中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版)

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:万卷楼 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2018/09/01
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-15

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

本书是作者从事中英文学关系研究近二十年的集成性着述。导论涉及中英文学交流的跨文化思考及学术史考察。第一、二章呈现十四至十八世纪中英文学交流进程。第三章讨论十九世纪中英文学交流,包括中国文学在英国的流播、英国作家笔下的中国书写、近代中国的英国形象及英国文学译介等。第四章讨论中国文学在二十世纪上半叶英国的传播与影响,涉及中国古典文学及现代文学作品的英译评述。第五章关注二十世纪上半叶英国作家的中国题材创作,详细讨论了十位英国作家通过中国书写展示的中国形象问题。第六章展示英国文学在二十世纪上半叶中国的译介传播及影响状况,包括近现代中国作家以及重要团体流派引进介绍英国文学的足迹。附录为中英两国文学交流重要史实的编年。

著者信息

作者简介

葛桂录


  一九六七年生,江苏泰州人,毕业于南京大学,文学博士。现为福建师范大学文学院教授、博士生导师;比较文学与世界文学博士点学科负责人,文学院副院长,福建省社会科学研究基地「中华文学传承发展研究中心」副主任;福建省优秀青年社会科学专家。兼任中国比较文学学会理事、中国比较文学教学研究会副会长、中国外国文学教学研究会常务理事。主要学术领域为中英文学关系与英语文学思想史研究,出版学术专着十余种,发表学术论文近百篇。
中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版) pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

第二辑总序 1

导论 中英文学交流的跨文化思考与学术史考察 1
第一节 异域文化之镜:他者想像与欲望变形—关于英国作家与中国文化关系的思考 1
一 约翰牛眼中的约翰.查纳曼 1
二 异域文明及其欲望变形 13
三 在双方的对话中认识自己 18
四 「中国不是中国」:他者想像与文化利用 21

第二节 中国古代文学西传英国的历史文化语境及价值意义 25
一 英国汉学的发展历程与中国古代文学西传英国的语境 25
二 研究中国古代文学西传英国的学术意义 36

第三节 中国的英国文学学术史研究:视野、方法与路径 40
一 学术史研究三调:文献、学术、思想 40
二 关于英国文学学术研究史的初步思考 43
三 英国文学研究的实学视角与比较视域 48
四 英国文学研究的课题思路有待开拓 52

第四节  中英文学交流史研究的历史进程及几点思考 62
一 学术前辈的开辟 63
二 学界时贤的拓展 71
三 交流史研究的几点思考 81

第一章 十四至十六世纪:中英文学初识 91
第一节 蒙古西征与中英两国的早期接触 91
一 蒙古大军西征影响欧人构想中国 91
二 英人着述开始涉及中国事物 93

第二节 英国中世纪想像性游记里的中国印象 95
一 《游记》的价值与意义 95
二 《游记》作者及写作诸问题 98
三 《游记》里的中国形象 102

第三节 「契丹探险」与文艺复兴时期英国作品里的中国题材 106
一 「契丹探险」计画与东方诱惑 106
二 伦敦出版中国题材译着 109
三 英人首次提及中国文学 110
四 英国作品里的中国题材 111

第二章 启蒙时期(十七至十八世纪)的中英文学交流 115
第一节 明清之际中国人眼里的英国印象 115
一 「谙厄利亚」与明清士人的英国知识 115
二 马嘎尔尼使团访华与清干隆年间的英国印象 118

第二节 中国文化西传与英国译介中国文学的开始 120
一 中国知识论着的大量英译 120
二 英国早期汉学家编译中国文学作品 126

第三节 英国作家笔下的中国题材书写与文化利用 130
一 罗伯特.勃顿眼里的中国文明 131
二 英国散文体作品里的中国知识 134
三 约翰.韦伯赞誉中国文明 135
四 威廉.坦普尔着述中的中国题材 137
五 「中国人信札」与文化利用 141
六 英国作家笔下的负面中国形象 146
七 约翰逊博士称赞中国道德观念与政治制度 150
八 伦敦舞台上的中国戏与报刊文学里的中国知识 153
九 《赵氏孤儿》的英国之行 156
十 英国诗人笔下的贤官李白 160
十一 英国作家笔下的东方故事 161

