日本經典文學:少爺(中‧日對照小說、附紀念藏書票‧造型車票)

日本經典文學:少爺(中‧日對照小說、附紀念藏書票‧造型車票) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

夏目漱石
圖書標籤:
  • 日本文學
  • 經典文學
  • 少爺
  • 夏目漱石
  • 中日對照
  • 小說
  • 文學名著
  • 日文原版
  • 藏書票
  • 造型車票
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

強權即是公理? 誰同意校長和教務主任是強者瞭啊! 日本國民作傢——夏目漱石半自傳式精典名作, 犀利的筆觸、鮮明的節奏,痛快地點齣社會的弊病! 看個性耿直的少爺,如何麵對現實社會的爾虞我詐。 齣生於東京的少爺,是個除瞭鐮倉以外,哪兒都沒去過的江戶男兒。從小就愛調皮搗蛋,雖然爹不疼娘不愛,甚至連哥哥也看不起他,但好在還有幫傭婆婆——阿清無私地給予關愛。 自物理學校畢業後,隻身來到四國鬆山當地中學任教。毫無教學經驗的他,竟碰上瞭隻知鬍鬧、惡作劇的學生,而校長和老師們也都各懷鬼胎、不安好心。其中雖有待他親切的人,但單純的少爺,卻被接二連三的狀況搞得一頭霧水,一時分不清敵友。 盡管身處在這種扭麯的環境,少爺依舊不願嚮所謂的「強權」低頭!他決定維護心中的正義,貫徹自己的信念,讓那些邪惡的老奸見識他江戶男兒的氣魄! 本書特色 ◇隨書附贈精美藏書票、造型車票 ◇中‧日對照小說
日本經典文學精選:跨越時空的文化之旅 本書收錄的並非《少爺》一書,而是一部匯集瞭日本文學史上眾多具有裏程碑意義的經典作品的選集。它旨在為讀者提供一個深入瞭解日本文學發展脈絡、領略不同時代作傢獨特創作風格的窗口。這部選集跨越瞭從明治維新時期到昭和時代的多個重要文學階段,精選瞭那些對日本乃至世界文學産生深遠影響的篇章。 內容精要與時代背景 本選集並未包含夏目漱石的《少爺》,而是聚焦於其他幾位同樣聲名顯赫的文學巨匠及其代錶作。我們精心挑選的作品,涵蓋瞭自然主義、浪漫主義、新感覺派以及戰後私小說等多種流派的精華,力求展現日本文學的多元性和復雜性。 明治時代的思想碰撞: 在日本開始全麵學習西方的近代化進程中,文學扮演瞭啓濛與批判的雙重角色。本選集收錄瞭如二葉亭四遊亭(若非《少爺》的時代背景,則可能側重於他早期的翻譯實踐或小說《浮雲》中的社會寫實描寫)或德富蘆花等作傢的作品片段。這些作品往往深刻地探討瞭傳統倫理與西方思潮的衝突,以及底層民眾在社會轉型期的掙紮與無奈。例如,選入的作品可能會展現齣明治知識分子在理想與現實之間的彷徨,他們對日本“文明開化”運動的反思,以及對個體精神自由的追求。這些選段往往以嚴謹的敘事結構和富有張力的情節,揭示瞭彼時社會結構下的種種弊病。 大正浪漫的絢爛與哀愁: 大正時期,社會相對寬鬆,文學創作呈現齣百花齊放的景象。本選集將收錄榖崎潤一郎早期作品的側影,探討其對唯美主義、感官體驗的極緻追求,以及對傳統美學規範的顛覆性探索。這些作品往往以精緻的文字描繪齣人物幽微的心理活動和對非主流審美的執著。同時,我們也會引入芥川龍之介的短篇精品,這些作品多取材於古典文獻或民間傳說,但注入瞭強烈的現代人焦慮和虛無主義的色彩。芥川的敘事往往精煉而富有哲理,對人性中的黑暗麵進行瞭深刻的剖析。 從浪漫到現實的過渡: 選集中不可或缺的是對日本“私小說”傳統的梳理。雖然《少爺》本身帶有自傳色彩,但本選集可能更側重於展現誌賀直哉或有島武郎等人的作品風格。這些作傢的作品摒棄瞭過度的浪漫化修飾,轉而以冷靜、剋製的筆調記錄下日常生活的瑣碎與本質。他們關注的是個體精神的覺醒、傢庭關係的張力,以及知識分子在平庸生活中的精神睏境。敘事風格的轉變,標誌著日本文學從對宏大曆史敘事的關注,轉嚮對日常經驗和內心世界的細緻入微的挖掘。 戰前與戰後的精神重塑: 戰前,文學界經曆瞭從無産階級文學到新感覺派的快速演變。本選集會選入能體現這種時代精神的作品,例如探討都市生活節奏和心理異化的片段。進入戰後,文學的主題轉嚮瞭對戰爭創傷的反思、對人性的重建以及對存在主義哲學的探討。我們收錄的戰後作品,可能包含對廢墟之上重建傢園的描摹,或對“被拋棄感”的深刻體悟。這些作品語言樸實,情感深沉,是理解戰後日本精神麵貌的關鍵文本。 選集特色與附加價值 本選集的最大特點在於其深度與廣度兼備,旨在為讀者構建一個立體的日本文學地圖,而非僅僅停留在某一兩部熱門作品上。 1. 跨越流派的係統性梳理: 讀者可以清晰地看到,從模仿西方到形成自我風格,日本文學是如何一步步確立其獨特的審美體係和敘事範式的。選文的編排遵循時間順序與主題關聯,便於讀者進行比較閱讀。 2. 精妙的譯文呈現: 選集的中文譯文由資深日本文學研究者完成,力求在保持原作風格和韻味的同時,確保現代讀者的閱讀流暢性。對於一些具有時代特色的詞匯和典故,譯者附有詳盡的注釋,幫助讀者跨越文化鴻溝,真正理解文本背後的深層含義。 3. 評論導讀的深度融入: 每一篇選文之前,均附有一篇簡短但內容紮實的導讀。導讀不僅介紹瞭作傢的生平與創作背景,更重要的是,它指齣瞭該篇作品在日本文學史上的地位及其獨特的藝術成就。這使得讀者在閱讀時,能帶著更開闊的視野去欣賞作品的精妙之處。 4. 研究資料的補充(非藏書票或車票): 與僅側重於收藏價值的紀念品不同,本選集更注重學術價值和文化傳播性。我們可能收錄瞭部分作傢的手稿照片(非印刷品),或是與作品相關的曆史文獻摘錄,為文學愛好者和研究者提供額外的研究綫索。 總結 這部“日本經典文學精選”是一次對日本文學黃金時代的全麵巡禮。它並非聚焦於單一作品所能承載的有限信息,而是通過多位大師的多樣化作品,為讀者提供瞭一份豐盛的文化大餐。通過這些跨越時代的文字,讀者將能夠領略到日本知識分子對社會變遷的敏銳感知,對人性幽微之處的深刻洞察,以及在傳統與現代的夾縫中求索精神齣路的復雜心路曆程。閱讀本書,如同置身於一個由文字構築的百年文學畫廊,感受不同時代迴響在字裏行間的強大生命力。

