推荐文 每个人一生都会有两次荷尔蒙大爆发的时期,一次是五岁,另外一次就是青春期。问题是,五岁小孩耍赖打滚生气,你还可以耸耸肩说:「他是小孩呀!」过了十年长高长壮了却没长智慧,还会顶嘴甩门甚至出各种麻烦十倍的状况时,你就再也笑不出来了,甚至会怀疑十几年前,自己为何被沖昏头,愿意生下这个大麻烦。
青春期的孩子要的不是别的,而是愿意倾听他们诉说烦恼的大人(对象绝对不是父母)。即使这些烦恼只是微不足道的小事,像是成长期间突然发生的各种身体变化,却也足以令他们感到害羞甚至害怕。
欢喜做,甘愿受,仔细想想我青春期时,也造成妈妈多少烦恼啊!为孩子买《怪咖少女事件簿》,让孩子在青春期的摸索迷惘中,找到共鸣与抒发管道吧!
推荐给家有青春期孩子、身陷麻烦漩涡的家长,这是你家小少女最不可缺少的床头书。
亲职教养作家 Choyce(郭宜亭)
推荐文 《怪咖少女事件簿》的角色个性鲜活,情节有趣,故事内容贴近美国的真实生活,是一本拿起来就放不下的书!
不论是英文的原着或是中文翻译,用字遣词都很符合青少年的口吻,加上作者细腻的叙述方式,让主角Nikki的喜怒哀乐跃然于纸上;另外,穿插于文字之间的「註解框」更是本书的一大亮点,不但能帮助读者理解英文双关语以及文字游戏背后的意义,更细腻地解说了中美文化的差异。
此系列书籍也是亲子共读的好题材,除了可以跟着Nikki学到许多实用的生活英文之外,爸妈也得以了解青少年的想法,更能引导孩子认识自我,迎向挑战!
英文教师.牧羊犬的英文天地部落格版主 Claire
推荐文 阅读是一种习惯,但台湾的家长们常常更希望孩子除了养成阅读习惯外,更能从阅读中获得实质的学习效益,因此为孩子选择读物时就像在「投资」一般,慎选每一本入手的书籍。按照这样的期待,这一套中英对照的《怪咖少女事件簿》应该是CP值很高的读物!
书中提到了青春期的女孩在人际关系、校园生活中面临的挫折,以及亲子互动中很多大人们不了解、甚至感到头疼的问题,小读者们可以在故事中看到熟悉的自己,感受到相同的困扰和心里隐藏的小祕密,除了能同理主角妮琪的心情,更能从阅读中打开心结。
另外,值得「投资」的理由当然是因为这是一本有助于英文学习的读物。作者将时下青春期女孩流行的用语编写在主角的日记里,特别标注的英文单字和解释让小读者们学习英文更加实用和有趣,KK老师相信这本书会成为青春期孩子手里最夯的读本!
亲子教养脸书专页「教养不正经」版主 KK笑
推荐文 阅读一本日记,尤其是一个自称「怪咖」的少女的内心独白,充满一种偷窥与分享的乐趣。妮琪的语言有趣不做作,令人莞尔。她的作为或是嬉笑辱骂,与其说是她个人的风格,不如说她帮我们道出内心想说又不敢说的那些屁话。
日记一开始,妮琪就「丑化」了学校前风云人物──做作又自以为是的麦肯丝:I am so sick of everyone talking about Mackenzie.。即使麦肯丝已经转学了,仍然阴魂不散,占据女主角的一切想法。有趣的开场与情绪性的语言,对足了读者胃口,不得不一页一页翻下去。
「不怎么完美」(not-so-perfect) 一直是《怪咖少女事件簿》系列的卖点,第十集也不例外:不小心变成八只小狗的临时保姆、如何在慌乱中躲避「敌人」、如何从照顾小狗中得到乐趣,开启不同的刺激与祕密的分享等等,真是少女最有趣的冒险与逾越。
做点离谱的事、做出一些大人反对的行为,这都是我们必经的成长过程,但在对抗外在敌意或虚伪世界的过程中,我们却看到妮琪内心温暖的一面。尽管叛逆,我们却一起跟着妮琪扮演不完美的宠物保姆的角色,也跟着妮琪讨厌那些做作的人,我们都一起成为怪咖。
中文翻译使用了不少现今年轻人常用的变种中文(或台语),而英文原文更不能错过。生动的语言是《怪咖少女事件簿》成功的地方。这套书的文字有很强的节奏,将口语与书写完美结合,不仅可以读到具体的动作描写,也可感染到强烈的情绪。读读这一段,看妮琪如何骂人不带脏字。她把死对头麦肯丝比喻成「婴儿纸尿布」(disposable baby diapers),因为They’re both plastic, totally self-absorbed, and full of poop!(人工的∕虚假的、完全自我吸收∕全然自以为是、装满了屎∕全身发臭)。这一段让我们见识到妮琪如何结合叙述与情绪文字,读起来非常过瘾。
这本书在台湾出版,採中英文并列方式,不禁考验译者的功力,也提供读者不同的阅读乐趣。期望台湾有更多这样充满文字情趣、挑战陈腐观念的创意好书!
