中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版)

簡體網頁||繁體網頁
作者
出版者 齣版社:萬捲樓 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者
出版日期 齣版日期:2018/09/01
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-15

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

本書是作者從事中英文學關係研究近二十年的集成性著述。導論涉及中英文學交流的跨文化思考及學術史考察。第一、二章呈現十四至十八世紀中英文學交流進程。第三章討論十九世紀中英文學交流,包括中國文學在英國的流播、英國作傢筆下的中國書寫、近代中國的英國形象及英國文學譯介等。第四章討論中國文學在二十世紀上半葉英國的傳播與影響,涉及中國古典文學及現代文學作品的英譯評述。第五章關注二十世紀上半葉英國作傢的中國題材創作,詳細討論瞭十位英國作傢通過中國書寫展示的中國形象問題。第六章展示英國文學在二十世紀上半葉中國的譯介傳播及影響狀況,包括近現代中國作傢以及重要團體流派引進介紹英國文學的足跡。附錄為中英兩國文學交流重要史實的編年。

著者信息

作者簡介

葛桂錄


  一九六七年生,江蘇泰州人,畢業於南京大學,文學博士。現為福建師範大學文學院教授、博士生導師;比較文學與世界文學博士點學科負責人,文學院副院長,福建省社會科學研究基地「中華文學傳承發展研究中心」副主任;福建省優秀青年社會科學專傢。兼任中國比較文學學會理事、中國比較文學教學研究會副會長、中國外國文學教學研究會常務理事。主要學術領域為中英文學關係與英語文學思想史研究,齣版學術專著十餘種,發錶學術論文近百篇。
中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版) pdf epub mobi txt 電子書 下載

圖書目錄

第二輯總序 1

導論 中英文學交流的跨文化思考與學術史考察 1
第一節 異域文化之鏡:他者想像與欲望變形—關於英國作傢與中國文化關係的思考 1
一 約翰牛眼中的約翰.查納曼 1
二 異域文明及其欲望變形 13
三 在雙方的對話中認識自己 18
四 「中國不是中國」:他者想像與文化利用 21

第二節 中國古代文學西傳英國的曆史文化語境及價值意義 25
一 英國漢學的發展曆程與中國古代文學西傳英國的語境 25
二 研究中國古代文學西傳英國的學術意義 36

第三節 中國的英國文學學術史研究:視野、方法與路徑 40
一 學術史研究三調:文獻、學術、思想 40
二 關於英國文學學術研究史的初步思考 43
三 英國文學研究的實學視角與比較視域 48
四 英國文學研究的課題思路有待開拓 52

第四節  中英文學交流史研究的曆史進程及幾點思考 62
一 學術前輩的開闢 63
二 學界時賢的拓展 71
三 交流史研究的幾點思考 81

第一章 十四至十六世紀:中英文學初識 91
第一節 濛古西徵與中英兩國的早期接觸 91
一 濛古大軍西徵影響歐人構想中國 91
二 英人著述開始涉及中國事物 93

第二節 英國中世紀想像性遊記裏的中國印象 95
一 《遊記》的價值與意義 95
二 《遊記》作者及寫作諸問題 98
三 《遊記》裏的中國形象 102

第三節 「契丹探險」與文藝復興時期英國作品裏的中國題材 106
一 「契丹探險」計畫與東方誘惑 106
二 倫敦齣版中國題材譯著 109
三 英人首次提及中國文學 110
四 英國作品裏的中國題材 111

第二章 啓濛時期(十七至十八世紀)的中英文學交流 115
第一節 明清之際中國人眼裏的英國印象 115
一 「諳厄利亞」與明清士人的英國知識 115
二 馬嘎爾尼使團訪華與清乾隆年間的英國印象 118

