欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移

欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

欧崇敬
图书标签:
  • 诗歌
  • 国际关系
  • 新诗
  • 欧崇敬
  • 文化评论
  • 当代诗歌
  • 诗集
  • 文学
  • 中国当代文学
  • 漂移
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一次大战杀手锏 化学武器 二次大战 世界克星 原子弹 然后 核子弹 洲际飞弹 潜舰 卫星 无人机 跨入YouTube FB世代 基因武器研发实验室 九个国家开张 又产生一种新国际关系 ──节录自《基因武器新国际》
《东方之潮:近现代亚洲历史的重塑与未来图景》 一部深度剖析近现代亚洲历史变迁、权力格局演化及其对全球秩序深远影响的恢弘巨著。 本书并非聚焦于某一特定诗人的创作历程或某一哲学流派对国际关系的探讨,而是以宏大叙事和精微分析相结合的笔触,为读者勾勒出一幅波澜壮阔的近现代亚洲历史画卷。我们旨在追溯自十九世纪中叶以来,这片古老而充满活力的土地如何在全球化浪潮、殖民主义冲击与民族觉醒的复杂动力下,经历了一场深刻而痛苦的结构性转型,并最终塑造了今日世界的地缘政治版图。 第一部分:帝国余晖与现代性的挑战(1850s - 1945) 本部分深入考察了亚洲传统帝国体系(如清帝国、莫卧儿残余、日本的德川幕府)在西方工业文明和军事技术冲击下的全面瓦解过程。我们细致梳理了“坚船利炮”如何成为打开亚洲门户的钥匙,以及欧洲列强(英、法、俄、荷)如何通过条约体系、租界划分和经济渗透,构建起一个不对等的全球权力等级。 重点章节探讨了亚洲内部对现代性的不同回应: 日本的“脱亚入欧”路径:分析了明治维新如何通过自上而下的改革,迅速实现工业化和军事现代化,并在短短数十年内,从被西方势力觊觎的岛国,转变为新的帝国主义参与者,特别是其对朝鲜半岛和中国东北地区的侵略扩张,如何深刻影响了东亚的区域安全结构。 中国的剧变与探索:详细考察了晚清的自强运动、戊戌变法,以及辛亥革命的复杂遗产。我们不仅关注政治精英的更迭,更着重分析了知识分子群体如何吸收、批判和本土化西方的社会达尔文主义、民族主义和自由主义思想,并在救亡图存的背景下,催生了中国现代政治光谱的形成。 南亚的“大博弈”:聚焦于英属印度在“拉吉”统治下所经历的经济榨取、社会分化以及印度国民大会党的崛起。剖析了甘地非暴力不合作运动的哲学基础、社会动员能力及其对全球反殖民运动的示范意义。 第二部分:冷战的亚洲投影与民族国家的诞生(1945 - 1991) 二战的结束并未带来普遍的和平,反而使亚洲成为美苏两大阵营地缘政治角力的主战场。本书详尽分析了冷战如何重塑了亚洲的政治地理: 去殖民化的浪潮与“第三世界”的形成:关注了东南亚(如印尼、越南)和中东地区(如埃及、伊朗)在摆脱欧洲枷锁后,如何努力构建自主的外交政策。万隆会议及其所代表的“不结盟运动”的理想与现实困境,被置于细致的考察之下。 东亚的阵营对峙与代理人战争:对朝鲜战争、越南战争的起因、过程及其地区影响进行了深度的历史回顾。我们审视了这些冲突如何固化了意识形态的边界,并为特定国家(如韩国、台湾)提供了独特的安全保障和发展机遇。 社会主义道路的多元实践:不同于将亚洲社会主义视为单一模型的观点,本书对比分析了中苏模式的分化、毛泽东思想的本土化,以及东南亚社会主义政权的独特发展轨迹,探讨了中央计划经济在亚洲特定社会结构中的适应性与局限性。 第三部分:经济奇迹、全球化与权力转移的预兆(1990s - 2010s) 冷战结束后,亚洲的历史叙事迅速转向经济竞争与全球供应链的重构。本部分着重探讨了亚洲经济腾飞的结构性基础及其引发的权力动态变化: “东亚模式”的解析:系统分析了日本、韩国、台湾以及后来的中国大陆,如何通过国家主导的产业政策、高储蓄率和出口导向型增长,实现了惊人的经济增长。探讨了这种模式的可持续性、其带来的内部社会结构调整(如贫富差距拉大)以及对全球贸易规则的挑战。 金融危机的冲击与区域合作的深化:详细回顾了1997年亚洲金融风暴的传导机制与后果。分析了危机如何暴露了区域金融监管的脆弱性,并促使东盟(ASEAN)以及中日韩等国开始探索更紧密的金融安全合作机制。 新兴大国的崛起与国际规范的张力:着重分析了中国经济体量达到顶峰后,其在国际体系中日益增长的发言权与既有西方主导的国际规范之间产生的摩擦。探讨了“和平崛起”论的实践基础,以及由此引发的周边国家对其意图的复杂解读。 第四部分:新时代的挑战与亚洲的战略纵深(当代展望) 最后一部分将目光投向当前及未来的复杂局势,探讨亚洲在气候变化、技术竞争和战略竞争加剧背景下的抉择: 安全困境的再现:分析了南海争端、台海局势以及印巴关系的持续紧张,如何使地区安全议题再次成为全球焦点。探讨了区域多边安全架构(如东盟地区论坛、香格里拉对话会)在应对大国竞争时的有效性边界。 供应链的“去风险化”与技术主权:探讨了在全球技术脱钩的趋势下,亚洲各国如何在关键技术(如半导体、人工智能)的研发与生产中寻求战略自主,以及这种努力如何重塑区域经济一体化的形态。 历史记忆与身份政治:考察了二战遗留问题、领土争端以及民族主义情绪在社交媒体时代的再激活,如何持续影响各国间的政治互信和合作潜力。 本书通过严谨的史料运用和跨学科的分析框架,旨在提供一个全面、辩证且不带预设立场的亚洲近现代史解读。它拒绝简化主义的历史解释,力求呈现一个充满内在矛盾、不断自我革新,并正在深刻影响全球权力平衡的亚洲大陆。这是一部献给所有希望理解当代世界复杂性根源的读者的必备之作。

