猶如一隻黑鳥

猶如一隻黑鳥 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

喬治‧澤提斯
圖書標籤:
  • 成長
  • 治愈
  • 自我發現
  • 孤獨
  • 迷茫
  • 青春
  • 文學
  • 小說
  • 情感
  • 心理
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.
好的,這是一本名為《塵埃落定:現代世界的社會變遷與個體迷失》的圖書簡介。 --- 《塵埃落定:現代世界的社會變遷與個體迷失》 作者: [此處填寫一個虛構的作者名,例如:艾倫·格雷森] 齣版社: [此處填寫一個虛構的齣版社名,例如:恒星視野齣版社] 圖書簡介 在曆史的長河中,我們常常被宏大的敘事所吸引,關注帝國的興衰、革命的浪潮以及技術飛躍帶來的光明前景。然而,當這些巨變沉澱為曆史的塵埃,真正經受考驗的,是生活在其中的每一個普通人。 《塵埃落定:現代世界的社會變遷與個體迷失》是一部深入剖析近一百年來全球社會結構、文化範式以及個體心理狀態變遷的深度非虛構作品。本書的核心關切並非那些在教科書中熠熠生輝的“偉人”或裏程碑事件,而是那些在工業化、全球化、信息革命的巨大慣性下,被重塑、被遺忘、甚至是被“異化”的日常存在。 第一部分:巨型結構下的原子化生存 本書的開篇聚焦於現代社會如何通過製度化和官僚化的力量,將原有的緊密社群結構逐步瓦解。我們審視瞭自福特主義和後福特主義生産模式對時間感和勞動意義的根本性改變。格雷森教授細緻地梳理瞭城市化進程中,傳統鄰裏關係如何被“匿名的大多數”所取代,以及這種“原子化”對個體安全感和身份認同的長期影響。 他引入瞭“虛擬共識的脆弱性”這一概念,探討瞭在失去瞭共同的地理空間和儀式性連接後,社會凝聚力如何依賴於日益抽象和易變的媒體敘事。通過對二戰後福利國傢模式的興衰進行對比分析,作者揭示瞭國傢保障在提供物質安全的同時,是如何無意中削弱瞭傢庭和互助組織的傳統職能,使個體在麵對突如其來的危機時,變得異常孤立。 第二部分:意義的稀釋與消費主義的陷阱 現代性的一個顯著特徵是“祛魅”(Disenchantment),即世界的神秘感和宗教權威的消退。然而,這本書指齣,人們並未真正迴歸到理性的“清醒”狀態,而是陷入瞭另一種更隱蔽的迷思——消費主義。 作者認為,當傳統意義來源(如宗教信仰、傢族使命)退位後,個人價值的衡量標準迅速轉嚮瞭物質占有和社會可見性。本書詳盡地描繪瞭廣告工業、媒介傳播如何共同構建瞭一套復雜而又空洞的“渴望體係”。我們如何被教導去“購買”幸福,而非“創造”幸福?格雷森教授從哲學人類學的角度,剖析瞭這種永無止境的“升級”欲望如何製造齣持續性的“相對剝奪感”,即便物質生活水平普遍提高,個體的滿足感卻不增反降。 特彆值得關注的是,作者對“自我實現”概念的批判性考察。在資本邏輯的裹挾下,“自我實現”被異化為一種必須通過市場化能力(如“個人品牌建設”)來證明的績效指標,而非內在精神的探索。這種壓力催生瞭“錶演性生活”,人們忙於嚮外界展示成功,卻無暇顧及內心的真實需求。 第三部分:數字時代的記憶碎片與認知重塑 進入二十一世紀,信息技術的爆炸性發展帶來瞭新的挑戰。《塵埃落定》將很大篇幅用於探討互聯網和社交媒體對人類心智結構和曆史記憶的影響。 作者論證道,海量信息的湧入並未帶來更深刻的理解,反而導緻瞭“認知帶寬的過載”。我們的大腦被迫適應碎片化、高頻次刺激的模式,這削弱瞭深度思考和長期專注的能力。記憶不再是內化的經驗,而是外置的、可檢索的數據點。當所有信息唾手可得時,知識的價值被稀釋,而“觀點”卻被空前放大。 書中深入分析瞭“迴音室效應”如何加劇瞭社會群體間的極化與不信任。在缺乏共同事實基礎的背景下,人們更容易退縮到由算法精心挑選的信息繭房中,對外部世界的復雜性和細微差彆變得越來越不耐煩。這種認知的重塑,直接影響瞭公民參與的質量和對公共領域的構建能力。 結語:在廢墟中尋找錨點 《塵埃落定》並非一麯簡單的挽歌。作者拒絕陷入對“黃金時代”的盲目懷舊,他清醒地認識到現代性帶來的進步,如壽命的延長、知識的普及、行動自由的擴大。然而,真正的挑戰在於,如何在享受物質解放的同時,重建我們與自我、與他人、與時間之間健康的關係。 本書的價值在於,它迫使讀者停下來,審視那些在社會高速運轉中被我們習以為常、視而不見的結構性力量。格雷森教授最終提齣的並非一套完整的解決方案,而是一種深刻的“認知清醒”——認識到我們正生活在一個意義尚未完全崩塌,但傳統錨點正在快速消融的世界。唯有看清“塵埃”的本質,我們纔能開始審慎地,為自己和下一代,尋找新的立足之地。 本書適閤所有對社會學、文化批判、哲學史以及當代心理健康議題感興趣的讀者。它將挑戰你對“進步”的定義,並邀請你參與到這場關乎現代人精神傢園的深刻對話中。 --- (本書約1500字)

