我們一無所有

我們一無所有 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

安東尼‧馬拉
圖書標籤:
  • 現實主義
  • 底層生活
  • 傢庭
  • 貧睏
  • 社會問題
  • 絕望
  • 掙紮
  • 人性
  • 命運
  • 城市
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

得不到的是過去,拿不走的是迴憶 一鳴驚人《生命如不朽繁星》作者安東尼.馬拉全新力作 美國國傢書評人奬年度最佳小說決選 時代帶來災難 苦難輾壓生活 人憑什麼在虛無世間生生長流? 平庸恐怖的年代裏,社會主義的廢墟上 一群肯定生活,卻也被生活碾壓的人們 用思念嚮遺忘和權力抗爭到底 一部迴憶之書 關於人與人的思念,與不滅的人性光輝 將心碎思念譜寫成不朽藝術的故事集 ◎「在一個曆史變得如此主觀、甚至帶著虛幻色彩的公共領域,小說必須作為媒介,擔負述說事實之責。」──安東尼‧馬拉,摘自中文版序 一九三○年代,一位不成材的肖像畫傢受到蘇聯審查當局指派,刪除齣現在官方照片和藝術作品之中的政治異議份子,而頭一個對象就是他的弟弟。當一幅題名為「午後的空曠牧野」的田園風情畫碰巧齣現在他桌上,他蓄意顛覆,故意把他弟弟的臉孔畫進這片有鄉間小屋座落的田野中,自此之後,他變本加厲地偷偷把弟弟畫入每一幅經他審查的圖片中。其後數十年,這個決定餘波盪漾,穿梭於各個人物之中,串聯起他們的故事,諸如一位傳奇芭蕾女伶和她的曾孫女、一位失明的文物修護師、一位金盆洗手的幫派份子、一位在因地雷爆炸痛失妻兒的鰥夫,還有一位在車臣戰爭中葬身在畫中同一片牧野上的士兵,埋首處有一捲粉碎的錄音帶,帶子裏也許收錄瞭傢人最後的信息。 全書在列寜格勒的地底隧道揭開序幕,在太陽係的邊境譜下終麯,繼暢銷首作《生命如不朽繁星》後,作者安東尼.馬拉的全新作品,是一部耀眼且相互關聯的故事集,以前蘇聯為背景,充斥著在亞曆塞維奇《二手時代》中被苦難輾壓的小人物,長達八十年的時間跨度,利用九個相互關聯的故事集,也被書評比作《時間裏的癡人》。本書是安東尼.馬拉的第二部作品,關於親情、悲劇時代及藝術不朽的救贖力量,悲傷中懷帶幽默。齣版後罕見地獲《紐約時報》連續書評推薦,甚至以米蘭昆德拉的《笑忘書》,推崇作者同樣透過藝術創作進行一場記憶和遺忘的鬥爭。 《我們一無所有》是安東尼.馬拉的第二本作品,再度入圍美國國傢書評人奬年度最佳小說。作者被視為當代美國文壇最受矚目的新星。書的主題是思念,如果藝術背後的是令人心碎的思念,安東尼.馬拉無疑將思念寫成瞭藝術。 獲奬記錄 ★《紐約時報》年度選書 ★《赫芬頓郵報》年度最佳小說 ★科剋斯書評年度最佳小說 ★美國國傢書評奬決選,2015 ★美國藝術與文學學院文學奬得主,2016 ★美國國傢雜誌年度最佳小說奬,2016 各界好評 「堪比米蘭‧昆德拉《笑忘書》。」──《紐約時報》書評盛贊 ◎「馬拉筆鋒之舞靈活尖銳,飛花摺葉,所到之處血跡斑斑。……生命何其悽慘,卻在一慘還有一慘慘之間,獲得救贖。」──伊格言,摘自推薦序〈但我們什麼都有〉 ◎米蘭‧昆德拉的《笑忘書》描寫1940年代的布拉格,一名犯事的捷剋共産黨員,遭當局從曆史中抹除,刪去公開文件中所有關於他的影像。一個人遭此酷刑,有多麼殘忍。然而,對於另一個必須執行這項判決的人,同樣殘酷。馬拉的小說,開篇正是描寫這樣一個類似的故事。布拉格之於米蘭‧昆德拉,正如同聖彼得堡之於安東尼‧馬拉。──SARAH LYALL ,《紐約時報》書評 ◎非凡耀眼……多重敘述和循環齣現的角色,讓人想起珍妮佛‧伊根《時間裏的癡人》。一口氣讀到馬拉令人贊嘆的最終篇〈終麯〉,背景設定在年代不明的外太空,不由得感嘆這部作品將讀者情緒引爆到最高點的能力。─Tom Beer, 《紐約日報》 ◎不凡卓越。每則短篇自成一塊瑰寶,一篇一篇串起整個故事,無比動人地探索愛的至要、傢族的牽絆、曆史的功用及謬誤。我們必須復原過去,瞭解世界到底發生什麼事、我們到底是誰……打開馬拉這本奇蹟之書,開篇可見一個體係如何抹去曆史、真相,甚至是個人。直到終篇,馬拉筆下勇敢、有缺陷卻至情至性的角色,又是如何重建一切被體係奪走的事物。如果你擔心自己對小說失去信心,不再相信小說具有改變世界的感染力,馬拉絕對能使你改觀。─《紐約時報》書評 ◎值得關注……馬拉是一位有天賦的作者,充滿熱情和野心,探索不同角色的經驗和心理狀態,即便那些角色似乎離我們很遠,閱讀他們使我們更貼近生命。小說的一頁頁,就像是重建那些被曆史抹去的現場。─《華盛頓郵報》 ◎這本書絕對打動你的心。連鎖的短篇故事集,各自獨立卻又彼此關聯,一篇篇更臻精緻,小說的藝術價值隨著故事行進而越顯深刻。故事背景的時地不斷流轉,始於俄羅斯的列寜格勒,終於近未來的外太空某處。一部有趣、動人、美麗,且至善至美的小說集。─《紐約時報》報導 ◎大膽、充滿野心,且無所畏懼的一部作品。值得好好品嘗享受。馬拉廣泛取材、充滿冒險精神、碰觸政治議題的作品,成為他原創且獨特感性的標誌。─《紐約時報》書評 ◎纔華洋溢……這本作品如此令人驚艷,絕對是因為作者在創作主題上所灌注的熱情,以及他堅持在最黑暗角落描繪美麗。無與倫比。─《舊金山紀事報》 ◎強而有力,匠心獨運之作。─《華爾街日報》 ◎馬拉的九則短篇,精巧設計如馬賽剋磁磚,繁復堆疊,直到形成一個復雜又淨化人心的和諧整體,得一篇一篇接續地讀……馬拉不時善用他靈活的機智,機鋒彈藥庫裏彈無虛發。─《波士頓環球報》
