外国人学中国话(英001)

外国人学中国话(英001) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 汉语教学
  • 对外汉语
  • 语言学习
  • 教材
  • 外语学习
  • 中国文化
  • 口语
  • 听力
  • HSK
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中文常用单字和句字的罗马拼音、日译
穿越丝绸之路的智者之言:中外文化交流的璀璨篇章 本书并非关于汉语学习的入门指南,亦非侧重于语音语法的严谨教材。它是一部深入探讨中外文化碰撞与交融的历史画卷,通过精选的文本和独到的见解,展现了不同文明在交流中所迸发的思想火花与人文关怀。我们聚焦于历史长河中,那些致力于理解与阐释中国文化、思想体系的西方人士所留下的珍贵记录,并从中提炼出对当代世界格局具有深刻启示的智慧。 第一部分:镜鉴古今——西方早期中国观察家的文化侧写 本卷选取了自明末清初至民国初期,几位具有代表性的西方传教士、汉学家及旅行家的笔记、信札和学术著作的节选。这些早期“外国人”对中国的观察,往往带着强烈的时代烙印和文化滤镜,但这恰恰构成了我们理解早期中西交流的独特视角。 我们细致分析了利玛窦(Matteo Ricci)如何巧妙地将儒家经典与西方哲学进行“会通”,探讨他所构建的“以西释中”的理论框架的成功与局限。重点不在于学习他引用的术语,而在于解析他面对迥异的思维模式时所展现出的跨文化沟通的策略。例如,他如何处理“天”、“理”与“上帝”之间的概念张力,这远超单纯的词汇对应,关乎两种宇宙观的对接。 接着,我们将目光投向18、19世纪的使节和商人留下的记录。这些文本往往更侧重于中国的社会结构、官僚制度和民间风俗。我们对比了数份关于科举制度的描述,揭示出西方观察者在赞叹其公平性的同时,也对其僵化和保守性所表达的隐忧。这些记载不仅是历史文献,更是对治理模式的深层比较研究。我们深入挖掘了那些看似客观的叙述背后,隐藏的文化优越感和误解,例如对中国“人治”与西方“法治”的早期辩论,这些讨论即便在今天依然振聋发聩。 第二部分:思想的桥梁——中国哲学典籍的海外传播与重构 本书的第二核心部分,致力于剖析中国核心哲学思想在西方世界的译介与诠释过程。我们跳出了对具体译本的逐字批判,而是考察了“中国哲学”作为一个整体概念是如何在西方思想史上被建构和利用的。 重点分析了老庄思想(Taoism)在20世纪初对欧洲浪漫主义和存在主义思潮的影响。我们梳理了早期英文、法文译本中对“无为”、“自然”等概念的取舍,探讨了这些译法如何迎合了西方对东方“神秘主义”的期待。例如,分析了胡适(Hu Shih)在西方期刊上对禅宗(Zen)的推介,以及这种推介在多大程度上服务于他推动中国“科学化”和“白话化”的社会目标。 此外,本书还涉及了对《易经》(I Ching)的符号学研究。这不是教读者如何占卜,而是探讨西方数学家和符号学家如何从《易经》的二元结构中寻找与他们自身逻辑体系的共通之处。我们比较了卡尔·荣格(Carl Jung)与西方易学研究者对“原型”和“象征”的解读,试图理解一种古老的东方智慧是如何被现代西方心理学吸收和转化的。这是一种对知识生产过程的解构。 第三部分:艺术的对话——审美范式与跨界影响 文化交流的深度往往体现在艺术领域。本部分聚焦于中国艺术形式如何激发了西方艺术家的灵感,以及这种“灵感”背后的文化误读与创新。 我们详细考察了“中国风”(Chinoiserie)在巴洛克和洛可可时期的盛行,分析了这种风格如何成为欧洲贵族阶层展示其世界眼光和财富的符号。这种“中国风”往往是对真实中国的想象和拼贴,我们通过分析当时的建筑图纸和室内设计图样,揭示出这种风格的符号学意义——它代表的不是中国,而是欧洲对“异域之美”的理想投射。 更进一步,我们探讨了中国山水画的“气韵生动”理论对20世纪初期西方抽象表现主义的影响。我们对比了宗白华先生关于中国画论的论述与西方评论家对抽象绘画的评价,分析了“留白”和“势”的概念如何在没有直接引入中国文字语境的情况下,渗透进西方的艺术语言。这部分内容旨在说明,真正的文化交流不是简单的模仿,而是深层审美观念的相互激发。 第四部分:当代反思——全球化语境下的文化主体性 最后一部分将视野拉回当代,探讨在全球化背景下,文化身份的流动与重塑。本书并非提供“如何更像一个外国人”的建议,而是探讨当代的学者、外交家和文化使者在面对全球议题时,如何平衡本土文化立场与国际话语体系。 我们通过分析当代非虚构作品中对中国社会变迁的记录,讨论了“中国经验”的复杂性。这些记录往往在赞扬其经济奇迹的同时,也对其社会治理模式提出了深刻的疑问。本书旨在引导读者超越简单的“赞扬”或“批评”,进入对文化差异背后深层价值取舍的思辨。 本书的最终目的,是通过回顾历史、解析思想、审视艺术,提供一套理解中外文化互动的立体框架。它关注的是那些在跨越语言障碍后,思想相互碰撞所产生的深刻洞见,以及这种碰撞如何塑造了我们对自身文明和他者文明的认知。这是一部为深度思考者准备的文化考察集,它要求读者具备对历史语境的敏感性和对哲学思辨的兴趣,而非仅仅满足于语言学习的实用需求。书中蕴含的,是不同文明在相互审视中达成的某种深刻的、永恒的和解与超越。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