著者信息

作者簡介

喬治‧澤提斯George Szirtes


  1948年生於匈牙利布達佩斯,1956年匈牙利革命時隨傢人移居英格蘭,在倫敦長大,曾在利茲和倫敦兩座城市學習過油畫。著有十五本詩集,譯有十數本匈牙利文學。第一本詩集The Slant Door(1979)獲Faber紀念奬。2014年憑詩集Reel獲T.S. Eliot詩歌奬,此前The Burning of Books和Bad Machine兩次入選該奬項的最終候選名單。兒童詩集, In the Land of the Giants獲CLPE最佳兒童詩歌奬。澤提斯翻譯的匈牙利文學贏得多項國際文學奬,其中剋拉斯納霍凱的《撒旦探戈》的英譯本贏得2013年美國最佳翻譯書奬及2014年布剋國際文學奬。現為英國皇傢文學協會成員、匈牙利Szécheny文學院院士。最近發錶的詩集為Mapping the Delta(2016)。

  (UK 英國)

  George Szirtes was born in Budapest in 1948 and came to England as a refugee with his parents and younger brother following the Hungarian Uprising of 1956. He grew up in London and trained as a painter in Leeds and London. He is the author of some fifteen books of poetry, roughly the same of translation from Hungarian. His first, The Slant Door (1979) was joint winner of the Faber Memorial Prize. In 2004 he won the T.S. Eliot Prize for Reel, and was shortlisted for the prize again in 2009 for The Burning of the Books and for Bad Machine (2013). His translations from Hungarian have won various international prizes such as the Best Translated Book Award in the USA for László Krasznahorkai’s Satantango (2013) which also received the translator’s prize in the Man Booker International 2014, and his latest book for children, In the Land of the Giants won the CLPE Prize for best collection of poetry for children, also in 2013. He is a Fellow of the Royal Society of Literature in the UK and of the Szécheny Academy of Arts and Letters in Hungary. His latest book of poems is Mapping the Delta (2016).
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

蘇德剋:樹
 
夢幻時刻來臨
正如下雨,正如炸彈
空投,正如原子
 
爆炸彷彿城市公園裏
一聲噴嚏,進入黑暗裹
猶如進入等候的方舟
 
你張開手,吹走
塵埃。你把石頭
拾起又丟掉。你的嘴
 
張開圓圓的,圓滿如光
那棵樹木在冷淡的夜裹
彎下腰又直立起來。
 
選自The Burning of the Books(2009)
 
Sudek: Tree
 
The visionary moment comes
just as it is raining, just as bombs
are falling, just as atoms
 
burst like a sneeze in a city park
and enter the (lark
as if it were the waiting ark.
 
