白色城堡(诺贝尔文学奖得主帕慕克首部英译作品)

白色城堡(诺贝尔文学奖得主帕慕克首部英译作品) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

奥罕‧帕慕克
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

东方的大师与西方的奴隶偶然相遇, 没有人知道他们为什么拥有一样的脸孔, 更没有人知道两人改写了彼此的命运, 也携手扭转了所有人的历史…… ★诺贝尔文学奖得主帕慕克首部英译作品 ★一九九○年美国外国小说独立奖 ★杨照(小说家‧文化评论家)专文导读 「奥罕‧帕慕克的身分,及其小说,具备特殊的观点优势。他站在那个时代真正的东方与西方、基督教与伊斯兰教、内陆贸易与海洋贸易的交界上,以伊斯坦堡的暧昧地位来开展其叙述。 奥罕‧帕慕克设计了一连串土耳其宫廷事件,合情入理地一步步引导使这两个人的『我╱他』界线逐步模煳,两人的『我╱他』朦胧交错处,也就同时开出了两种文明『自我/异己』的杂混。」──杨照(小说家‧文化评论家) ▍内容简介 一个从未在历史上留下痕迹的故事, 竟真正写出了时代变迁的关键时刻…… 威尼斯商人被俘虏送往伊斯坦堡,成为土耳其人霍加的奴隶。 霍加是博学的大师,丰富所学是苏丹最有力的辅佐。 他保住奴隶的性命,原来是为了从这名义大利人身上了解有关西方的一切。 霍加想知道「他们」知道哪些事?对于天文学,「他们」会怎么想?对于哲学,「他们」会怎么质疑?你,来自什么样的地方?而我,究竟是谁? 霍加沉醉于思索与学习的狂喜中,奴隶也对霍加无所不言,渐渐地,两人的记忆开始混淆在一起,他们所言所写,已经不知是谁的产物,更分不清是想像还是现实。除了他们难以分辨的外表之外,他们的思想与行动也渐渐合而为一。 为了攻下那座「白色城堡」,他们携手合作研发武器。在达成这个目标的前夕,他们却在城堡底下做了一个扭转两人命运的决定…… 现实与幻梦的对比是文明进化的动力,记忆与想像的边界处才是创造力绽放的花园。《白色城堡》裁剪真实历史片段与虚构的纪录文件,探讨身分认同与文化差异之议题。借由「小说」这种来自西方的概念,我们重新体会到:东方与西方两种想像出来的文化概念,如何于日常生活里最微小的器物、习俗、故事、艺术之间,交相竞争、激盪而出。 ▍媒体赞誉:描摹时代风云的震撼杰作 土耳其一流的小说家,也是世界上最引人入胜的文坛人物之一……最佳说书人!──《泰晤士报文学增刊》 与卡尔维诺、艾可、波赫士、马奎斯一样出色!──《观察家报》 《白色城堡》是一部杰作,不是因为它唤起时代,而是对个人神话的探究,还因为帕慕克以如此简单的故事含括了这样的深思。──《卫报》 《白色城堡》探讨自省的痛楚,一部恰如其分且充满异国情调的作品。而就一部小说的篇幅来说,它卓越地调和了作者明显认为太有主见的西方与太过随俗的中东。一瞬间,双方相遇。 本书是少数臻至完整与自给自足的世界,并洋溢独特才华的小说……帕慕克是个拥有如同《一千零一夜》的雪赫拉莎德般机智和叙述活力的说故事能手。──《纽约时报》 奥罕‧帕慕克探讨外国影响的一部杰出小说……针对文化融合的结果,提供我们一种冷静而优雅的偏见角度。对卡尔维诺有所仿效,但以技巧和观点来说,他最接近的作家是石黑一雄。──《独立报》 优雅且具影响力……与卡夫卡、卡尔维诺相提并论也不为过。他们的严肃、优雅和敏锐,处处明显可见。──《独立报》 ▍延伸阅读 ◎我的名字叫红(十週年纪念版) ◎新人生 ◎黑色之书 ◎雪 ◎纯真博物馆 ◎率性而多感的小说家:帕慕克哈佛文学讲堂 ◎别样的色彩 ◎我心中的陌生人