著者信息

作、译者简介

欧崇敬


  辅仁大学日语系学士,政治大学法学硕士,中国文化大学哲学博士。曾任佛光人文社会学院助理教授、华南大学副教授、环球科技大学副教授,现任中洲科技大学副校长。其研究及专长有:中国哲学史、应用伦理学、未来与趋势、创意、管理策略、谈判策略等。

  着有《中国哲学史》七卷本、《存有学最终理论》、《华人世界之未来趋势》、《新灵魂学》、《数位经济社会学》等,共52本。此外,学术期刊及论文,共105篇。

译者简介

欧栩韶


  生于台北市。现任世界展望会翻译志工、国际特赦组织翻译志工。

图书目录

图书序言

自序

  第二十三册的诗集并没有如期的在第二十三个月出版,理由是内子在半年前病故了。有很长的一段时间,人似乎被掏空了一半,身体也急速的瘦了十多公斤。三十件西装外套、六十件各种型态的长裤都送到熟识的裁缝师傅那儿去修改,才发现腰围一下减少了八吋。
    
  经过了几个月后,生活有了些奇特的遭遇,才又回过神来,体重也回复到七十出头。即使大家还是说看来有些消瘦,但至少在电视及FB的直播上都是有精神的样子了。腰围同时也回到三十七吋,比较符合一百八十初头身高的比例。
    
  打起精神来后,新诗在FB上也刊登到了四千首。这边选录和国际关系有关,近一百五十首作为2019年2月份的诗集。连续二十二个月出版了二十二本诗集,这样的日子,看来是告一段落。接着,将一边写作《百年台湾往事追忆录》。《百年台湾往事追忆录》是一部预计将有近两百万字的长篇小说,并且是由八个长篇合成的五代人历史文化小说。另外除了新诗之外,还多了每週两小时的现场直播。自然的,诗的数量从每年两千五百首降到一千五百首,后再降到七百首以内。