滄海拾遺:失落的航海日誌與未竟的探險 引言:風暴之後,遺落的篇章 這是一部關於追尋、失落與人性幽微之處的史詩。故事並非聚焦於財富的積纍,而是轉嚮瞭那些在曆史洪流中被輕易遺忘的“無用之物”——破碎的羅盤、褪色的羊皮紙、在深海中沉寂的鐵錨。本書匯集瞭三位截然不同卻又命運交織的探險傢留下的殘缺手稿、私人信件以及僅存於口述中的傳說,試圖重構一片被時間侵蝕的廣袤海域。 第一部分:潮汐的低語——“海鷗之翼”號的最後航程 故事的開篇,我們將跟隨十九世紀末一位名叫伊萊亞斯·範德林(Elias Van Derlin)的荷蘭製圖師的視角。範德林並非傳統意義上的冒險傢,他癡迷於繪製“不存在的島嶼”——那些隻在古老航海圖的邊緣用潦草的筆跡標記、被主流地理學界斥為迷信的浮動陸地。 他搭乘的“海鷗之翼”號是一艘小型、但裝備精良的帆船,船員們大多是因厭倦陸地生活而選擇流浪的流亡者和失意的學者。範德林的目標地是傳說中位於南太平洋“寂靜帶”深處的一處群島,據信那裏保存著一種古老的、能夠預測潮汐規律的聲波技術。 殘缺的敘事: 第四章:赤道下的眩暈:詳細記錄瞭船隻穿越赤道無風帶時的心理煎熬。書中描繪瞭船員們如何依靠彼此的幻覺來維持理智。範德林對光影的偏執描述,暗示瞭他們正在接近一個物理定律似乎正在失效的區域。 第十二章:白日裏的幽靈船:範德林在日誌中描述瞭一次令人毛骨悚然的遭遇。他們目睹瞭一艘與“海鷗之翼”號結構完全相同的船隻,在數英裏外緩緩駛過,船上空無一人,但桅杆上的旗幟卻栩栩如生。這次遭遇被他解讀為對未來不幸的預兆,但船上的其他船員對此諱莫如深,隻認為是中暑導緻的集體錯覺。 失蹤的坐標:最後幾頁日誌,字跡開始變得癲狂且不連貫。他不再記錄航綫,而是開始繪製復雜的幾何圖形,並反復寫下同一句話:“測量是徒勞的,隻有聆聽。”。範德林最終的命運成瞭一個謎團,他的船隻和船員再未被發現,隻留下這本被海水浸泡過的日記殘片。 第二部分:熔岩與珊瑚——阿塔娜的記憶碎片 故事視角轉嚮太平洋中西部的一個偏遠火山島。在這裏,我們遇到瞭阿塔娜(Atana),一位世代居住在島上的部落的最後一位口述曆史的守護者。她的敘事不是文字,而是通過她手工編織的、用珊瑚骨和深海植物縴維構成的“故事掛毯”。 阿塔娜的記憶片段,圍繞著她族人與一位早先登陸的歐洲博物學傢之間的復雜關係展開。這位博物學傢(其身份在掛毯中被刻意模糊,隻被稱為“執筆者”)試圖記錄下島上的獨特生態,卻無意中觸怒瞭島嶼的“沉睡者”——一種被當地人視為守護神的深海生物。 織物的解讀: 生命之環的斷裂:掛毯的特定部分使用瞭與周圍材料顔色截然不同的、近乎黑色的海藻綫。根據阿塔娜的口頭解釋,這象徵著“知識的獲取超越瞭給予的界限”。博物學傢強行采集瞭島上特有的發光苔蘚樣本,這被視為對自然平衡的粗暴乾涉。 聲音的禁忌:阿塔娜描述瞭一種島民世代遵守的“靜默儀式”。在每年的特定夜晚,所有人都必須停止發聲,因為“聲音會喚醒深淵中的飢餓”。博物學傢為瞭記錄鳥類的叫聲,打破瞭這一禁忌,導緻瞭一場突如其來的海嘯或地震,雖然掛毯對此描繪得極為抽象,但暗示瞭毀滅的直接關聯。 遺失的種子:阿塔娜的敘事核心是她族人所守護的“記憶之種”——一種能夠耐受高壓深海環境的植物,被用於在極端情況下重建部落的生態係統。博物學傢試圖帶走這些種子,引發瞭最終的衝突。掛毯的結尾,隻剩下漂浮的碎片和被鹽水腐蝕的圖案,象徵著知識的斷裂與流散。 第三部分:鋼鐵與信仰——柏林教授的未完成的地圖集 最後一部分,我們將深入二十世紀初的歐洲學術界。聚焦於一位名叫奧托·馮·赫爾曼(Otto von Hermann)的柏林地理學傢。赫爾曼教授對地球磁場的異常波動深感興趣,他收集瞭大量關於“瞬間導航失靈”的報告,並將這些案例匯總成一本名為《地磁異常區:文明的盲點》的未齣版地圖集。 赫爾曼教授堅信,範德林的船隻和阿塔娜的島嶼,都曾短暫地進入瞭一個“時間流速不均”的地理區域。他試圖通過嚴謹的數學模型來預測這些異常點。 模型的崩塌: 磁偏角的悖論:地圖集的核心是一係列復雜的微分方程。赫爾曼教授發現,在某些特定的經緯度交匯點,即使使用最精確的儀器,計算結果也會陷入一個無限循環的邏輯怪圈。他將這些點標注為“零度重力點”。 圖書館的秘密檔案:通過對一戰前夕各國海軍的秘密報告進行交叉比對,赫爾曼發現,數個大國都曾秘密派遣潛艇到特定的深海區域進行“非聲學探測”,所有記錄都在極短的時間內被銷毀。這些報告的碎片,構成瞭本書中最具陰謀色彩的部分。 最後的記錄:赫爾曼教授在1938年發錶瞭一篇簡短的論文,宣稱他已經找到瞭一個可以“錨定”這些不穩定區域的頻率。然而,就在論文即將付印時,他突然停止瞭所有研究,並將自己的所有筆記鎖進瞭帝國圖書館的一個隻有他自己知道編號的保險箱中。他留下的最後一句話是:“我們不必擁有它,隻需承認它的存在。” 結論:未曾擁有的寶藏 本書並非一部關於尋寶的故事,而是一份對“已知之外”的境域的深沉緻敬。它探討瞭探險傢們對未知的執念,以及在麵對超越人類理解範疇的現象時,知識和理性是如何一步步瓦解的。範德林的迷失、阿塔娜的堅守,以及赫爾曼教授的退卻,共同構建瞭一個關於“不占有即是擁有”的哲學命題。讀者跟隨這些殘篇斷簡,最終會發現,真正的航程並非通嚮陸地,而是深入人心中那片永遠無法被完整繪製的領域。

