从没想过原来只有自己懂的笑话─对于性感书虫的不适切幻想—会在Instagram上这么红。这帐号已经累积数百万浏览次数,纽约时报(New York Times)、每日邮报(Daily Mail)、BuzzFeed、Vogue杂志,以及其他许多知名报章杂志都曾报导过。在引领风潮之后,她们仍旧以某种方式维系友谊(以及持续成瘾),因此能够继续拍照并在城里各处追求双(di-)、人(er)、男人(dudes)。
译者简介
刘品均
之前有翻译作品有《喵!毒舌创世纪(开玩笑的啦)》
图书目录
引言 ACE 字里行间:与班.K—又名「脱俗的雕像」—对谈 L 字里行间:与兰姆兹‧M—又名「阴间帅法师」—对谈 1/2/3 字里行间:与班.R—又名「电臀种马」—对谈 4/5/6 字里行间:与强.J—又名「罗密欧」—对谈 B/D/F/M 字里行间:与维克多.R—又名「罗密欧」—对谈 G J/Z 7 N/Q/R
图书序言
A/C/E
我不是只做自己喜欢的事(pick favorites)的人,但是在比较温暖的月份,我还是会努力挤上夏天热得要命的A/C/E线地铁。妳可以在洛克威海滩(Rockaway Beach)发现裸上身的性感男性,在曼哈顿西侧高速公路(the West Side Highway)边看到裸上身的慢跑者,或者看到健壮迷人的男士正在中央公园休息。好了!我其实是有喜欢的菜?就贴上#你不懂我 的标签吧。