  老实说,数量还是不少的。笔者并没有要和哪位前辈比较数量的意思。所有的写作其实也只是一种关怀的反应。

  这本诗集的主轴仍然在国际关系。由于新诗的类别在笔者这边多达十二种以上,响应的读者很自然的会自动区分。笔者并没有追求每一类的诗都要被所有人喜欢,相反的,是希望让大家可以透过新诗的型态来与笔者有新的交流。

作者序于
淡水 避风斋书房 防风养魄堂
海边小楼 华人智库研究院
2019年1月

图书试读

用户评价

评分

(二) 《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》给我带来的震撼,远不止于对国际关系本身的新视角,更在于诗人欧崇敬先生对于人类情感和历史命运的深刻洞察。这本书并非一本枯燥的学术论著,也不是一篇篇直白的评论文章,它是一系列精心雕琢过的诗篇,每一首诗都像是一颗饱满的珍珠,折射出复杂的世界和人类内心的幽微。 我尤其被诗中那种“欲说还休”的韵味所打动。许多时候,国际关系中的张力、矛盾和合作,都隐藏在不动声色的表面之下。欧崇敬先生的诗,却能捕捉到这些潜流。他笔下的“飘移”,不再是简单的地理位置的变动,而是一种无形的、缓慢的、却又极其强大的力量的转移。比如,他用“一只风筝,在没有风的午后,静静地断了线,飘向了,未知的远方”来形容某个国家或地区在世界舞台上的失落与迷茫。这句诗的意境,在瞬间勾勒出一种难以言说的孤独和无助,却又饱含着一种对未来的未知探求。 我反复咀嚼诗中对于“边界”的描绘。无论是国界线的模糊,还是文化隔阂的消融,亦或是价值观的冲突与融合,都在诗人的笔下有了全新的解读。他写道,“当古老的地图,被新的墨迹覆盖,我们如何在,昨日的回声里,辨认,今日的足迹?”这句话,直击人心,让我们不得不思考,在快速变化的国际格局中,我们赖以生存的参照系是否还在,我们应该如何定位自己的位置。 整本诗集,都弥漫着一种历史的纵深感和哲学的思辨。欧崇敬先生并非简单地罗列事实,而是通过诗歌的意象,引发读者对于权力、历史、人性、文明等诸多宏大命题的思考。他让我们看到,国际关系并非只是大国博弈的冰冷棋局,而是无数个体命运交织、历史洪流奔腾的生动画卷。这本书,让我有机会以一种全新的、充满艺术性的方式,去理解这个复杂而迷人的世界。

评分

(九) 《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》这本书,在我阅读的众多书籍中,无疑是一次极其特别的体验。它并没有提供我所期望的关于国际关系的“知识”或“答案”,而是以一种近乎冥想的方式,引导我进入一个更为广阔和深刻的认知空间。欧崇敬先生的诗,仿佛一把钥匙,开启了我对这个复杂世界更深层次的理解。 我特别着迷于诗歌中对“流动”的描绘。“飘移”一词,本身就带有强烈的流动感,而诗人更是将这种流动性体现在了观念、情感、甚至权力格局的无声嬗变之中。他写道,“曾经坚固的堤坝,在无声的侵蚀中,缓缓地,将河流的方向,改变。”这句诗,让我深刻地感受到,那些看似稳固的国际关系,其实也时刻处在一种潜移默化的变化之中。这种变化,或许不惊天动地,却足以重塑世界的格局。 诗集中对“映照”的运用,也让我感到惊喜。国际关系中的许多事件,都如同镜子一般,映照出不同国家、不同文化之间的相互认知和潜在的冲突。欧崇敬先生的诗,巧妙地运用了这种“映照”的意象。他写道,“当两面镜子,相互对视,我们看见的,是彼此的脸庞,却是,隐藏在深处的,另一个自我。”这种对映照的解读,揭示了国际关系中,信息传递与解读的复杂性,以及误解产生的根源。 整本诗集,都充满了对历史的回溯和对未来的展望。欧崇敬先生并没有直接给出任何政治判断,而是通过诗歌的意象,引导读者去感受、去体会、去思考。他让我们明白,国际关系的“飘移”,并非简单的权力转移,而是无数个体命运的交织,是文明的碰撞与融合,是历史长河中永不停歇的潮涌。这本书,让我有机会以一种前所未有的艺术方式,去理解这个错综复杂、又充满无限可能的世界。