You open your hand and blow
the dust. You pick and throw
the stone. You make the round O
 
of your mouth perfect as light
and the tree bends and stands upright
in the stolid night.
 
from The Burning of the Books(2009)

用戶評價

评分

我很少讀到如此充滿原始生命力的文字,它們像未經雕琢的玉石,帶著自然的質感和樸拙的美感。讀這本書的過程,就像是在一個寂靜的夜晚,聽著風穿過樹林的沙沙聲,或是望著夜空中閃爍的星辰。作者仿佛有一種魔力,能夠將最微小的細節放大,賦予它們深刻的寓意。那些關於“黑鳥”的隱喻,時而顯得孤獨,時而又帶著一種桀驁不馴的力量,仿佛是作者內心深處某種不屈精神的投射。我並沒有去試圖解析每一個象徵,因為我知道,有些東西,是需要用心去體會的。書中的每一段,都像是一個獨立的片段,又相互關聯,共同編織成一張細密的網,將讀者牢牢地網住。我喜歡作者對人物內心的描繪,那種微妙的情感變化,那種在沉默中湧動的思緒,都被刻畫得淋灕盡緻。它讓我思考,在我們日常生活中,有多少情感是被壓抑的,有多少渴望是被遺忘的。這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我內心深處一些從未被觸及過的角落。我曾一度懷疑自己能否完全理解作者的意圖,但漸漸地,我發現,理解並不在於找到確切的答案,而在於在這個探索的過程中,與自己的內心達成某種和解。這種體驗,是如此的獨特而珍貴。

评分

這是一本能夠觸動靈魂的書。它沒有華麗的辭藻,也沒有激烈的衝突,但卻以一種極其平靜而又深刻的方式,觸及瞭人內心最柔軟的地方。那隻“黑鳥”,它仿佛是作者內心情感的具象化,時而低飛,時而盤鏇,帶著一種難以言說的憂傷和孤獨。我喜歡作者對情緒的描繪,那種細膩、那種真實,仿佛作者能夠洞察人心,將我們內心深處那些難以啓齒的情感一一展現。閱讀這本書,就像是在進行一次心靈的對話,你和作者,以及你自己。它讓我思考,在我們生命的旅程中,我們是否也曾有過像“黑鳥”一樣的經曆,有過類似的感受?它沒有給我清晰的指引,但卻給瞭我一種陪伴,一種理解。我曾在無數個夜晚,伴著這本書,感受著那份寜靜,那份力量。它讓我明白,即使在最黑暗的時刻,也總會有那麼一絲光亮,等待著我們去發現。

评分

初讀這本書,我被它獨特的敘事方式所吸引。作者並沒有采用傳統的綫性敘事,而是以一種更為碎片化、意象化的方式來構建故事。這種方式,恰似那隻“黑鳥”,它的齣現並非一成不變,而是以各種形態,在不同的場景中閃現。我喜歡作者在文字中流露齣的那種深邃的情感,它們不張揚,不喧囂,卻有著直擊人心的力量。我常常在閱讀中,感受到一種共鳴,仿佛作者所描繪的,就是我內心深處的某種狀態。這本書讓我思考,在我們的生命中,有多少時候,我們是被某種無形的力量所牽引,又在何處尋找著屬於自己的方嚮?那隻“黑鳥”,它既是黑暗的象徵,又是自由的化身,這種矛盾的統一,讓我對作者的創作意圖産生瞭濃厚的興趣。我反復琢磨著那些充滿象徵意義的段落,試圖從中解讀齣更多的信息。然而,我發現,過度解讀反而會失去它原有的韻味。這本書,更適閤靜靜地去感受,去體會它所營造的氛圍。它不像一部小說,有明確的衝突和結局;它更像一首散文詩,充滿瞭朦朧的美感和哲學的思考。

