经因为介词的混淆而写了很多语法错误的句子,但看了这本书之后,我感觉自己的句子表达更加精准,也更有信心去运用英语进行交流了。它真的让我觉得,学习英语介词也可以是一件充满乐趣和成就感的事情。

评分

这本书最打动我的地方在于它的“情景化”教学。它不是孤立地讲解介词,而是把介词放在一个个真实的生活场景中,让你仿佛置身其中,亲身体验介词的用法。比如,讲解“with”的时候,它用了“with a knife”、“with a friend”、“with difficulty”等例子,并配以生动的插图,让你能直观地感受到“with”所代表的“工具”、“陪伴”以及“方式”。这种“场景带入”的方式,让介词的意义不再是死板的文字,而是鲜活的画面,更容易被大脑记住和理解。我曾经因为介词的混淆,在和外国朋友交流时,表达得吞吞吐吐,非常尴尬。但看了这本书之后,我感觉自己对介词的把握更加得心应手,沟通也更加流畅了。它真的做到了“不用错”,让我能够自信地表达自己的想法,摆脱了以往对介词的恐惧。这本书就像一个贴心的英语学习伙伴,随时随地为我提供最准确的指导。

评分

这本书的封面设计真的很有意思,一眼就能抓住眼球。各种形象生动的插图,配合简单的文字,就像一个个小故事,把那些平时让人头疼的介词用法讲得通俗易懂。我之前学英语的时候,介词一直是我的噩梦,总是记不住,用错了闹笑话。但这本书不一样,它不是那种枯燥的语法讲解,而是把介词放到具体的场景里,让你一看就能明白,原来“in”、“on”、“at”这些看似微小的词,背后藏着这么丰富的含义和细微的差别。尤其是那些对比的插图,一边是错的用法,一边是对的用法,对比得非常鲜明,一下子就能看出问题所在。而且,它还巧妙地利用了我们对日常生活的观察,把抽象的介词概念具象化。比如讲到“behind”和“in front of”的时候,用了排队买票的场景,非常贴切。我以前背了很多介词短语,但总觉得是死记硬背,没有真正理解。这本书就像一把钥匙,打开了我对介词理解的大门,让我真正“秒懂”了它们。即使是很久没碰英语的成年人,也能从这本书中受益匪浅,重新找回学习英语的乐趣和信心。它真的颠覆了我对介词学习的传统认知,不再是枯燥的规则罗列,而是充满趣味和智慧的探索过程。

评分

这本书最让我赞赏的一点是它的“颠覆性”。我以前接触到的英语介词解释,总是充斥着各种复杂的规则和例外,让人望而生畏。而这本书则完全抛弃了这种模式,用一种全新的、更符合我们大脑记忆规律的方式来呈现。它不是让你去“理解”规则,而是让你去“感受”介词的含义。比如,它讲解“through”的时候,用了一个小人穿越一个隧道或者穿过一片森林的图,让你瞬间就能体会到“穿过”这个动作的完整性。再比如,讲解“along”的时候,用了一个沿着河流或者马路行走的人的插图,让你直观地感受到“沿着”的线性运动。这种“看图”的方式,让原本抽象的介词变得生动具体,仿佛就在眼前发生一样。我曾经为了理解“between”和“among”的区别而烦恼,总觉得意思差不多,但这本书用一个人和两个人(或者一堆人)的对比图,让我一眼就明白了其中的差别——“between”通常用于两个人或物之间,“among”则用于三个人或物以上。这种直观的感受,远比死记硬背更有效。这本书让我觉得学习英语介词不再是一项艰巨的任务,而是一次愉快的探索旅程。

评分

我得说,这本书的排版和设计风格真的太讨喜了!不像我之前看的那些英语教材,厚厚一本,密密麻麻的文字,光是翻开就觉得有压力。这本书的每一页都像是在精心设计过的海报,色彩鲜明,插图精美,而且每组介词的讲解都配有那么一两个非常形象的图。我最喜欢的是它处理“over”和“under”的方式,用了猫咪跳过盒子和在盒子下面的对比图,简直不能更直观了!以前我总是搞不清楚什么时候用“over”,什么时候用“above”,总觉得它们差不多,但看了这本书之后,我才明白它们在空间关系上的细微差别。这本书的作者就像是一位非常耐心的老师,他知道怎么用最简单、最形象的方式来解释最复杂的问题。它不是那种罗列一大堆例句让你去背,而是通过“看图”的方式,让你直接“秒懂”介词的逻辑。这种学习方式对于我这种视觉型学习者来说,简直是福音。而且,它的讲解并没有停留在简单的字面意思,还会延伸到一些引申用法,但依然保持了简洁易懂的风格。我感觉自己花了很少的时间,就掌握了很多以前觉得很难理解的介词用法。这本书真的让我对学习英语介词这件事,从“畏惧”变成了“期待”。