著者信息

作者簡介

安東尼‧馬拉Anthony Marra


  紐約時報暢銷書《生命如不朽繁星》的作者,他是「愛荷華大學作傢工作坊」的藝術創作碩士,曾獲頒史丹福大學「史坦格納奬學金」,亦在史丹福大學教授小說創作。
   
  書評人稱許《生命如不朽繁星》是當今最具原創性的小說之一,書評人亦鹹認安東尼‧馬拉是當今最重要的作傢之一。《生命如不朽繁星》獲頒眾多奬項,諸如「美國國傢書評人協會」首屆「John Leonard Prize」、邦諾書局「Discover Award」,亦是第一部獲頒希臘「Athens Prize for Literature」的英文小說,譯本已在十九個國傢齣版。
   
  曾榮獲《大西洋月刊》學生徵文首奬、Narrative雜誌徵文首奬、以及「手推車奬」(Pushcart Prize),作品收錄於The Best American Nonrequired Reading 2012,並於二○一二年獲頒懷丁作傢奬 (Whiting Award)。他曾在東歐定居研習,足跡遍及東歐各國。安東尼‧馬拉現居加州奧剋蘭。

譯者簡介

施清真


  政治大學新聞係學士,哥倫比亞大學大眾傳播碩士,西北大學人際傳播學博士。曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播係,現定居舊金山,專事翻譯寫作。譯作包括《蘇西的世界》、《神諭之夜》、《英倫魔法師》、《索特爾傢的狗》、《老虎的妻子》、《防守的藝術》、《控製》等。

圖書目錄

圖書序言

獨傢中文版作者序

  四年之前,我造訪「格羅茲尼市府中心」,該中心位居車臣重新修建的首都,摩天高樓林立,棟棟樓高三十層。抵達之時,我看到一大群政府官員在街上晃蕩,其中一人解釋說停電瞭,他們必須在外麵等著恢復供電後,纔可搭電梯迴去他們在較高樓層的辦公室。
   
  我開始跟他們其中一人聊天。這人是個年輕小夥子,二次車臣戰爭之後住在莫斯科,最近纔搬迴格羅茲尼。他說他自小生長的房子就在附近,邀我過去看看。他帶著我走到一片空曠的田野,除瞭一些水泥碎片之外,田野之中隻有頂多跟膝蓋齊高的雜草。他對我描述他爺爺奶奶的房間、他跟他弟弟共用的臥室、廚房、他的母親,藉由講述重建他童年的傢宅。房子在一九九五年已被飛彈炸毀,如今隻存在於他的記憶和講述之中。我問他是否計畫重建,他說完全沒有打算,因為市府中心八成會擴建,一棟摩天高樓說不定會蓋在他童年傢宅的舊址。他請我跟他一起走到田野中央,好讓他朋友幫我們拍張照片。「為什麼?」我問。「這樣一來,我就記得你曾經到我傢作客。」他說。
  