第三章 十九世纪的中英文学交流 165
第一节 中国文学在英国的流播及影响 165
一 理雅各之《中国经典》和《中国圣书》译介 165
二 德庇时译介中国文学 181
三 翟理斯的中国文学译介 191
四 其他汉学家译介中国文学 210

第二节 英国作家笔下的中国题材及中国形象 218
一 马嘎尔尼使团访华之后的中国旅行记 218
二 英国浪漫作家的异国情调及中国印象 222
三 维多利亚时代英国作家作品里的负面中国形象 243
四 奥斯卡.王尔德对道家思想的心仪与认同 251
五 托马斯.卡莱尔对儒家政治的採撷与利用 264

第三节 清代中后期英国在中国的形象 273
一 阿美士德使团访华与嘉庆道光年间的英国印象 273
二 清廷外交官、旅英中国人等关于英国的游记 278
三 晚清诗歌里的英国形象 288

第四节 西方传教士与中国近代之英国文学译介 301
一 英国诗人之最初介绍 301
二 莎士比亚的最初引进 305
三 英国小说的最初译介 307

第四章 二十世纪上半叶的中英文学交流(一):中国文学在英国 313
第一节 翟理斯《中国文学史》:对中国文学的总体观照 313
一 英语世界第一部中国文学史 313
二 翟氏《中国文学史》的内容及文体分类模式 315
三 翟氏《中国文学史》的汉学特色 320

第二节 阿瑟.韦利的中国文学译介 322
一 阿瑟.韦利的汉学成就及翻译策略 322
二 阿瑟.韦利的中国诗歌小说翻译 330
三 阿瑟.韦利的中国三大诗人传记 336
四 阿瑟.韦利的中国古代思想研究 340

第三节 中国古典诗文、小说的英译概览 343
一 中国古典诗文的英译 343
二 中国小说话本的英译 356

第四节  中国古典戏剧的英译 364
一 中国古典戏剧英译概观 364
二 熊式一的英文剧本《王宝川》 368
三 阿克顿与阿灵顿合译《中国名剧》 372

第五节 中国现代文学作品的英译 381
一 中国现代诗歌的英译 381
二 中国现代小说的英译 389

第五章 二十世纪上半叶的中英文学交流(二):英国作家的中国题材创作 397
第一节 华人移民与托马斯.柏克的中国城小说 397
一 托马斯.柏克的「中国城」小说 397
二 托马斯.柏克小说里的中国人形象 402

第二节 傅满楚:萨克斯.罗默笔下的恶魔式中国佬形象 407
一 危险邪恶的天才傅满楚博士 407
二 傅满楚:「黄祸」的化身 414
三 西方殖民帝国认知网路中的形象传播 416

第三节 西方文明的良药:迪金森对中国文明的美好信念 421
一 迪金森:「我上辈子是一个中国佬」 421
二 迪金森所创造的乌托邦中国图景 425

第四节 中国画屏上的风景:毛姆作品里的中国形象 433
一 《人性的枷锁》里的中国人宋先生形象 434
二 暮色里消逝的东方神奇与奥秘 437
三 毛姆笔下在华英人的傲慢与偏见 445

第五节 爱美者的回忆:哈罗德.阿克顿笔下的中国题材 449
一 「精神的现代病」和东方救助中的爱与憾 450
二 东方救助与西方的文化利用 459

第六节 心目中的理想国:I. A. 瑞恰慈与中英文学交流 461
一 怀抱终身中国梦想的新批评家 463
二 包容诗与儒家的中庸之道 466
三 孟子论心与诗歌的多义性 470
四 瑞恰慈与中国现代文学批评 475