评分

这本书最让我印象深刻的就是它的“解剖”理念。它不是简单地告诉你“in”是“在里面”,而是把“in”这个介词像解剖一样,一层一层地揭开它的核心含义,然后通过不同的情境来展示它的具体应用。我以前学习英语的时候,总是遇到很多“为什么”的问题,为什么这里是“on”,那里是“at”?这本书通过大量的图示和对比,清晰地解答了这些疑惑。举个例子,关于“by”这个介词,这本书用了一个非常有意思的图,展示了人“by” the door,意思就是“在门旁边”,然后又用了一个图展示“written by Shakespeare”,说明“by”还可以表示“作者”,再用了一个“go by bus”的例子,表示“乘坐交通工具”。它把这些看起来毫不相干的用法,都巧妙地联系起来,让你明白“by”的核心概念是“靠近”或“通过”,然后延伸出了各种具体含义。这种“由点及面”的讲解方式,让我彻底理解了介词的本质,而不是死记硬背一个个孤立的用法。我感觉这本书就像一个拥有魔法的工具箱,为我提供了各种打开介词世界大门的钥匙,让我能够轻松、自信地去理解和使用它们。

评分

不得不说,这本书的“颠覆性”真的体现在它的每一个细节里。它没有采用传统的、枯燥的语法讲解模式,而是用一种非常“聪明”的方式,将介词的用法变得简单、易懂、有趣。我最欣赏它的“解构”方法,把每一个介词都拆解成最核心的意义,然后通过大量的插图和对比,让你在视觉上就能建立起深刻的理解。比如,讲解“on”的时候,它会展示“on the table”、“on the wall”、“on the phone”、“on holiday”等各种用法,并通过精心设计的插图,让你看到“on”所代表的“接触”、“依附”、“状态”等不同的含义。这种“由表及里”的讲解方式,让我对介词的理解不再是停留在表面,而是能够触及到其本质。我曾经因为介词的混淆,在写作文的时候,总是写出一些不地道的句子,但看了这本书之后,我感觉自己的表达更加精准,也更加生动了。它真的让我觉得,学习英语介词也可以是一件充满智慧和乐趣的事情。

评分

坦白说,我曾经对英语介词的学习感到非常沮丧。每次考试,我的介词总是错得一塌糊涂,不是用“in”的地方用了“on”,就是用“for”的地方用了“to”。我尝试过很多方法,看语法书、背单词表、做大量的练习题,但收效甚微。直到我发现了这本书,它彻底改变了我对介词学习的看法。这本书的特点在于它的“超简单”和“秒懂”。作者没有用任何繁琐的语法术语,而是用非常形象的插图和精炼的文字,把介词的用法讲得一清二楚。我特别喜欢它用“一天的时间线”来区分“at”、“on”和“in”在时间上的用法。例如,用“at”表示一个具体的时间点,比如“at 7 o'clock”,用“on”表示具体的日期和星期,比如“on Monday”、“on December 25th”,用“in”表示更长的时间段,比如“in the morning”、“in December”、“in 2023”。这种直观的对比,让我一下子就记住了,而且不会混淆。这本书就像一位经验丰富的向导,带领我穿越了介词的迷宫,让我不再迷失方向。我迫不及待地想把书中的知识运用到我的日常英语交流中。

评分

说实话,我买过不少英语学习类的书籍,但真正让我觉得“惊艳”的,这本书绝对是其中之一。它的内容真的非常“实用”,而且“接地气”。它没有那些晦涩难懂的理论,而是把我们日常生活中会遇到的各种场景,都巧妙地融入了介词的讲解中。比如,讲到“for”的时候,它不仅仅告诉你“为了”,还用了很多“for”表示“花费时间”、“送礼物”、“支持某人”等不同的场景,配以生动的插图,让我一下子就明白了“for”在不同语境下的具体含义。我最喜欢的是它用“寄快递”的场景来讲解“to”和“from”,清晰地展示了信息的流向。这种“实景”式的教学方法,让我觉得学到的知识可以直接应用到生活中,而不是仅仅停留在书本上。而且,这本书的语言风格非常轻松幽默,读起来一点也不枯燥。我曾经因为介词用错而产生了很多误会,但自从看了这本书,我感觉自己对介词的把握越来越准确,自信心也大大提升。它真的让我体会到了“秒懂”的乐趣,摆脱了以往的“词不达意”的窘境。

评分

让我最惊喜的是这本书的“用户友好度”。它不是那种需要你具备很高英语基础才能读懂的书,而是面向所有想学好介词的读者,无论你是初学者还是进阶者。它的语言非常“口语化”,而且排版宽松,不会让读者感到压迫感。我最喜欢它用“方向指示”的插图来讲解“to”、“from”、“into”、“out of”等介词,非常直观,而且很容易理解。比如,它用一个箭头指向一个房子,表示“into the house”,用一个箭头从房子出来,表示“out of the house”。这种简单的图形,就足以解释复杂的空间方向。而且,这本书还很有心地准备了一些“常见误区”的对比,让你在学习过程中就能规避掉很多潜在的错误。我曾经因为介词的混淆,在写邮件的时候闹过笑话,但自从有了这本书,我感觉自己对介词的理解更加透彻,写出来的句子也更加地道。它真的做到了“一看就理解”,让你告别了“繁琐解释”的时代。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有