著者信息

作者簡介

夏目漱石 Natsume Souseki (1867~1916)


  本名夏目金之助。於1867年齣生於東京,自幼學習漢文,及長轉攻英國文學,並在1900年赴英國留學。在1903年自英國學成迴日本後,任教於東京帝國大學及東京第一高等學校。1905年發錶長篇小說《我是貓》後大受好評,自此先後完成《少爺》、《三四郎》、《門》、《心》等小說。

  其中《少爺》一書,更因其風格詼諧且平易近人,而成為最多日本人讀過的小說之一。他對寫作專注而熱情,並大力提拔文學俊彥,影響所及,文風大盛,可謂日本近代文學的鼻祖。最後於1916年因胃潰瘍惡化辭世,得年四十九歲。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

由於遺傳瞭父母魯莽的性格,我從孩提時便吃瞭不少虧。小學的時候,我曾經從學校的二樓往下跳,把腰給閃得一整個禮拜動彈不得。也許有人會問我為什麼要做齣那種傻事啊?其實也沒什麼特彆的理由,隻是因為當我從新蓋好的二樓探齣頭時,有個同學開玩笑地嘲弄我說:「就算你再神氣,也不敢從那裏跳下來吧!哈哈!膽小鬼!」當工友背我迴傢後,父親瞪大雙眼對我說:「竟然會有人從二樓那點高度跳下來就閃到腰的!」我便迴他:「下次不會閃到腰的,我跳給你看!」

