《闽南语教学》自序 这套教学影片是为帮助读者学习Southern Hokkien: An Introduction而录制的,希望借着教师的口授,让学习更容易。Southern Hokkien: An Introduction共有三册(附CD),十二课,每课均有对于课文内容的字词文法註解,并有丰富的词例句例提供读者参考练习,是一部兼具学术与应用价值的语言教材。
Southern Hokkien: An Introduction的课文是一些生活化的对话,句式多元,并且自然而活泼幽默。一个最大的特点是它摆脱传统语言教材从简单句开始的制式做法,第一课就教真正生活中的语言。这样的编写方式让读者可以用最快的速度进入语言的核心,与生活密切结合。
Southern Hokkien: An Introduction是在教育部的计画经费补助之下编写完成的。从2008年到2013年,台湾大学台湾文学研究所与伦敦大学亚非学院共同执行一项「台湾语言课程国际合作计画」,目标是要编写一部适合海外教学的闽南语教材。这部教材的课文和作业练习主要由伦敦大学Bernhard Fuehrer(傅熊)教授率领相关教师编写,课文内容的註解则由代表台湾大学的本人负责。教材完成后,台大新百家学堂执行长柯庆明教授推荐由台大出版中心出版成书,并且录制这套教学影带,以辅助读者学习。
本人谨代表共同编写者感谢教育部、两校院所主管及出版中心项主任的支持,以及柯教授的鼓励和协助。还要感谢录制CD的乡土语言教师团队,录制影片的影音录制团队,以及出版中心、新百家学堂的所有工作同仁。没有大家的协助,这套教材和教学影片是无法顺利出版的。我们受限于学力不足,在教材教法上一定有不能令人满意的地方,我个人在口授教学现场的表现也有许多缺点,敬祈海内方家不吝指正,非常感谢。
《闽南语教学》出版前言 2009年6月,台大文学院一行人前往德国海德堡大学,参加由该校主办的台湾语言文化的研讨会,并提供一週的「台湾文学与文化之跨文化面向」的密集课程。研讨会首日,由杨秀芳教授的「作为外语课程之台语教学」揭开语言组讨论的序幕,接着继以伦敦大学亚非学院的傅熊(Bernhard Fuehrer)教授主讲「亚非学院台语教材的编订」,两篇都是阅历有得的专家之言,仅以我粗浅的语言学知识,加上闽南语乃是我的母语,听来仍是津津有味,颇有由知其然渐有知其所以然的悟入之处。该日研讨会结束,晚餐时我除了向他们两人致贺,忍不住向他们二人建议:傅熊教授初编的台语课本,应请杨秀芳教授重加校订,并朗读发音作成CD,附在其中,可能的话,就由台大出版中心与亚非学院合作出版,可以同时供国内与国际使用。杨、傅两人皆觉得提议甚佳,因而说好。台大出版中心合作出版事宜则由我来交涉。
此后数年之间,两位专家风尘仆仆,利用寒暑假频频往来于台北、伦敦之间,终于完成了「闽南语」课本的出版。因为台大出版中心并没有出版语言CD的计画经费,附在该套课本的CD就交由「台大新百家学堂」经费来制作,附加其中。这一套课本,傅熊教授等人在英国自然已经使用有年,且经不断改进,可谓驾轻就熟,但用在国人的母语教学,则需要有熟悉此套教材的专家来应用示范。因而我特别再敦请杨秀芳教授为「台大新百家学堂」再开「闽南语教学」一课,并录成DVD以及挂到网上,以供使用此套教材,教授或自习台语者参考。该课程顺利完成,即将出版。我除了对杨教授在台湾语言(不仅闽语,另及客语、南岛语)研究的精深非常感佩,对于她终于愿意接受我额外的无理要求,请她在台大开授「闽南语教学」的课程以作教学的示范,更是感激。我确信此教材与教学二者必然相得益彰,而闽南语的母语教学必因此而将更有轨迹可循,而更加灵便且有效率。
出版之际,我除了感念杨秀芳教授的种种作为,心中浮现的却是「桃李不言,下自成蹊」的古语,能够从榛莽中走出道路,由蹊径而康庄而周行……前程可期,自是可喜可贺!
柯庆明(台大新百家学堂执行长)