图书序言
一、在开始建筑之前
Architecture has its own realm. It has a special physical relationship with life. I do not think of it primarily as either a message or a symbol, but as an envelope and background for life which goes on in and around it, a sensitive container for the rhythm of footsteps on the floor, for the concentration of work, for the silence of sleep.
我们亦认为建筑是生活场域中人类每日生活物件彼此间「关系」的一种总和再现(Representation),而这也隐喻了多重的关系组合,诸如:人/物种、行为/活动/需求、物件/空间/环境、时代性/科技等。无疑地,从个别空间到建筑乃至于地方(Place/Locus)的形成可作为某时段与某场域内人们集体生活之价值、文化、经济、空间美学、区域政治与时代趋势等因素互相影响作用下的巨观再现与社会缩影。诚如英国首相邱吉尔(W. S. Churchill)曾说:建筑及结构会影响人类的品格和行为,这点无庸置疑。人类先建造建筑,然后建筑再形塑人类,为人类定出生命开展的轨迹。这观点指涉了主、客体之间的关系、建筑与时间的关系、人与建筑以及人与环境的关系。
建筑代表真实,而在这个虚拟时代中,真实也愈来愈珍贵。每件建筑都是得到真实体验的机会。既然建筑是处理真实世界的事物,那么我们就必须真实的面对,也就是说在我们开始建筑之前,必须釐清什么是我们必须面对、必须深入了解的课题与空间专业介入的解决之道。以下列举若干关于「建筑」的定义:
1.中华民国建筑法第四条:本法所称建筑物,为定着于土地上或地面下具有顶盖、樑柱或墙壁,供个人或公众使用之构造物或杂项工作物。
2.牛津英文字典将“Architecture”解释为:建筑物的艺术与科学(the art and science of building),包括建筑学、建筑术、建筑的设计或式样。在建筑学和土木工程的范畴里,「建筑」是指兴建建筑物或发展基建的过程。一般来说,每个建筑项目都会由甲方之专案经理(project manager)、建筑师(architect)负责统筹各项专业事务(结构、机电、环保、大地、水土保持等),并由各级的承包商(contractor)、分包商(Sub-contractor)、工程顾问(consultants)等专业人员负责监督。