评分

(三) 初读《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》,我并未预设它会给我带来何种具体的“答案”或是“知识”。更多的是一种期待,期待诗人以其独特的视角,为我解构那些通常被认为是坚不可摧、遥不可及的国际关系。而欧崇敬先生,恰恰做到了这一点,他并非用冰冷的数据或刻板的理论来呈现,而是用一种极为细腻、感性的方式,将宏大的国际政治舞台,转化为一场场关于人类情感、历史轨迹、以及文明碰撞的诗意叙事。 我特别欣赏诗人在描绘“飘移”时所使用的比喻。“飘移”二字,在诗人的笔下,不再是单纯的地理位置的移动,更是一种信念的动摇,一种力量的消长,一种价值观的相互渗透与侵蚀。比如,他写道,“曾经坚不可摧的灯塔,在海浪的低语中,渐渐模糊了轮廓,指向了,一个,无人知晓的方向。”这句诗,让我深刻地感受到了那种无力感和迷茫感,仿佛整个世界都在某种看不见的力量的作用下,进行着一场悄无声息的重塑。 诗集中对于“对话”的描绘,也让我耳目一新。它不再是官方场合的刻板发言,而是“两只沉默的船,在迷雾中,以桅杆的微光,试探着,对方的存在”。这种描绘,将国际关系中的复杂博弈,化解为一种充满张力却又带着一丝温情的互动。它提醒我们,即使在最险峻的国际关系中,也存在着沟通的可能性,即使是最微弱的信号,也可能蕴含着改变的力量。 整本诗集,都充满了历史的厚重感和对未来的深邃思考。欧崇敬先生并没有直接给出任何政治判断,而是通过诗歌的意象,引导读者去感受、去体会、去思考。他让我们明白,国际关系的“飘移”,并非简单的权力转移,而是无数个体命运的交织,是文明的碰撞与融合,是历史长河中永不停歇的潮涌。这本书,让我有机会以一种前所未有的艺术方式,去理解这个错综复杂、又充满无限可能的世界。

评分

(七) 拿到《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》这本书,我内心是带着些许好奇和一丝忐忑的。我对国际关系素来没有系统性的了解,更不曾想过会将它与诗歌联系起来。然而,当我真正沉浸在诗人的文字中时,那些顾虑便烟消云散,取而代之的是一种强烈的共鸣和深刻的思考。欧崇敬先生以一种非凡的才情,将抽象的国际政治,转化为一首首鲜活、动人的诗篇。 “飘移”这个概念,在诗人的笔下,被赋予了极其丰富的内涵。它不再是僵硬的地理变迁,而是情感的疏离,理念的冲突,甚至是一种无形的文化磁场的变化。我尤其喜欢诗人对“沉默”的描绘。在国际政治的喧嚣背后,往往隐藏着更深刻的沉默。他写道,“当所有的话语,都淹没在潮水中,我们只能,以沉默的目光,传递,最真实的意图。”这种对沉默的解读,恰恰点出了国际关系中那些常常被忽略却又至关重要的沟通方式。 诗集中对于“连接”的探讨,也让我倍感触动。在看似分崩离析的世界格局中,人们渴望连接,但同时又被各种隔阂所阻碍。欧崇敬先生的诗,用一种极为细腻的方式,展现了这种矛盾。他写道,“一根细线,连接着两个遥远的岛屿,却被,风的呼吸,吹拂得,若即若离。”这句诗,生动地描绘了现代社会中,虽然信息发达,但人与人、国与国之间的真实连接,却往往显得脆弱和不稳定。 整本诗集,都散发着一种历史的厚重感和对人类命运的关怀。欧崇敬先生并没有直接给出任何政治判断,而是通过诗歌的意象,引导读者去感受、去体会、去思考。他让我们明白,国际关系的“飘移”,并非简单的权力转移,而是无数个体命运的交织,是文明的碰撞与融合,是历史长河中永不停歇的潮涌。这本书,让我有机会以一种前所未有的艺术方式,去理解这个错综复杂、又充满无限可能的世界。