第二節 中國文化西傳與英國譯介中國文學的開始 120
一 中國知識論著的大量英譯 120
二 英國早期漢學傢編譯中國文學作品 126

第三節 英國作傢筆下的中國題材書寫與文化利用 130
一 羅伯特.勃頓眼裏的中國文明 131
二 英國散文體作品裏的中國知識 134
三 約翰.韋伯贊譽中國文明 135
四 威廉.坦普爾著述中的中國題材 137
五 「中國人信劄」與文化利用 141
六 英國作傢筆下的負麵中國形象 146
七 約翰遜博士稱贊中國道德觀念與政治製度 150
八 倫敦舞颱上的中國戲與報刊文學裏的中國知識 153
九 《趙氏孤兒》的英國之行 156
十 英國詩人筆下的賢官李白 160
十一 英國作傢筆下的東方故事 161

第三章 十九世紀的中英文學交流 165
第一節 中國文學在英國的流播及影響 165
一 理雅各之《中國經典》和《中國聖書》譯介 165
二 德庇時譯介中國文學 181
三 翟理斯的中國文學譯介 191
四 其他漢學傢譯介中國文學 210

第二節 英國作傢筆下的中國題材及中國形象 218
一 馬嘎爾尼使團訪華之後的中國旅行記 218
二 英國浪漫作傢的異國情調及中國印象 222
三 維多利亞時代英國作傢作品裏的負麵中國形象 243
四 奧斯卡.王爾德對道傢思想的心儀與認同 251
五 托馬斯.卡萊爾對儒傢政治的採擷與利用 264

第三節 清代中後期英國在中國的形象 273
一 阿美士德使團訪華與嘉慶道光年間的英國印象 273
二 清廷外交官、旅英中國人等關於英國的遊記 278
三 晚清詩歌裏的英國形象 288

第四節 西方傳教士與中國近代之英國文學譯介 301
一 英國詩人之最初介紹 301
二 莎士比亞的最初引進 305
三 英國小說的最初譯介 307

第四章 二十世紀上半葉的中英文學交流(一):中國文學在英國 313
第一節 翟理斯《中國文學史》:對中國文學的總體觀照 313
一 英語世界第一部中國文學史 313
二 翟氏《中國文學史》的內容及文體分類模式 315
三 翟氏《中國文學史》的漢學特色 320

第二節 阿瑟.韋利的中國文學譯介 322
一 阿瑟.韋利的漢學成就及翻譯策略 322
二 阿瑟.韋利的中國詩歌小說翻譯 330
三 阿瑟.韋利的中國三大詩人傳記 336
四 阿瑟.韋利的中國古代思想研究 340

第三節 中國古典詩文、小說的英譯概覽 343
一 中國古典詩文的英譯 343
二 中國小說話本的英譯 356

第四節  中國古典戲劇的英譯 364
一 中國古典戲劇英譯概觀 364
二 熊式一的英文劇本《王寶川》 368
三 阿剋頓與阿靈頓閤譯《中國名劇》 372

第五節 中國現代文學作品的英譯 381
一 中國現代詩歌的英譯 381
二 中國現代小說的英譯 389

第五章 二十世紀上半葉的中英文學交流(二):英國作傢的中國題材創作 397
第一節 華人移民與托馬斯.柏剋的中國城小說 397
一 托馬斯.柏剋的「中國城」小說 397
二 托馬斯.柏剋小說裏的中國人形象 402

第二節 傅滿楚:薩剋斯.羅默筆下的惡魔式中國佬形象 407
一 危險邪惡的天纔傅滿楚博士 407
二 傅滿楚:「黃禍」的化身 414
三 西方殖民帝國認知網路中的形象傳播 416

第三節 西方文明的良藥:迪金森對中國文明的美好信念 421
一 迪金森:「我上輩子是一個中國佬」 421
二 迪金森所創造的烏托邦中國圖景 425

第四節 中國畫屏上的風景:毛姆作品裏的中國形象 433
一 《人性的枷鎖》裏的中國人宋先生形象 434
二 暮色裏消逝的東方神奇與奧秘 437
三 毛姆筆下在華英人的傲慢與偏見 445

第五節 愛美者的迴憶:哈羅德.阿剋頓筆下的中國題材 449
一 「精神的現代病」和東方救助中的愛與憾 450
二 東方救助與西方的文化利用 459

第六節 心目中的理想國:I. A. 瑞恰慈與中英文學交流 461
一 懷抱終身中國夢想的新批評傢 463
二 包容詩與儒傢的中庸之道 466
三 孟子論心與詩歌的多義性 470
四 瑞恰慈與中國現代文學批評 475