实践大学应外系、创意产业博士班讲座教授 陈超明
推荐文 Dear Sally & Della,给未来15岁的妳们:
爸爸还记得大一国文课,老师指定《天龙八部》当做学习书单。虽然忘了上什么,但课程结束后,金庸被我读完,倪匡的卫斯理和原振侠系列也成为我的生活良伴。时光飞逝14年,很幸运开始有妳们叫我爸爸。我发现,妳们愿意配合爸妈的期待学习英文,若想在学习之路更有动力,那么牵领意愿的引路石,我似乎得到答案。《怪咖少女事件簿》是我惊艳推荐的作品,深浅有致、生动有趣的女孩日记,恰如其分表现出荳蔻少女的价值观、思维逻辑和狂放心境。这套书,爸爸妈妈准备十年了,也从这套书中,期盼更能了解妳们成长过程的难处。希望妳们喜欢。爱妳们,永远。
临床心理师.杰克拔的教养树粉丝专页部落客 杰克拔
推荐文 拿到这本书时,有种相见恨晚的感觉。这是一本情节紧凑、引人入胜的故事,一翻开之后,不一口气看完就停不下来。妮琪对布兰登的纯纯爱恋,让人好像回到充满粉红色泡泡的高中少女时期,而死对头麦肯丝的讨厌行径,令人恨得牙痒痒,好想情义相挺帮妮琪出口气。除了故事情节扣人心弦之外,这更是本适合英文学习的书籍,不仅英文用字浅白而生活化,更是贴心地把单字标註在一旁,读起来毫无压力,可以轻松体验英文阅读的乐趣!
凯蒂看世界部落格版主 黄咏恩Catty
推荐文 不知道你们的中学时代是怎么度过的呢?这本《怪咖少女事件簿》除了让大人重温青春的中学时代之外,更让孩子懂得在遭遇霸凌或同学的玩笑时如何自处。书中一开始先是描述了麦肯丝的好人缘,但随着情节的推进,麦肯丝的假面具被拆穿了,让人看到她脆弱的一面,而主角妮琪虽然常觉得委屈,却总是有好友的力挺与信任。这是一本拿到就不忍释手的好书,更重要的是里面收录了美国青少年的日常对话及流行用语,并以英中对照的方式呈现,兼顾学习与娱乐。让孩子在放松与趣味中学英文是最有效的。有了这本书,我家两个孩子更喜欢英文了!
KIKI的亲子部落格版主 叶淇淇
译者的话 从字里行间了解美国青少年的流行文化,享受阅读英文小说的乐趣与成就感。
《怪咖少女事件簿》是一系列非常有趣的书,主角妮琪以诙谐搞笑的自嘲口吻,描述自己进入明星中学之后的新生活。她努力想融入新学校,但是运气似乎一直都不怎么好。经过了风风雨雨,遇到各种戏剧化的事件,这段青春无敌的岁月,在点点滴滴的欢笑泪水中,最后得到完美的结局。这类典型的青春喜剧经常拍成好莱坞电影,风靡许多少男少女。然而电影终究是过眼云烟,嘻嘻哈哈看完之后很难能记得什么,而书本却可以让读者从容地细细品味,体会小说中各个角色的特质,理解每一句对话的幽默,也从字里行间了解美国青少年的流行文化。
美国青少年的生活型态,或许与国内背负升学压力的青少年大不相同,但青春期是人生一段重要的蜕变时期,青少年在这段时间里所承受的压力,相信在世界各地都是相似的。他们的自我认同开始动摇,对于自己的外貌与能力充满了不确定感,同侪之间的互动关系,也深深影响他们的喜怒哀乐。在同侪压力之下,青少年常常觉得迷惘而自我怀疑。妮琪的心路历程,想必也会让许多台湾少女心有所感。不过,从妮琪的故事可以知道,每个人都是独一无二的,勇敢做自己才是最重要的,不需要盲从他人,也可以拥有自己的一片天空。
在嘻笑怒骂的背后,这本书点出重要的人生课题,但除此之外,这本双语读物还有语文学习的一大优势。因为是写给青少年看的轻松幽默小说,所以英文原着不会出现太难的单字,比起严肃正经的《时代杂志》或《经济学人》要亲切许多,也比坊间以教学为导向的各种英语杂志更容易吸收。书中有原汁原味的英文俚语,活灵活现的青少年口头禅,还有简单易懂的句型,所以即使是英语程度初浅的读者,也能在註释与译文的协助下,享受阅读英文小说的乐趣与成就感。
虽说中文翻译有辅助英语阅读之用,但就中文译文本身而言,也不失为一部可独立阅读的好作品。身为译者的我这样说来好像自卖自夸,但不可讳言的是,从英文翻译成中文必然有得有失,尤其是许多俚语、譬喻、双关语,要翻成中文而不减效果,可真是译者的一大难题。从第9集开始,《怪咖少女事件簿》的翻译工作由我带领我的学生团队共同完成,我们每週依照进度逐页讨论修正,之后我与编辑再多次校订润稿,因此这本书的中文翻译可说是我们的心血结晶,我自然希望读者能在阅读英文之余,也能欣赏译者的译笔之妙。但整体来说,无论是单独阅读中文,单独阅读英文,或者是两者互相参照,相信读者都能从中学习到新鲜的语言、异国的文化、人生的课题,也能从一幕幕精彩好笑的情节画面中享受单纯的快乐。
《怪咖少女事件簿》译者
台北市立大学英语教学系副教授
陈宏淑