评分

(一) 初拿到这本《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》,我被它厚重的分量和封面独特的艺术设计所吸引。尽管我并非专攻国际关系学的专业人士,但我始终对宏大叙事和人文关怀有着浓厚的兴趣。在阅读过程中,我惊喜地发现,诗人欧崇敬先生并非仅仅在描绘冰冷的国际政治格局,而是以一种极其细腻和富有洞察力的方式,将个体的情感、历史的脉络以及哲学的思辨巧妙地编织进诗篇之中。他笔下的“飘移”二字,并非简单的地理位置上的移动,更是一种观念、一种力量、一种情感在错综复杂的国际舞台上的无声涌动和深刻嬗变。 我特别欣赏诗人对语言的驾驭能力。他能够用最简洁的词语勾勒出最宏大的场景,用最日常的比喻阐释最复杂的国际动态。比如,在某首诗中,他将某个国家的崛起比作“一株沉默生长了百年的古树,终于在某个清晨,向世界投下了斑驳的阴影”,这句诗便瞬间让读者感受到一种历史的厚重感和力量的蓄积。又如,他对于国家之间“对话”的描绘,不再是枯燥的外交辞令,而是“两只孤独的鲸鱼,在深邃的海洋中,用亘古的歌声,试探着彼此的边界”。这种拟人化和意象化的处理,极大地拉近了诗歌与现实的距离,让读者在诗意的世界里,重新审视那些新闻报道中常常被忽略的深层逻辑。 诗集中对“飘移”的解读,也让我深思。它不仅仅是地缘政治的板块移动,更包含了文化、价值观、意识形态的悄然更迭。当今世界,信息的洪流使得隔阂被打破,但误解也因此而生。欧崇敬先生的诗,仿佛一面镜子,映照出不同文明之间碰撞、融合、疏离的种种可能。他用诗歌的语言,提醒我们,在关注宏大的权力转移时,不要忘记个体在其中的挣扎与抉择,不要忘记那些在历史洪流中被遗忘的微小声音。这本书,就像一位睿智的朋友,在你感到迷茫时,为你点亮一盏灯,引领你走向更深层次的思考。

评分

(十) 第一次读到《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》这本书,我内心充满了期待,同时也带着一丝疑虑。因为我平时接触的国际关系分析,大多是严肃的理论或时事评论,而诗歌,在我看来,更多的是抒发个人情感。然而,欧崇敬先生的作品,却巧妙地将两者融合,以一种独特而震撼的方式,展现了他对国际关系的理解。 诗集中对“隐喻”的运用,让我印象深刻。诗人并没有直接点明某个国家或事件,而是通过一系列富有象征意义的隐喻,来传递他对国际格局的洞察。例如,他写道,“一只孤独的航船,在无垠的蓝色中,寻找着,属于自己的灯塔,却只看见,远方,另一个,同样孤单的身影。”这种描绘,生动地传达了国际关系中,个体国家在追求自身利益的同时,也面临着与其他国家相似的困境和挑战。 我尤其欣赏诗歌中对“潮汐”的描绘。国际关系的变化,往往如同潮汐一般,有起有伏,有涨有落。欧崇敬先生的诗,精准地捕捉到了这种规律性的变化。他写道,“当潮水褪去,我们看见的,是裸露的礁石,却是,隐藏在深处的,暗流汹涌。”这种对潮汐的解读,让我看到了国际关系中,表面平静之下,可能潜藏着的巨大张力和不确定性。 整本诗集,都弥漫着一种历史的厚重感和对人类命运的关怀。欧崇敬先生并没有试图提供某种政治解决方案,而是通过诗歌的意象,引导读者去感受、去体会、去思考。他让我们明白,国际关系的“飘移”,并非简单的权力转移,而是无数个体命运的交织,是文明的碰撞与融合,是历史长河中永不停歇的潮涌。这本书,让我有机会以一种前所未有的艺术方式,去理解这个错综复杂、又充满无限可能的世界。