  我們藉由照片讓逝去之人復生,失蹤之人復返。不管是傢庭相簿、鞋盒裏的拍立得快照、或是臉書的動態時報,照片是個袖珍的時光機器,把過往傳送到當下,呈現在我們的眼前。照片述說故事,而相機就像任何一種敘事手法一樣主觀而不可靠,受限於敘事者的佈局與閱聽者的自恃。

  撰寫這篇序言時,川普已是美國總統,迄今他主導的政府錶現齣對曆史的衊視。在川普的主政下,「謊言」是謂「另類事實」,話語不再算數,自由派和保守派之間甚至缺乏一套雙方認可的共識,無法同意何謂事實、何謂國族。曆史變得如此主觀,公共領域論述無法呈現真實,小說必須是個媒介,擔負述說事實之責。
  
  雖然《我們一無所有》在二○一六總統大選一年多前已經完稿,也已在美國齣版,但在西方秩序麵臨改變的今日,書中探索的種種問題卻格外貼近現勢:我們如何運用/誤用曆史?政治決策如何觸及那群距離權力中心最遙遠、卻最直接受到衝擊的人民?「敘事」手段如何受到訛用、甚至成為一種脅迫的工具?這些當今美國知識份子激烈撻伐的亂象,在二十世紀的蘇俄曆史中早已反覆上演。

  十年前,我在偶然之間閱讀瞭大衛‧金 (David King) 的作品《人民委員突然消失瞭》(《The Commissar Vanishes》) ,書中集結瞭一係列史達林時代的僞照片,其中令人印象最深刻的是藝術傢暨攝影傢亞曆山大‧羅欽可 (Alexander Rodchenko) 的作品。一九三○年代的大整肅時期中,許多他拍攝的人物遭到清算,而他奉命負責銷毀自己的作品。在其他照片中,審查者則運用噴筆銷毀政治失勢者。藝術傢奉命銷毀人民公敵的臉孔,因為擁有叛國賊的影像即是叛國之舉。曆史形同小說,而且可被修訂、編篡、重述、改正。寫完第一部小說《生命如不朽繁星》之後,我原本打算轉變方嚮,不再以蘇俄為題材,但我卻一直想著那些照片。我不停思索一位肖像畫傢可能遭逢的睏局:一位訓練有素的肖像畫傢應當在畫紙上勾勒齣作畫對象,結果卻被迫運用他的技藝與畫具塗毀一張張臉孔,他非但無法創作,反而是去摧毀創作,他如何麵對這樣的矛盾?這個問題便是《我們一無所有》的寫作源起。全書以一位肖像畫傢羅曼‧馬爾金做為開端,這位不成材的畫傢奉派成為審查員,拿著噴筆從曆史中塗去敵人與叛國賊。塗毀瞭親弟弟之後,他開始把他弟弟郵票大小的肖像偷偷繪入自己審查的照片和畫作之中,而他最先下手的是一幅十九世紀的油畫。
  
  這個決定引發種種後果,餘波裊裊,迴盪於《我們一無所有》的九篇故事之中,貫穿其中形形色色的人物,而每一篇故事、每一個人物都連結到這幅描繪牧野中一棟尋常小屋的油畫。比方說那位文物修復師,一九九○年代,修復師還原瞭油畫的原貌,同時發現每一個經過馬爾金審查的影像,全都齣現一個小男孩的臉孔。還有那位車臣博物館的策展人,策展人想盡辦法從戰火中拯救油畫,因為畫中的小屋是他和他太太的永彆之處。還有那位金盆洗手的流氓,流氓弗拉迪米爾是馬爾金的姪子,間接造成馬爾金被捕,終其一生,他對此耿耿於懷,也始終抱憾自己永遠無法看到他父親的臉孔。還有那位芭蕾舞名伶的孫女,男友失蹤之後,她以重金買下油畫,因為她的男友在穿越畫中那片牧野之時宣告失蹤。還有那個遭到挾持的年輕人,年輕人被囚禁在畫中小屋旁的水井中,手邊留有一捲收錄瞭傢人最後信息的錄音帶。

  《我們一無所有》雖是短篇小說集,但就結構與連貫性而言,頗似大衛‧米契爾的《雲圖》或是珍妮佛‧伊根的《時間裏的癡人》。我捨棄章節,改用短篇故事的形式撰寫一部小說,誠如一位書評人所言,書中一篇篇故事宛如一係列交疊的幻燈片,每篇呈現齣局部的影像,全數堆疊之後讀者纔得以一窺全貌。索忍尼辛曾寫道,善惡的分界綫不在國界,而在每個人的心中。我們每天以自己所做的選擇勾畫齣心中那道分界綫。《我們一無所有》一書,一道道善惡的分界綫交織為一幅織錦畫,將各個人物失去的過往與國族曆史,迴復原有的樣貌。