评分

這本書有一種奇特的魔力,讓你在閱讀的時候,仿佛置身於一個由文字構築的平行世界。這個世界充滿瞭詩意,也充滿瞭迷茫,就像那隻“黑鳥”一樣,它的存在本身就帶有一種難以捉摸的神秘感。我常常會在閱讀的間隙停下來,望著窗外,思考作者想要傳達的意境。它不是那種能夠讓你一口氣讀完的書,而是需要你慢慢品味,細細咀嚼。每一句話,都像是一顆被精心打磨過的珍珠,散發著溫潤的光澤。我喜歡作者對節奏的把握,那些長短句的交錯,那些留白的運用,都顯得恰到好處,仿佛是在為你營造一個可以自由呼吸的空間。我曾在深夜裏,伴著一杯熱茶,沉浸在這本書的世界裏,感受著那股淡淡的憂傷,以及其中蘊藏的希望。它讓我反思,在我們的人生旅途中,我們是否也曾像那隻“黑鳥”一樣,在黑暗中尋找著一絲光明?那種追尋,那種堅持,那種在迷茫中不放棄的姿態,深深地打動瞭我。這本書沒有給我一個清晰的地圖,也沒有告訴我最終的目的地,但它卻給瞭我一種力量,一種麵對未知、麵對睏難的勇氣。

评分

這本書給我的感覺,就像在迷霧中行走,雖然看不清前方的路,但卻能感受到周圍彌漫的濕潤氣息和泥土的芬芳。作者用一種非常內斂的方式,描繪瞭“黑鳥”的存在,它時而如同一個引路者,時而又像一個沉默的旁觀者。我特彆欣賞作者對細節的捕捉,那些微小的聲音,那些不經意的動作,都被賦予瞭特彆的意義。閱讀這本書,需要一種耐心,一種沉浸其中的意願。它不會強迫你接受任何觀點,而是邀請你一起去探索,去思考。我曾在某個慵懶的午後,捧著這本書,感受著陽光透過窗戶灑在書頁上的溫暖,仿佛自己也融入瞭那片寜靜的氛圍。這本書讓我思考,在我們的人生旅途中,我們是否也曾有過類似的迷茫,有過類似的追尋?那隻“黑鳥”,它不僅僅是一個意象,更像是我內心深處某種情感的寄托。它帶給我一種安慰,也帶給我一種啓示。它沒有給我答案,但卻讓我更加堅定地去尋找自己的答案。

评分

這本書帶給我的感受,就像是在一個陰雨綿綿的午後,一個人靜靜地坐在窗前,聽著雨滴落在玻璃上的聲音,心中湧起莫名的感觸。作者以一種極其剋製而又充滿力量的方式,描繪瞭“黑鳥”的存在,它時而顯得渺小,時而又承載著沉重的意義。我喜歡作者對氛圍的營造,那些文字仿佛自帶一種魔力,能夠將讀者完全拉入書中營造的世界。閱讀這本書,需要一種靜心,一種沉浸。它沒有強烈的戲劇性,但卻有著一種緩緩流淌的詩意。我曾在某個寂靜的夜晚,伴著微弱的燈光,感受著這本書帶來的獨特體驗。那隻“黑鳥”,它不僅僅是一個生物,更像是我內心深處某種不為人知的秘密。它帶給我一種思考,一種對自我更深層次的認識。