第七節 威廉.燕蔔蓀的中國經曆及詩歌裏的中國經驗 481
一 燕蔔蓀:中國每個地方都叫人留戀不已 482
二 聯大學子心目中的劍橋詩人形象 484
三 燕蔔蓀詩歌裏的中國經驗 487

第八節 奧頓、衣修伍德:英國作傢眼裏的中國抗戰風雲 495
一 兩位英國作傢的中國之行及其影響 496
二 《戰時》組詩:對人類文明發展進程的思考 502
三 奧頓詩篇裏的中日戰爭境況 505

第九節 顛覆與建構:喬治.奧威爾創作中的中國元素 508
一 奧威爾認知中國的途徑 509
二 「東方樂土」:心靈的烏托邦 513
三 「上海」:反帝政治理想的呈示 518
四 「中國佬」:種族主義形象的解構 525
五 「東亞國」:極權主義形象的建構 530

第六章 二十世紀上半葉的中英文學交流(三):英國文學在中國 535
第一節 文學因緣:王國維與英國文學 535
一 「英國近代小說傢中之最有特色者」斯蒂文森 536
二 「描寫客觀之自然與客觀之人間」的莎士比亞 540
三 「語語皆格言」的培根 545
四 「主觀之詩人」拜倫 549
五 生百政治傢,不如生一大文學傢 553

第二節 林紓與英國文學 556
一 林譯《迦茵小傳》的文學價值與影響 557
二 林譯《撒剋遜劫後英雄略》評述 561
三 文學因緣:林紓眼中的狄更斯 566

第三節 中文報刊上的英國作傢專號 577
一 孫毓修《歐美小說叢談》最早集中介紹英國作傢 577
二 威廉.莎士比亞(1564-1616) 579
三 約翰.彌爾頓(1608-1674) 583
四 奧立維.哥爾斯密(1728-1774) 584
五 威廉.布萊剋(1757-1827) 585
六 羅伯特.彭斯(1759-1796) 589
七 瓦爾特.司各特(1771-1832) 591
八 薩繆爾.柯勒律治(1772-1834)、查理斯.蘭姆(1775-1834) 592
九 喬治.戈登.拜倫(1788-1824) 592
十 波西.比希.雪萊(1792-1822) 594
十一 約翰.濟慈(1795-1821) 598
十二 查理斯.狄更斯(1812-1870) 601
十三 馬修.阿諾德(1822-1888) 604
十四 但丁.羅賽蒂(1828-1892)和剋裏斯蒂娜.羅賽蒂(1830-1894) 605
十五 托馬斯.哈代(1840-1928) 606
十六 蕭伯納(1856-1950) 607
十七 威廉.勃特勒.葉芝(1865-1939) 609
十八 英國婦女與文學專號 610
十九 約翰.高爾斯華綏(1867-1933) 614
二十 詹姆斯.喬伊絲(1882-1941) 615
二十一 D. H. 勞倫斯(1885-1930) 616
二十二 英國文壇十傑專號 619

第四節 文學研究會作傢與英國文學 619
一 周作人譯介英國文學 620
二 茅盾與英國文學 622
三 王統照與英國文學 627

第五節 創造社作傢與英國文學 633
一 田漢、鬱達夫譯介英國文學 633
二 郭沫若與英國文學 636

第六節 新月派詩人與英國文學 642
一 徐誌摩與英國文學 642
二 聞一多與英國浪漫主義詩歌 657
三 硃湘與英國文學 672
四 梁遇春、邵洵美與英國文學 683

第七節 學衡派同仁與英國文學 688
一 學衡派與華茲華斯〈露西組詩〉(其二)的譯介策略 688
二 吳宓與英國文學 699

第八節 旅英作傢與英國文學 712
一 老捨與英國文學 712
二 蕭乾與英國文學 729
附錄一:中國與英國文學交流大事記(1266-1950) 757
附錄二:本書主要參考文獻 821
後記 895

圖書序言

圖書試讀

None

中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024


中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024




想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

中英文學交流史(十四至二十世紀中葉)(再版) pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特書站 版權所有