◎安東尼‧馬拉

推薦序

但我們什麼都有──序安東尼‧馬拉
◎伊格言


  天國是什麼?我不知道;就我所知,我們之中的絕大多數人都沒去過天國。但我想我或許瞭解何謂「地獄」──安東尼‧馬拉的兩本書(《生命如不朽繁星》與《我們一無所有》)總令我想起一部迷人舊片,前蘇聯導演Nikita Mikhalkov的《烈日灼身》(Bunt by the Sun)。史達林時代,俊美而纔華橫溢的鋼琴傢米迪亞離棄瞭兩小無猜的恩師女兒瑪露莎前往莫斯科,接受培訓成為一名秘密警察。瑪露莎久盼情人未歸,失望之餘,嫁給瞭革命英雄紅軍上校科托夫。而科托夫上校卻即將成為史達林清算的對象。如何清算?答案是,派秘密警察米迪亞迴鄉逮捕他。

  一九三六年,二戰前夕,史達林清黨,大恐怖時代,數十萬人橫遭蘇聯當局處刑,多數人未經審判。你應當趁機摧毀你的情敵嗎?對某些人而言,這不是個睏難的問題;但且讓我們換一種方式問:你應當逮捕你的情敵,盡責完成任務,順便粉碎初戀情人的幸福生活嗎?然而,那生活真是幸福的嗎?(難道瑪露莎不是「權且」嫁給瞭一位對音樂與藝術一竅不通的革命英雄,那個「粗人」上校嗎?)你還愛她嗎?你還恨她嗎?這是你愛她,或恨她的方式嗎?而美麗的瑪露莎尚且還愛著你嗎?如果,如果──容我們暫且放縱自己的自大妄想──即便瑪露莎依舊愛著你,那麼她願意眼睜睜看著自己美好的傢庭生活憑空粉碎嗎?但話說迴來,在這個故事裏,誰又真把她的意見當一迴事呢?

  我無法再說更多──我必須解釋:當然,上校沒能躲過史達林的清算(特務們將科托夫上校押上車,在車內後座揍得他鼻青臉腫,而米迪亞望著他,嫌惡、睏惑又憐憫)──但我也不願再解釋下去瞭,如上所述,我的解釋裏過多但書,過多懷疑,我不可能一項一項將之完整說盡。然而我們幾可直接定義:當你試圖重述一部小說,或一則敘事之情感結構,基本上,小說藝術的高度即直接正相關於此類但書之密度。是的,但書的密度,反諷的密度:「難道」,「權且」,「如果」,「可是」,「即使」,「話說迴來」等轉摺詞之密度。昆德拉的名言:一部好小說總試圖告訴你,事情並不像你原先所想的那樣簡單。

  安東尼‧馬拉當然一點也不簡單。在同樣以車臣為背景的新著《我們一無所有》中,車臣畫傢羅曼‧馬爾金是反革命份子沃斯卡的哥哥,然而與弟弟沃斯卡不同,羅曼‧馬爾金對黨一嚮忠貞不二,他的任務是修照片──當然瞭,那是個沒有PS與美圖秀秀的時代,我們依賴二流畫傢的手藝將所有反革命份子的顯影在檔案中塗銷,將原本存在的臉擲迴一片虛空之中。直至某日,他修到瞭弟弟沃斯卡的照片。安東尼‧馬拉如此描寫秘密警察造訪畫傢住處:

  那年十月,沃斯卡被捕、受審、執刑之後,特務們帶著一個褐色的信封再度找上我。「請坐,同誌,」他們之中資曆最深的特務說,他指指我的長沙發,我剛剛纔坐在那裏吃甜點。我遵照他的指示坐下,突然之間在自己傢裏成瞭客人。

  毫無意外的場景裏,一句「請坐」可能算不上什麼;我們或許每天都聽到不隻一次──上餐館,喝咖啡,拜訪客戶,找朋友──然而這輕描淡寫的一句硬是劇力萬鈞,泰山壓頂,因為它令你瞬間「在自己傢裏成為瞭客人」。你甚至連座位都不用換,你剛剛還在那兒吃甜點;而你的專屬特務,你的貴客,他們現在纔是主人。那「請坐」如此特彆,迥然相異於其他「請坐」,於承平時代之日常生活中幾不可見,瀕臨絕種──是這樣無所不在的反諷與但書使得故事中的眾多細節在安東尼‧馬拉筆下瞬間偉大瞭起來,而一句「請坐」亦因此而變得復雜萬端。那是小說藝術之核心,最純粹的富饒。而無論在《生命如不朽繁星》或《我們一無所有》裏,馬拉顯然是此間箇中好手。他寫戰機轟炸格羅茲尼,我們的女主角走在街上,以身涉險,心想「高空中一群不知道她叫什麼名字的人正試圖殺害她」,而她最終免於一死,因為有個小醜好心救瞭她。小醜?是的,一個穿著紫色西裝的男人:

  他把她帶到一個派對用品專賣店的地下室,他們坐在一袋袋尚未吹氣的塑膠氣球上,男人踢翻一個盒子,一坐就發齣響聲的坐墊、彈簧圈玩具、裝配假鼻子的眼鏡全都冒瞭齣來。「我不敢相信我會在一個這麼愚蠢的地方喪命,」男人說,然後低頭啜泣。她問他怎麼曉得這個地方。男人緊握紫色的翻領。「這套西裝,」他說,「我來歸還這套愚蠢的西裝。」他已經當瞭十三年小醜,之後還得再乾三十五年;這人的智商高達一六七。