老实说,当初买《外国人学中国话(英001)》的时候,我并没有抱太大的希望。毕竟,语言学习是一条漫长而艰辛的路,何况是中文这样一门对我来说完全陌生的语言。然而,当我真正开始翻阅这本书,特别是阅读到它关于“数字”和“时间”的章节时,我惊喜地发现,它并没有我想象中的那么“难”。书中的讲解非常细致,从最基础的一到十,到如何组成更大的数字,再到如何询问和表达时间,都循序渐进,逻辑清晰。让我觉得特别棒的是,它不仅仅是给出数字的汉字和拼音,还会提供一些非常生活化的应用场景,比如如何用中文报电话号码、如何询问价格、如何约会等等。这些例子都非常接地气,让我立刻就能感受到学习这些知识的实际用途。而且,书中还鼓励读者尝试模仿,甚至提供了一些简单的练习题,虽然我还没有完全做完,但感觉比以前死记硬背要有效得多。我开始觉得,学习中文并没有那么遥不可及,或许通过这本书,我真的可以掌握一些基本的交流能力,在未来的中国旅行或工作时,能更自如地应对一些日常的沟通需求。

评分

我近期开始阅读《外国人学中国话(英001)》,作为一个对中华文化情有独钟的外国人,我一直渴望能用中文进行更深入的交流。这本书给我的第一印象是它的“系统性”和“循序渐进”。在讲解基础发音部分,它不仅提供了清晰的拼音和四声的图示,还非常细致地讲解了每个声母和韵母的发音口型和舌位,这一点对于我们这些没有中文发音基础的人来说,简直是福音。我尤其喜欢它在介绍完基本发音后,立刻就引出了一些简单的词语组合,比如“爸爸”、“妈妈”、“你好”等等,并且会配上非常形象的插图,让我对词义有了直观的理解。更重要的是,它在这些词语后面,还会提供一些非常简单的对话片段,让我能够立刻感受到这些词语在实际对话中的应用。这种将理论知识与实际应用紧密结合的方式,让我觉得非常高效,也让我对学习中文充满了信心。我感觉这本书的设计者非常了解外国人的学习习惯和难点,并针对性地提供了非常实用的学习方法,我非常期待后续的学习内容。

评分

对于《外国人学中国话(英001)》这本书,我目前才刚开始接触,但已经能感受到它在教学理念上的独特之处。这本书似乎更侧重于“交流”本身,而不是机械地记忆单词和语法。在初级的词汇学习部分,它并没有像许多教材那样,上来就罗列一大堆名词或动词,而是选择了一些与“人际交往”最紧密相关的词语,例如“朋友”、“家人”、“学校”、“工作”等等。并且,在介绍这些词汇时,它会立刻提供一些非常简单的例句,甚至是问答形式的对话,引导学习者思考这些词汇在实际对话中是如何使用的。我特别喜欢它在介绍“我”、“你”、“他”这些人称代词时,是如何巧妙地融入到“我是学生”、“你是老师”这样的句子中,让我一下子就明白了它们的基本用法。这种“用中学,学中用”的方式,让我觉得学习过程更加生动有趣,也更容易理解中文的表达习惯。我期待在后续的章节中,能看到更多这样的实用性对话和更丰富的场景模拟,帮助我快速地建立起中文的语感,并且能够自信地开口与人交流。

评分

我最近刚开始接触《外国人学中国话(英001)》,虽然只是读了开头的部分,但已经感觉它和市面上那些“标准”的语言教材有着显著的不同。这本书给我最深的印象是它的“实用性”。它没有一开始就灌输我大段大段的语法理论,而是直接将我置于一些非常贴近日常生活的场景中。比如,它教授“你好”、“谢谢”、“再见”这些最基本的问候语时,并不是孤立地讲解,而是通过一个模拟的咖啡店点餐场景,让我看到这些词语是如何自然地被运用起来的。这种“情景式”的学习方法,让我觉得非常有代入感,也更容易记住。而且,书中还附带了一些简单的文化小贴士,比如在和中国人打招呼时,有哪些需要注意的礼仪,这让我觉得这本书不仅仅是在教语言,更是在帮助我了解中国文化,从而更好地融入当地的生活。我感觉这本书的设计者非常了解像我这样的初学者在学习初期会遇到的困惑和困难,并且提供了一些非常有效且人性化的解决方案。虽然我还在摸索中,但这本书已经成功地引起了我继续深入学习的兴趣,我期待它能带我走出“哑巴中文”的困境,让我能真正地“说”中国话。

评分

初拿到这本《外国人学中国话(英001)》,我抱着一丝期待,又夹杂着些许忐忑。作为一个对中国文化素来兴趣浓厚,却苦于语言不通的“异乡客”,我曾尝试过不少教材,但大多要么枯燥乏味,要么脱离实际,总是难以真正激发我的学习热情。翻开这本书,首先映入眼帘的是其简洁明了的排版和富有亲和力的插图,这让我紧绷的神经稍稍放松。我迫不及待地跳到了第二章,试图了解它如何介绍基础的发音和声调。书中的讲解方式非常有条理,从单韵母到声母,再到声调的变化,都配有清晰的例词和发音提示。最让我惊喜的是,它不仅仅是罗列规则,而是巧妙地融入了一些生活场景,比如在学习“ma”这个音时,会联系到“妈妈”的发音,以及一个简单的对话。这让我在枯燥的语音学习中找到了趣味,也让我对如何开口说出地道的中文有了初步的概念。虽然我还没有深入学习,但从这几页的阅读体验来看,它似乎真的能成为我打开中文世界的一扇窗,让我不再只能用肢体语言和有限的英文词汇来表达自己,而是能更自信地去尝试用中文与人交流。我尤其好奇,后续的章节会如何引导我掌握更复杂的语法和更实用的表达。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有