第七节 威廉.燕卜荪的中国经历及诗歌里的中国经验 481
一 燕卜荪:中国每个地方都叫人留恋不已 482
二 联大学子心目中的剑桥诗人形象 484
三 燕卜荪诗歌里的中国经验 487

第八节 奥顿、衣修伍德:英国作家眼里的中国抗战风云 495
一 两位英国作家的中国之行及其影响 496
二 《战时》组诗:对人类文明发展进程的思考 502
三 奥顿诗篇里的中日战争境况 505

第九节 颠覆与建构:乔治.奥威尔创作中的中国元素 508
一 奥威尔认知中国的途径 509
二 「东方乐土」:心灵的乌托邦 513
三 「上海」:反帝政治理想的呈示 518
四 「中国佬」:种族主义形象的解构 525
五 「东亚国」:极权主义形象的建构 530

第六章 二十世纪上半叶的中英文学交流(三):英国文学在中国 535
第一节 文学因缘:王国维与英国文学 535
一 「英国近代小说家中之最有特色者」斯蒂文森 536
二 「描写客观之自然与客观之人间」的莎士比亚 540
三 「语语皆格言」的培根 545
四 「主观之诗人」拜伦 549
五 生百政治家,不如生一大文学家 553

第二节 林纾与英国文学 556
一 林译《迦茵小传》的文学价值与影响 557
二 林译《撒克逊劫后英雄略》评述 561
三 文学因缘:林纾眼中的狄更斯 566

第三节 中文报刊上的英国作家专号 577
一 孙毓修《欧美小说丛谈》最早集中介绍英国作家 577
二 威廉.莎士比亚(1564-1616) 579
三 约翰.弥尔顿(1608-1674) 583
四 奥立维.哥尔斯密(1728-1774) 584
五 威廉.布莱克(1757-1827) 585
六 罗伯特.彭斯(1759-1796) 589
七 瓦尔特.司各特(1771-1832) 591
八 萨缪尔.柯勒律治(1772-1834)、查理斯.兰姆(1775-1834) 592
九 乔治.戈登.拜伦(1788-1824) 592
十 波西.比希.雪莱(1792-1822) 594
十一 约翰.济慈(1795-1821) 598
十二 查理斯.狄更斯(1812-1870) 601
十三 马修.阿诺德(1822-1888) 604
十四 但丁.罗赛蒂(1828-1892)和克里斯蒂娜.罗赛蒂(1830-1894) 605
十五 托马斯.哈代(1840-1928) 606
十六 萧伯纳(1856-1950) 607
十七 威廉.勃特勒.叶芝(1865-1939) 609
十八 英国妇女与文学专号 610
十九 约翰.高尔斯华绥(1867-1933) 614
二十 詹姆斯.乔伊丝(1882-1941) 615
二十一 D. H. 劳伦斯(1885-1930) 616
二十二 英国文坛十杰专号 619

第四节 文学研究会作家与英国文学 619
一 周作人译介英国文学 620
二 茅盾与英国文学 622
三 王统照与英国文学 627

第五节 创造社作家与英国文学 633
一 田汉、郁达夫译介英国文学 633
二 郭沫若与英国文学 636

第六节 新月派诗人与英国文学 642
一 徐志摩与英国文学 642
二 闻一多与英国浪漫主义诗歌 657
三 朱湘与英国文学 672
四 梁遇春、邵洵美与英国文学 683

第七节 学衡派同仁与英国文学 688
一 学衡派与华兹华斯〈露西组诗〉(其二)的译介策略 688
二 吴宓与英国文学 699

第八节 旅英作家与英国文学 712
一 老舍与英国文学 712
二 萧干与英国文学 729
附录一:中国与英国文学交流大事记(1266-1950) 757
附录二:本书主要参考文献 821
后记 895

图书序言

图书试读

None

中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)(再版) pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有