  這確實令人哭笑不得──它殘忍,虛無,卻又真實得令人鼻酸,難以抗拒。馬拉的筆鋒之舞靈活尖銳,飛花摺葉,所到之處血跡斑斑。此為戰爭之派對,無情命運的狂歡,Jack in the box,不小心踢翻盒子就有各種荒謬可笑的東西跳齣來。智商一六七的男人已恪盡小醜職責十三年,如果你是獲救的女主角,你當然不會知道救命恩人的命運(你畢竟不是上帝);而馬拉告訴你,他未來還得再乾三十五年。這是突如其來的全知觀點,上帝當頭一棒;你原本以為這已經夠慘,但一慘還有一慘慘。

  極高密度之但書。極高密度之反諷。生命何其悽慘;這話不假,至少我個人相信,原則上,人生不值得活的;但這並不代錶我們必應虛無以對。我熱愛《大亨小傳》的主因或許正是因為主人翁蓋茲比的態度──他既清醒又迷醉;為瞭那盞遙不可及的綠燈,他明知自己的愛並不值得,卻終究獻身式地、摧枯拉朽地愛瞭下去。在一慘還有一慘慘之間,我同樣喜歡馬拉給小說角色(或許亦是小說傢自己)的救贖。我們總該在最光亮之處見到暗影,在最黑暗之處找到微光,不是嗎?偉大小說應如是:被誣陷的畫傢羅曼‧馬爾金被關到瞭牢房裏,隔壁是個虔誠天主教徒。教徒為瞭自己的信仰遭到迫害,卻因為馬爾金的無心小遊戲而活瞭過來:

  你是教徒嗎?我問。
  我是神學院的學生,他輕敲。
  這麼說來,算你運氣好,最起碼你知道自己為什麼被捕。我這個鋃鐺下獄的布爾什維剋革命份子輕輕叩打。
  這裏是列寜格勒的最高處,他輕敲。景觀最佳。
  這些牢房沒有窗戶,我指齣。牢房在地窖。
  但是從這裏我可以看見天國。

  天國是什麼?我不知道;就我所知,我們之中的絕大多數人都沒去過天國。而我同樣不知神是否存在,不朽繁星之間或許僅是虛空一片,我們終究一無所有。但這樣神奇的小說時刻總令我迷醉:無神論者與虔誠教徒同時被捕,比鄰而居,他們輕輕敲打牆壁,秘密交談,心領神會。在那一刻,牢房幻化為教堂,彩窗透光,米開朗基羅筆下人與神的指尖將觸未觸──一無所有之時,我們彷彿卻又什麼都有瞭。

圖書試讀

花豹
列寜格勒,一九三七年
 
我嚮來以畫傢自居,其次纔是審查員。
       
兩年前,當我拖著沉重的步伐走嚮一處共居住宅區,我必須提醒自己謹記這一點。我爬上我那寡婦弟媳和她四歲兒子居住的三樓公寓,她開門,眉頭一皺,稍感訝異。她沒想到我會來訪。我們從未見過麵。
       
「我是羅曼‧奧西波維奇‧馬爾金,」我說。「妳丈夫沃斯卡的哥哥。」
       
她點點頭,一隻手摸摸身上那件灰裙的破舊摺邊,站在一旁讓我進門。就算我提到沃斯卡令她震懾,她依然不動聲色,隱藏得相當好。她穿瞭一件鑲瞭紅棕色鈕釦的金黃色襯衫,發梳梳過她潮濕的黑發留下一道道溝痕,看起來好像有人用炭筆畫上。
       
一個男孩懶懶地窩在凹陷的椅墊上。我猜他八成是我的侄子。為瞭他著想,我還真希望他長得像他媽媽。
       
「我不知道我弟弟跟妳說瞭什麼,」我先開口,「我在『黨部宣傳動員局』上班。妳瞭解這份工作嗎?」
       
「不瞭解,」男孩說。這個可憐的孩子遺傳瞭他爸爸的額頭,凸聳的前額好像一頂帽子,遮蓋瞭未來的相貌。
       
我跟他媽媽說:「妳丈夫真的沒提過我?」
       
「他的確提過傢鄉有個呆頭呆腦的哥哥,」她說,語調變得稍微愉快。「他沒提到你頭發愈來愈少。」
       
「其實不像看起來那麼糟,」我說。
       
「你不妨直說你為什麼上門。」
       
「我每天看到叛國者、破壞份子、反動份子、反革命者、人民公敵的照片,過去十年,每天所見有限,最近幾個月,卻逐漸增加。以前每月隻收到一份薄薄的檔案,現在每天早上都收到一大疊,再過不久恐怕會收到一整盒,甚至好幾盒。」
       
「你不是來此聊你的工作吧?」
       
「我來此是為瞭最後一次幫我弟弟效勞。」
       
「效什麼勞?」她問。
       
我胸口一緊,雙手插進口袋。我覺得自己的手好大,幾乎插不進口袋。我直說,但是話一齣口,感覺真的非常糟糕。「我要確定他的不幸不會變成我們傢族的印記。」
       
她依照我的要求,把手邊每一張沃斯卡的照片全收在一起。總共九張。一張結婚照。一張在鄉間度假。一張是他們搬到市區那天,兩人頭一次作為列寜格勒的市民。一張是沃斯卡小時候。她在長沙發椅上坐下,最後一次把照片逐一拿給男孩看,然後帶著照片走進臥房。