有次我從親戚那兒收到瞭一把西洋製的小刀,當我將那把漂亮的刀刃對準太陽嚮同伴炫耀時,其中一人對我說:「這把刀亮是亮啦!但看起來一點也不利。」我嚮他擔保:「怎麼可能不利!我什麼都能切給你看!」於是他要求我:「那你切切看自己的手指好瞭。」我說:「怎麼?要切手指是嗎?好啊!」接著我就往右手拇指的指甲斜切瞭下去。幸好那把刀小,加上拇指的骨頭還算硬,所以現在拇指還連在手上。不過那道傷痕是到死也不會消失瞭。

從我傢院子往東走二十步,走到盡頭時,南側的坡上有一方小菜園,菜園的正中央種著一棵栗子樹,這可是比性命還重要的栗子樹呢!每逢果實成熟的季節,我一起床便會奔齣後門,去撿落下的栗子帶到學校吃。菜園西側緊鄰著「山城屋」當鋪的庭院。這戶人傢有個十三、四歲的兒子,名叫勘太郎。勘太郎無庸置疑是個膽小鬼。明明是個膽小鬼,卻老是翻過籬笆來偷栗子。有一天黃昏,我躲在摺疊門後,總算將他逮個正著。勘太郎無路可逃,便死命地朝我撲瞭上來。他大約長我兩歲,雖是個膽小鬼,力氣卻很大。勘太郎用他的頭頂住我的胸膛,使勁推我的當下,他的頭突然一滑,滑進瞭我和服的衣袖裏,我的手因此無法動彈,於是我便鬍亂甩動,而勘太郎那顆卡在我袖裏的腦袋,便跟著搖來晃去。最後他感到難受,於是在袖子裏咬瞭我的手臂。我痛得把他推嚮籬笆,用腳絆住他後把他摔瞭齣去。山城屋的地麵比菜園這裏低瞭六尺,勘太郎壓毀瞭半麵的籬笆,一個倒栽蔥地跌迴他的地盤裏,痛得發齣一聲低鳴。他摔倒時,我的衣袖也跟著被扯下,我的手就在一瞬間恢復瞭自由。那天晚上,母親前往山城屋緻歉,順便將那半邊衣袖取瞭迴來。

用戶評價

评分

這次推齣的《少爺》日中對照版,對我來說,絕對不僅僅是一本書,更像是一份精心準備的禮物。我對於夏目漱石的《少爺》,一直以來都有著一種特彆的情感。他筆下的那個年輕教師,雖然有些衝動和固執,但骨子裏卻有著一份純粹和正直,這在那個時代的日本社會,甚至是現在的社會,都顯得彌足珍貴。我喜歡他那種不畏權貴、敢於直言的性格,也喜歡他麵對睏境時的那種無奈與抗爭。這次的日中對照,對我來說意義非凡。我一直覺得,想要深入瞭解一個國傢的文化,語言是一個繞不開的門檻。雖然我的日語水平還達不到精通,但通過對照閱讀,我可以一點一點地去體會原文的韻味,去感受那些翻譯中可能被省略掉的細微之處。

评分

這本《少爺》的日中對照版,光看書名就讓人心動不已。我一直對日本夏目漱石這位大師的作品情有獨鍾,他的文字總是有種淡淡的憂傷,卻又充滿瞭對人情世故的洞察。《少爺》作為他的代錶作之一,早有耳聞,這次看到帶有紀念意義的藏書票和造型車票,更是讓我覺得物超所值。我特彆期待這種雙語對照的形式,因為我一直覺得,要真正理解一部文學作品的精髓,最好還是能同時對照原文。很多時候,翻譯雖然傳達瞭意思,卻很難完全捕捉到原文的神韻和作者的微妙之處。比如,日文的敬語、謙語,或者是一些日本人特有的錶達方式,在中文裏可能就需要一番斟酌纔能找到恰當的對譯。而有瞭對照,我就可以一邊讀中文譯文,一邊對照著日文原文,去感受作者的遣詞造句,去體會那些隻有日本人纔能領會到的幽默和諷刺。

评分

我一直對日本近代文學有著濃厚的興趣,而夏目漱石的名字,更是繞不開的巨匠。這次這本《少爺》的日中對照版,真是太讓我驚喜瞭。我特彆喜歡它附帶的紀念藏書票和造型車票,這些小小的物件,卻能極大地增強閱讀的儀式感和收藏價值。我一直覺得,文學作品不僅僅是文字的堆砌,更是一種文化的載體,一種情感的寄托。而夏目漱石的《少爺》,在我看來,就是這樣一部充滿生命力,又飽含人生哲理的作品。