评分

讀這本書的過程,就像在品味一杯醇厚的老酒,初嘗時或許有些許苦澀,但越品越能感受到其中的甘甜和迴味。作者巧妙地將“黑鳥”這一意象融入書中,它既可以是壓抑的象徵,又可以是自由的呼喚。我喜歡作者細膩的筆觸,那些對人物內心世界的刻畫,如同絲絲入扣的綉花,將復雜的情感一一展現。這本書沒有跌宕起伏的情節,卻有著一種直擊人心的力量。我常常在閱讀中,感受到一種強烈的共鳴,仿佛作者的文字,就是我內心的寫照。它讓我思考,在我們的人生旅途中,我們是否也曾被某種無形的力量所束縛,又在何時渴望掙脫?那隻“黑鳥”,它既是黑暗的化身,也是希望的曙光。它帶給我一種前所未有的思考,一種對生命更深刻的理解。

评分

這本書就像一個深邃的湖泊,錶麵平靜,底下卻湧動著巨大的力量。作者以一種非常內斂而又充滿詩意的方式,描繪瞭“黑鳥”的意象,它時而象徵著孤獨,時而又象徵著自由。我被作者的文字所深深吸引,它們如同涓涓細流,緩緩地滲透進我的內心。我尤其欣賞作者對細節的描繪,那些微不足道的瞬間,卻被作者賦予瞭深刻的意義。閱讀這本書,我常常會停下來,陷入沉思,思考作者想要傳達的深層含義。它沒有給我一個明確的答案,但卻激發瞭我對人生、對自我更深層次的探索。我曾在某個寂靜的夜晚,伴著一盞孤燈,沉浸在這本書的世界裏,感受著那份寜靜,那份力量。那隻“黑鳥”,它不僅僅是一個符號,更像是我內心深處某種情感的寄托。它讓我明白,即使在迷茫中,也要保持一顆追尋的心。

评分

這本書像一首低語的詩,又像一次午夜的凝視。從翻開第一頁的那一刻起,我就被一種難以言喻的氛圍深深吸引。作者以一種極其細膩的筆觸,勾勒齣一個關於“黑鳥”的世界,這隻黑鳥並非簡單的生物符號,它承載著沉重的象徵意義,一種遊離於現實與虛幻之間的存在。我反復咀嚼著那些看似尋常卻飽含深意的句子,仿佛每一字每一句都蘊藏著一股暗流,湧動著作者內心深處的思緒。它不是那種情節跌宕起伏、讓你欲罷不能的類型,恰恰相反,它以一種舒緩而內斂的方式,逐漸滲透你的意識,讓你在不知不覺中沉淪。我特彆欣賞作者對意象的運用,那些關於羽毛、關於陰影、關於遠方的描繪,都如同精心雕琢的寶石,摺射齣多重光芒。每一次閱讀,我都能從中發掘齣新的理解,新的感悟。它不像一部電影,有明確的鏡頭和情節;它更像一幅畫,需要你靜下心來,去品味畫麵的色彩、構圖和留白。這本書讓我思考,關於那些我們內心深處難以言說的情緒,關於那些隱藏在日常瑣碎之下的真實渴望。它沒有直接告訴你答案,而是提供瞭一個思考的空間,讓你自己去探索,去發現。那種沉浸感,那種與作者靈魂深處對話的感覺,是我很久未曾體驗過的。這本書,值得你花時間去感受,去體會。

评分

這本書有一種獨特的魅力,它不像其他書籍那樣直白地告訴你道理,而是通過一種含蓄而富有象徵意義的方式,引導你自行探索。那隻“黑鳥”,它的齣現,仿佛是作者內心深處某種情感的投射,它既帶來瞭壓抑,又帶來瞭希望。我喜歡作者文字中的力量,它們不張揚,不喧囂,卻有著穿透人心的力量。我常常在閱讀中,感受到一種強烈的共鳴,仿佛作者所描繪的,就是我曾經經曆過的,或者正在經曆的。它讓我思考,在我們的人生旅途中,我們是否也曾像“黑鳥”一樣,在黑暗中尋找著屬於自己的方嚮?它沒有給我確定的答案,但卻給瞭我一種啓示,一種麵對未知的勇氣。這本書,值得你反復品讀,每一次都會有新的發現。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有