用戶評價

评分

當這本書擺在我麵前時,腦海裏閃過的是颱南老屋的瓦片,午後陽光透過縫隙灑下的光斑,那種寜靜又帶著曆史沉澱的畫麵。這本書的文字,並不需要你費力去解讀,它就像一股清泉,自然而然地流淌進你的心田。我非常欣賞它對於人物內心世界的細緻刻畫,那種不著痕跡的描繪,卻能精準地捕捉到每一個角色的靈魂。它不像那些刻意製造衝突的故事,反而更側重於展現生活本身的質感,那些細微的情感波動,那些不為人知的內心獨白。我記得在高雄駁船碼頭,看著來往的船隻,總會想象著船上的人們,他們各自有著怎樣的故事,這本書就給瞭我類似的想象空間。它沒有給我一個明確的結論,更像是在提供一種可能性,一種讓我們重新審視自己生活方式的契機。我一直覺得,好的文學作品,應該像一麵鏡子,讓我們在其中看到自己的影子,並從中獲得成長。

评分

這本書的標題,"我們一無所有",就如同在夜空中劃過的一顆流星,帶著一絲神秘和引人遐想。拿到書的那一刻,我的腦海中浮現的是颱南老街上,夕陽灑下的餘暉,那種溫暖而又帶著一絲懷舊的畫麵。它不像那種快節奏的敘事,反而帶著一種慢火細燉的韻味,讓你在品味每一個字句的時候,都能感受到其中蘊含的情感。我非常欣賞它對人物情感的深度挖掘,那種不露聲色的描繪,卻能精準地捕捉到角色的每一次心跳,每一次呼吸。它沒有給我一個明確的教訓,也沒有強求我接受某種觀點,更像是在邀請我,一同去感受那些關於生命、關於人性的微妙之處。我曾經在花蓮的七星潭,聽著海浪拍打著海岸,那種遼闊而又寜靜的意境,與這本書帶給我的感受,有著異麯同工之妙。它就像是我的一個秘密花園,讓我可以在其中靜靜地沉思,獲得內心的平靜。

评分

這本書的封麵設計,讓我想到瞭花蓮海邊那種遼闊而又帶著一絲孤寂的美感,仿佛能聽到海浪拍打礁石的聲音。它不像市麵上許多追求浮華的文學作品,而是帶著一種樸實無華的底蘊,讓人在閱讀中,感受到一種沉靜的力量。我喜歡它那種細膩的情感描寫,仿佛能觸摸到角色的脈搏,感受到他們的喜怒哀樂。這本書的篇幅,恰到好處,不會讓人覺得冗長,也不會因為太短而顯得倉促,它就像是一場精心安排的旅程,每一步都帶著驚喜。我曾經在宜蘭的礁溪,泡著溫泉,看著窗外的雨景,那種寜靜而又舒緩的氛圍,與這本書帶給我的感受有些相似。它沒有給我明確的答案,也沒有強求我必須接受某種觀點,更像是在邀請我,一同去探索那些關於生命、關於人性的未知領域。我深信,真正的好書,就如同知己一般,能在最恰當的時機,給予我們最需要的慰藉和啓示。

评分

當我拿到這本書的時候,腦海裏浮現的是颱中某個傍晚,微風吹過,帶著淡淡的樟樹香,那種寜靜卻又充滿活力的感覺。這本書的文字,有著一種獨特的魔力,它不強迫你去理解,而是讓你在不知不覺中,被它溫柔地擁抱。我喜歡它那種不疾不徐的敘事方式,仿佛是在講述一個發生在你身邊的故事,每一個字句都帶著真摯的情感。我常常在想,為什麼有些故事能讓我們産生如此強烈的共鳴?或許是因為它們觸及瞭我們內心最柔軟的地方,那些我們不曾輕易示人的情感。這本書的標題,"我們一無所有",聽起來似乎帶著一絲悲傷,但讀下去之後,卻感受到瞭一種超越物質的富足。它讓我迴想起,小時候在鄉下,雖然物質不豐富,但我們擁有的快樂卻是那麼純粹而美好。這本書的語言風格,沒有那些華麗的修飾,卻有著一種直抵人心的力量,就像是在傾訴,又像是在引導。

评分

這本書的包裝,帶著一種低調的質感,讓我想起在颱北某個書店的角落,靜靜地享受閱讀時光的那份寜靜。它不像市麵上許多圖書那樣,有著誇張的宣傳語,而是以一種溫和而堅定的姿態,齣現在我的書架上。我非常喜歡它對於人物內心世界的探索,那種不露痕跡的挖掘,卻能精準地觸碰到情感的內核。它沒有刻意去製造戲劇性的衝突,反而更側重於展現生活本身所帶來的那種厚重感,那些細微的情緒變化,那些不為人知的內心獨白。我曾經在花蓮的山間小徑散步,感受著自然的寜靜,而這本書帶給我的感受,也與那份寜靜有著異麯同工之妙。它沒有提供給我任何現成的答案,更像是在引導我去思考,去感受,去發現那些隱藏在生命中的意義。我一直相信,真正有價值的閱讀,是能夠讓我們在其中找到共鳴,並從中獲得成長的。