评分

(六) 《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》这本书,对我而言,不仅仅是一本诗集,更像是一次沉浸式的体验。它以诗歌的形式,带领我穿越了那些冰冷的数据和枯燥的理论,直接触碰到了国际关系背后那颗跳动的心脏——人类的情感、历史的轨迹,以及文明的碰撞。欧崇敬先生用他的笔,将那些错综复杂的国际博弈,化解为一幅幅充满意境的画面,让我得以从中品味出深层的韵味。 我尤其钟情于诗歌中关于“变化”的描绘。在国际关系这个领域,变化是永恒的主题,而“飘移”二字,则精准地捕捉到了这种变化中的不确定性和方向的模糊性。诗人用“一艘船,在没有风的日子里,缓缓地,改变了它的航向”这样充满诗意的句子,来形容国际格局的悄然变动。这种描绘,既含蓄又富有力量,让读者在不经意间,便感受到一种深刻的时代特征。 诗集中对于“回声”的运用,也给我留下了深刻的印象。国际关系中的许多事件,都如同历史的回声,在当下的世界中不断地重演。欧崇敬先生的诗,并没有简单地复制这些回声,而是将其升华为一种对历史的反思,对未来的警示。他写道,“当过去的战争,化作尘埃,我们听到的,却是,未来的低语。”这种将历史与未来联系起来的视角,极大地拓展了诗歌的深度和广度。 整本诗集,都散发着一种哲学的思辨和人文的关怀。欧崇敬先生并非试图提供某种政治解决方案,而是通过诗歌的意象,引发读者对人类命运、文明发展等宏大命题的思考。他让我们看到,在宏大的国际关系背后,隐藏着无数的个体故事和人类共同的情感体验。这本书,是一次让我以情感和想象去理解世界的旅行,它为我提供了一个看待国际关系的新视角,一个充满艺术魅力的视角。

评分

(八) 初次翻阅《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》,我便被其独特的视角和深邃的意境所吸引。这本书并没有将国际关系描绘成一场冷冰冰的权力游戏,而是将其升华为一曲曲关于人性、历史和文明的史诗。欧崇敬先生以其精湛的诗艺,为我们呈现了一个充满想象力和哲学深度的国际舞台。 诗集中对“距离”的描绘,让我深有体会。在现代社会,信息技术缩短了物理距离,但情感和认知的距离,却可能因此而拉大。诗人写道,“曾经触手可及的星辰,如今,只剩下,遥远的闪烁,提醒着,我们,曾经的近邻。”这句诗,恰如其分地捕捉到了现代国际关系中,那种既紧密联系又相互疏离的悖论。它让我思考,在信息爆炸的时代,我们是否真正拉近了彼此的距离,还是只是看到了更广阔的孤寂。 我尤其欣赏诗人在诗歌中对“声音”的运用。国际关系中的许多重要动向,都隐藏在不为人知的声音之中。欧崇敬先生的诗,并没有直接描绘战争或冲突,而是通过对细微声音的捕捉,来暗示更深层的变动。他写道,“当沉默的森林,开始低语,我们听见的,是风声,却是,土地深处,某种力量的觉醒。”这种对细微之处的捕捉,使得诗歌充满了张力和想象空间,让读者得以窥见国际关系背后更深层次的博弈。 整本诗集,都弥漫着一种历史的纵深感和对未来的深邃思考。欧崇敬先生并没有局限于当下,而是将目光投向了更广阔的时间维度。他仿佛一个历史的观察者,在诗句中,勾勒出文明的兴衰,权力的更迭,以及人类永恒的追寻。这本书,不是一本教导你如何分析国际政治的工具书,而是一次让你以情感和想象去体验世界的旅程。它让我看到了,在宏大的国际关系背后,隐藏着无数的个体故事和人类共同的情感体验。