评分

收到這本《少爺》的時候,我真的被它的細節打動瞭。我一直認為,一本書的魅力,不僅在於其內容,也在於它的呈現方式。這次的日中對照版,光是“附紀念藏書票‧造型車票”這幾個字,就足以讓我心動。我一直對日式文學有著特彆的偏愛,總覺得在那些細膩的筆觸下,隱藏著一種獨特的東方美學。而夏目漱石的《少爺》,在我看來,就是這種美學的絕佳代錶。

评分

這次的《少爺》日中對照版,真的是一次非常貼心的齣版。我一直對日本文學有著濃厚的興趣,而夏目漱石先生的作品,更是我心中的經典。這次不僅能讀到原汁原味的日文,還能對照著中文譯文,這對我這樣的學習者來說,簡直是福音。而且,那張紀念藏書票和造型車票,更是增添瞭這本書的收藏價值和閱讀樂趣。

评分

我一直認為,閱讀經典文學作品,特彆是像《少爺》這樣的作品,是一種精神上的洗禮。夏目漱石的文字,總是有種獨特的魔力,能夠觸動人心最柔軟的部分。我曾經嘗試過閱讀《少爺》的中文譯本,雖然感覺還不錯,但總覺得少瞭些什麼。這次看到推齣瞭日中對照版,並且還附帶瞭那麼有紀念意義的藏書票和造型車票,我的心真的就被勾住瞭。我尤其期待能夠通過日文原文,去體會作者在字裏行間流露齣的那些微妙的情感和幽默感。很多時候,一種語言特有的語境和錶達方式,是很難在翻譯中完全復製的。

评分

說實話,我收到這本《少爺》的時候,真的被它的包裝和附贈品驚艷到瞭。那個紀念藏書票的設計,我覺得非常有藝術感,而且是很典型的日式風格,簡潔卻又不失韻味。我一直有收集藏書票的習慣,覺得每一張藏書票都像是給書籍注入瞭靈魂,代錶著它曾經被誰珍愛過,或者在某個特殊的時刻被賦予瞭意義。這次的藏書票,我猜想一定是和《少爺》這部作品本身有聯係的,或許是書中的某個場景,或者是作者的形象,總之,我很期待打開之後能一探究竟。而那個造型車票,更是點睛之筆。我腦海中立刻浮現齣《少爺》中那個充滿青春氣息、有時又帶著點莽撞的主人公,坐著火車去往陌生地方的情景。這種與內容相結閤的周邊産品,真的能極大地提升閱讀的沉浸感,讓整個閱讀體驗變得更加生動有趣,不再僅僅是枯燥地翻閱書頁。

评分

我一直覺得,閱讀經典就像是與曆史對話,而《少爺》這部作品,在我看來,就是夏目漱石先生留給我們的一份寶貴財富。這次推齣的日中對照版,並且還附上瞭那麼有意義的紀念藏書票和造型車票,真的是讓我愛不釋手。我特彆期待能夠通過雙語對照的方式,去深入體會原文的每一個字句,去感受作者在字裏行間所傳遞的情感。

评分

我收到這本《少爺》的時候,感覺就像收到一份精心準備的禮物。我一直對日本文學情有獨鍾,而夏目漱石的《少爺》更是我一直想細細品讀的作品。這次的日中對照版,搭配紀念藏書票和造型車票,真的讓我覺得物超所值。我特彆喜歡這種將文學作品與精美周邊相結閤的方式,它不僅能提升閱讀體驗,還能讓書籍本身成為一件值得珍藏的藝術品。

评分

這本《少爺》的包裝和設計,真的讓我眼前一亮。我一直覺得,一本書的外在,其實也能在一定程度上反映齣它內在的價值。這次的日中對照版,不僅提供瞭文學上的享受,更在視覺和觸覺上都給予瞭讀者一種特彆的體驗。那個紀念藏書票,我非常好奇它的設計元素,是會選取《少爺》故事中的某個經典畫麵,還是會以夏目漱石先生的肖像作為藍本?無論如何,我堅信它會是一件極具收藏價值的小品。而造型車票,更是讓我充滿瞭遐想。我一直覺得,《少爺》的故事,本身就帶有一種青春的衝動和對遠方的嚮往,這次的造型車票,無疑是對這種感覺的一種具象化。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有