评分

這本書的封麵設計就有一種獨特的吸引力,帶著一種難以言喻的疏離感,就像是我在高雄某個午後,看著遠方海麵上的霧氣,那種既熟悉又陌生的感覺。拿到書的那一刻,我第一時間就被它那種簡約卻極具質感的紙張吸引瞭,翻開書頁,油墨的香氣混閤著一種淡淡的紙張本身的乾燥氣息,讓人心情立即平靜下來。我一直以來都對那種能夠觸及內心深處,卻又不顯得矯揉造作的文字情有獨鍾,而這本書的標題,"我們一無所有",就仿佛一個精準的信號,預示著它將帶領我進入一個怎樣的情感宇宙。它不像市麵上許多暢銷書那樣,用華麗的辭藻堆砌,而是帶著一種樸實無華的力量,讓人在閱讀的過程中,仿佛與作者在進行一場無聲的對話。我總覺得,真正能夠打動人心的故事,往往隱藏在最平凡的生活細節裏,就像我每天通勤的路上,觀察到的那些匆匆而過的人們,每個人都帶著自己的故事,或喜或悲,或堅韌或脆弱。這本書的篇幅對我來說剛剛好,不會讓人覺得沉重,也不會因為太短而意猶未盡,它恰到好處地填滿瞭我的碎片時間,讓我可以在繁忙的生活中,找到一片屬於自己的精神角落。

评分

拿到這本書的時候,我首先被它那種略顯復古的封麵設計所吸引,讓我想起在舊書店裏淘到一本心儀已久的書時的那種驚喜。它不像那些快餐式的讀物,用華麗的辭藻去填滿篇幅,而是帶著一種沉靜而有力的敘事風格,仿佛一位老友在娓娓道來。我喜歡它那種對生活細節的捕捉,那些看似微不足道的片段,卻被作者賦予瞭彆樣的意義,讓我在閱讀中,不自覺地開始迴味自己生活中的點滴。它沒有給我明確的道德判斷,也沒有強迫我接受某種價值觀,更像是在邀請我,一同去感受那些隱藏在平凡生活中的情感共鳴。我常常在想,為什麼有些故事能夠如此輕易地觸動人心?或許是因為它們反映瞭我們內心深處那些共通的情感,那些關於愛、關於失去、關於希望的無聲呐喊。這本書的節奏感很舒適,不會讓人感到壓迫,也不會因為過於平緩而失去吸引力,它就像是泡一杯溫熱的紅茶,在每一個午後,給予我恰到好處的慰藉。

评分

這本《我們一無所有》的封麵設計,帶有一種淡淡的文藝氣息,讓我想起在颱北捷運上,看著窗外飛馳而過的街景,那種既熟悉又疏離的感覺。書中的文字,並沒有什麼華麗的辭藻,反而帶著一種樸實卻又直擊人心的力量,就像是身邊朋友真誠的傾訴。我特彆喜歡它對於人物內心世界的刻畫,那種細緻入微的描寫,讓人感覺仿佛置身其中,能夠感同身受。它不像市麵上許多追求情節跌宕的書籍,反而更注重於展現生活本身的質感,那些細微的情感波動,那些不為人知的內心獨白,都得到瞭充分的展現。我曾經在高雄的駁二藝術特區,漫步在各個展覽空間,感受著不同的藝術氛圍,而這本書帶給我的,也正是這種在平凡中發現不凡的體驗。它沒有給我一個明確的答案,更像是在拋齣一些問題,引導我去思考,去探索,去發現屬於自己的理解。

评分

當我翻開這本書的時候,一股淡淡的紙香撲鼻而來,讓我聯想到在颱東的某個海邊,一個人靜靜地看海的那種自由與舒暢。它不像那種一眼就能看穿的平鋪直敘,反而帶著一種迂迴麯摺的魅力,讓你在閱讀的過程中,不斷地去猜測,去探尋。我特彆欣賞它對人物情感的細膩描繪,那種不加修飾卻又真實的力量,仿佛能直接觸碰到你的心靈。它沒有給我一個明確的教訓,也沒有強求我去接受某種觀點,更像是在邀請我,一同去體驗那些關於人性、關於生活的復雜性。我曾經在颱中的草悟道散步,感受著都市中的綠意,而這本書帶給我的,也正是一種在紛繁世界中尋找寜靜的力量。它就像是一位智慧的長者,用平和的語氣,講述著生命的真諦,讓你在不知不覺中,獲得啓示。

评分

讀這本書的時候,我常常會想起颱北那些藏在巷弄裏的老舊咖啡館,那種悠閑而又帶著一絲懷舊的氣息,非常適閤一個人靜靜地翻閱。書中的某些場景,仿佛就像是從我曾走過的某條小徑,或是某個熟悉的街角浮現齣來,帶著一種熟悉的溫度。它不像那些轟轟烈烈的故事,反而更像是生活本身的碎片,那些瑣碎卻又深刻的瞬間,被作者巧妙地串聯起來。我特彆喜歡它對於人物內心世界的刻畫,那種細緻入微的描摹,讓人忍不住去揣摩角色的每一個眼神,每一個微小的動作背後所隱藏的情緒。我記得以前在颱南唸書的時候,常常一個人坐在安平古堡的城牆上,看著日落,思考著許多人生的問題,那種孤獨卻又充滿力量的感覺,似乎在這本書裏找到瞭共鳴。它沒有明確的答案,也沒有刻意的說教,更像是一麵鏡子,映照齣我們每個人內心深處可能存在的某種狀態,讓我們在閱讀中,不自覺地進行自我反思。這本書的節奏感也很好,不會讓人覺得過於急促,也不會顯得拖遝,就像是泡一杯普洱茶,從第一口到最後一口,都有著不同的層次和迴甘。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有