著者信息

作者简介

奥罕‧帕慕克Orhan Pamuk
(1952.06.07~)
▍2006年诺贝尔文学奖得主
▍2010年诺曼‧米勒终身成就奖得主

出生于伊斯坦堡,就读伊斯坦堡科技大学建筑系,伊斯坦堡大学新闻研究所毕业,曾客居纽约三年。自1974年开始创作生涯,至今从未间断。
帕慕克在文学家庭中成长,祖父在凯末尔时代建造国有铁路累积的财富,让他父亲可以尽情沉浸在文学的天地间,成为土耳其的法文诗翻译家。
生长于文化交融之地,令他不对任何问题预设立场,一如他的学习过程。他在七岁与二十一岁时,两度考虑成为画家,并试着模仿鄂图曼伊斯兰的细密画。他曾经在纽约生活三年,只为了在如同伊斯坦堡一般文化交会的西方城市漫步街头。
约翰.厄普戴克将他与普鲁斯特相提并论,而他的历史小说被认为与汤玛斯.曼的小说一样富含音乐性;书评家也常拿他与卡尔维诺、安贝托.艾可、尤瑟娜等杰出名家相评比。帕慕克也说自己非常喜欢尤瑟娜。尤瑟娜在其杰出散文中所呈现的调性与语言,都是帕慕克作品的特质。
帕慕克时时关注政治、文化、社会等议题,一如他笔下的小说人物。他尤其关心政治上的激进主义,例如二战中亚美尼亚人大屠杀事件的真相究竟为何?库德族问题是否有完美解答?九一一之后,他积极参与「西方的」与「伊斯兰的」相关讨论,严厉反对「黑白问题」的激化。
2006年,帕慕克荣获诺贝尔文学奖殊荣,得奖评语为:「在追寻故乡的忧郁灵魂中,发现文化冲突跟交叠的新表征。」


相关着作:《别样的色彩:阅读.生活.伊斯坦堡,小说之外的日常》《我心中的陌生人(诺贝尔文学奖得主帕慕克暌违六年最新长篇小说)》《我的名字叫红(十週年纪念版)》

译者简介

陈芙阳
政大历史系毕业。曾任大成报编译和记者、路透社编译,现专事翻译。

图书目录

图书序言

前言
 
法鲁克.达维诺古)
 
每年夏天,我总会到附属盖布泽首长办公室那间被人遗忘的「档案室」,花上一星期时间翻寻文件。一九八二年时,在一只塞满大量皇室法令、地契、宫廷纪录与税务卷宗的尘封柜子底部,我发现了这份手稿。它梦幻般的精致大理石纹封面与鲜活的字迹,在褪色的政府文件中闪耀,马上吸引我的目光。彷彿要更进一步激起我的兴趣般,书本扉页题上书名《绗缝工的继子》,而从笔迹与内页不同研判,我猜这个题名并非原本誊写员的手笔。除此之外,没有其他标题。书页边缘与空白页满是人物画,头儿小小,身着钉上钮釦的服装,画风很不成熟。我带着无限喜悦,立刻读起这本书。我很欣喜,但又懒得缮写这份手稿,所以从这间连年轻首长都不敢称为「档案室」的储藏室偷了它。守卫如此顺从恭敬而未在旁监看,我利用了这样的信任,一眨眼将它顺势放进我的手提箱。
 
刚开始,除了反覆阅读之外,我不是很清楚该如何处理这本书。那时,我对历史仍有深深的怀疑,只想单纯专注在故事上,而不是手稿中的科学、文化、人类学或是「历史」价值。我受作者本身吸引。自从被迫和友人离开大学,我便从事祖父的工作,担任百科全书编纂者:这时,我有了一个想法,要在负责的名人百科全书历史部分,加入该作家的条目。
 
我把编纂百科全书与饮酒之外的空闲时间,都用在这项任务上。当我查阅那段时期的基本原始资料时,立刻发现故事描述的一些事件和史实不太相符:例如,我确定柯普鲁担任大宰相那五年期间,伊斯坦堡曾遭大火蹂躝,却根本没有任何证据显示当时曾爆发值得一提的疾病,更别说书中所提的那种瘟疫流行。那段时期的几位高官名字也拼错,有些是彼此混淆,有些根本换了名字。而那些皇室星相家的名字也不符合皇家纪录,但我认为这种矛盾在这个故事中有特别的作用,所以并未多加思索。

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有