评分

(五) 当翻开《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》这本书时,我首先被书名所吸引。“新诗说”三个字,预示着一种全新的解读方式,而“国际关系的飘移”则勾勒出了一个宏大而又充满变数的领域。作为一名普通读者,我对国际关系的理解通常来源于新闻报道和一些通俗的分析文章,而这本书,则为我打开了一个截然不同的维度。 我尤其欣赏诗人欧崇敬先生在诗歌中对“边界”的探讨。在国际关系中,边界的意义早已超越了单纯的地理界限,它涉及到文化、意识形态、价值观的划分与融合。诗人用极其精妙的比喻,将这些抽象的概念具象化。例如,他写道,“一道看不见的线,在土壤中蔓延,却在天空下,被风吹拂成,模糊的记忆。”这句诗,让我感受到了国界线在现代社会中,其物理意义正在逐渐淡化,而文化和情感的边界,却变得更加复杂和难以捉摸。 诗集中对“声音”的运用,也让我印象深刻。在国际关系中,许多重要的信号并非通过官方声明,而是通过一些微弱的声音,一些不易察觉的动向来传递。欧崇敬先生的诗,恰恰捕捉到了这些“声音”。他写道,“当古老的战鼓,停止了轰鸣,我们听见的,是树叶摩擦的声音,却是,远方,某种力量的预告。”这种对细微之处的捕捉,使得诗歌充满了张力和想象空间,让读者得以窥见国际关系背后更深层次的博弈。 整本诗集,都弥漫着一种历史的纵深感和对未来的深邃思考。欧崇敬先生并非直接给出任何政治评判,而是通过诗歌的意象,引导读者去感受、去体会、去思考。他让我们明白,国际关系的“飘移”,并非简单的权力转移,而是无数个体命运的交织,是文明的碰撞与融合,是历史长河中永不停歇的潮涌。这本书,让我有机会以一种前所未有的艺术方式,去理解这个错综复杂、又充满无限可能的世界。

评分

(四) 《欧崇敬诗集(23)新诗说国际关系的飘移》这本书,在我看来,是一次极其成功的跨界尝试。它将我们通常认为严肃、理性、甚至有些枯燥的国际关系学,融入了诗歌这种极具感染力和想象力的艺术形式之中。欧崇敬先生以其独到的笔触,为读者呈现了一个别样的世界观。 我特别着迷于诗中“飘移”的概念。它并非仅仅指代国界的变迁或是地缘政治的重组,更是一种深层观念的滑动、一种情感的离析、一种历史记忆的模糊。诗人常常使用一些意象,比如“被风吹散的蒲公英种子”,或是“一条迷失航向的鲸鱼”,来描绘这种不确定性和方向感的丧失。这些意象,精准地捕捉到了国际关系中那些难以言说的微妙变化,让读者在诗意的语境中,体会到一种深刻的时代特征。 令我印象深刻的是,诗集对“沟通”与“隔阂”的刻画。在国际舞台上,沟通的尝试总是伴随着误解的风险,隔阂的消除又常常因为根深蒂固的偏见而步履维艰。欧崇敬先生的诗,并没有回避这些矛盾,而是用一种极为含蓄的方式,将它们展现出来。他写道,“当语言的桥梁,被海水的吞噬,我们只能,以沉默的眼神,丈量,彼此的距离。”这种描绘,让我看到了国际关系中那种既渴望连接又充满戒备的复杂心理。 整本诗集,都充满了对历史的回溯和对未来的展望。诗人并未局限于当下,而是将目光投向了更广阔的时间维度。他仿佛一个历史的观察者,在诗句中,勾勒出文明的兴衰,权力的更迭,以及人类永恒的追寻。这本书,不是一本教导你如何分析国际政治的工具书,而是一次让你以情感和想象去体验世界的旅程。它让我看到了,在宏大的国际关系背后,隐藏着无数的个体故事和人类共同的情感体验。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有