京都一年(修订三版)

京都一年(修订三版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

林文月
图书标签:
  • 京都
  • 日本文化
  • 旅行游记
  • 生活方式
  • 文化观察
  • 随笔
  • 散文
  • 京都文化
  • 城市生活
  • 旅行文学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

▍为什么是京都? 「一个保留古典遗迹的骄傲,同时又慷慨地兼容今日科学文明的都市。这是一个奇妙的都市,在这儿,低矮而古老的日式木屋,可以和钢筋水泥的新型大楼比邻;在这儿,三味线的弦音,可以和爵士热门音乐并存;在这儿,梳高髻,穿和服,长带摇曳背后的祇园舞妓,可以和染红发,着露膝迷你裙的摩登少女同行。新与旧,传统与时兴,在这个都市里是如此协调交融着,散发出令人不可抗拒的魅力。这就是京都之不同于东京的地方,这就是京都之不同于奈良的地方,也正是京都之所以为京都。」── 林文月 ▍古都文化巡礼 收录多篇日本传统文化介绍,要深入了解日本,不能不读: ★外行好热闹,内行看门道的〈京都茶会记〉 ★看艺伎翩翩起舞〈樱花时节观都舞〉 ★全城出动!最风情万种的〈祇园祭〉 ★和邻居大妈袒裎相见?〈京都「汤屋」趣谈〉 ▍内容简介 本书收录了作者一九七○年游学日本京都十月间所创作的散文作品。由于作者深谙日本语言、文化,长时居留,故能深入古都的多种层面,以细微的观察,娓娓的叙述,呈现了她个人对于京都的体会。于是京都近郊的亭台楼阁、古剎名园;京都的节令行事、民情风俗,有如一幅白描长卷,一一展现眼前。书中各篇虽早已写就,于今读来,那些异国情调所带来的感动,不仅未曾稍减,反而愈见深沉。
禅意与匠心:探寻日本传统工艺的时代回响 序言:古都深处的呼吸 本书并非聚焦于某特定时期的风物志,而是一部深入京都古老街巷肌理的田野调查与文化考察录。我们试图剥离旅游指南上光鲜的表象,潜入那些在历史长河中沉淀下来的工坊与匠人内心世界。京都,这座千年古都,不仅是日本传统文化的象征符号,更是活态的工艺博物馆。然而,在现代化的浪潮下,这些精湛的技艺正面临前所未有的挑战:继承人的稀缺、市场需求的变迁,以及全球化带来的文化冲击。 本书的视角,将聚焦于“技”与“道”的交织。我们相信,每一件被时间打磨的器物背后,都蕴含着工匠对自然的敬畏、对材料的理解,以及对生活美学的极致追求。我们探访了那些被誉为“国宝级”技艺的传承者,也关注了那些在夹缝中努力求生的中生代匠人。通过详尽的文字记录与影像资料的补充(此处为文字描述性内容),我们试图还原一个真实、立体、且充满生命力的传统工艺生态。 第一章:土的哲学——陶艺的流变与新生 陶艺,是扎根于土地的艺术。京都周边的山林,提供了烧制所需的高岭土和优良的燃料。本章细致考察了清水烧(京烧)自江户时代发展至今的脉络。清水烧的特点在于其雅致的釉彩和细腻的造型,它如何吸纳了来自中国景德镇的青花技术,又如何结合日本本土的侘寂美学,形成了独特的“京风”? 我们深入探讨了“釉药”的秘密。釉药的配方,往往是世代相传的家族秘方,其中包含了对矿物、草木灰等天然材料的深刻认知。书中详细记录了一位年迈的釉彩师,如何通过微调草木灰的比例,来控制烧制过程中可能出现的“窑变”——这种由不可控因素带来的惊喜,正是传统陶艺魅力的核心所在。 此外,新一代的陶艺家正尝试打破传统的藩篱。他们不再局限于传统的茶碗或花器,而是将目光投向现代家居设计。我们对比分析了传统与现代作品在器型、纹饰上的差异,探讨了“传承”与“创新”之间微妙的平衡点。继承传统意味着对既有规范的尊重,而创新则需要勇气去挑战这些规范。对于这些匠人而言,如何在保持器物“京都的灵魂”的同时,让它们融入二十一世纪的生活,是他们每日面对的课题。 第二章:木的低语——漆器与莳绘的千年技艺 漆器,被誉为“流动的宝石”。京都的漆艺,尤其是莳绘工艺,达到了登峰造极的境界。莳绘,即在漆面上撒上金银粉末以形成图案的技术,其复杂程度和对环境的敏感度,使得这项技艺对匠人的耐心与精准度提出了极高的要求。 本章着重介绍了“莳绘”的多个流派及其技术细节。从最基础的“平文莳绘”到繁复的“高莳绘”,我们逐一解析了制作过程中的关键步骤:从生漆的采集、脱水,到底漆的打磨,再到金粉的均匀撒播,每一步都要求精准的温度和湿度控制。一位制作大型莳绘屏风的匠人告诉我们,漆器制作是一个“与时间合作”的过程,很多步骤必须等待生漆自然干燥,急不得,也催不得。 我们还探究了漆器在现代生活中的应用。传统上,漆器多用于宫廷和寺庙。如今,这些匠人正努力将漆艺带入日常餐桌——例如,设计出更耐用、更具现代感的漆器餐具。书中收录了大量关于漆器保养的实用知识,旨在让现代人理解,为何一件品质上乘的漆器,需要被小心翼翼地对待,因为它承载的不仅是工艺,更是一种对待物品的哲学。 第三章:织与染的叙事诗——西阵织与友禅染的色彩哲学 西阵织和友禅染,是京都纺织染色的两面旗帜。西阵织以其复杂的提花技术和华丽的图案著称,是制作高级和服和能乐服饰的核心。友禅染则以其细腻的色彩过渡和丰富的图案表现力,在和服的平面上绘制出山水花鸟的意境。 本章详细描述了西阵织提花机的工作原理。现代的西阵织厂房里,依然保留着上百年前的木质提花机,它们在电动机械的辅助下,发出有节奏的“咔哒”声。这种“人机合一”的工作状态,保证了织物纹理的丰富性和独特性。我们采访了参与设计现代西阵织面料的年轻设计师,他们如何将传统的几何纹样与现代的抽象艺术相结合,为品牌注入新的活力。 友禅染的部分,则侧重于“防染”的技术。书中的篇幅记录了一位友禅染大师,如何利用米浆等天然材料绘制出细致的“臱(gāi)线”,以确保不同颜色的染料在浸染过程中不互相洇开。这种对“边界”的精确控制,体现了日本人对秩序与和谐的追求。我们探讨了染料的演变——从完全依赖天然植物提取到引入现代化学染料,匠人们如何在保证色彩鲜艳度的同时,尽量减少对环境的影响。 结语:匠心不朽与时代的肖像 京都的传统工艺,是时间留下的物质化印记,它们不仅仅是商品,更是历史叙事的重要载体。本书试图呈现的,是一幅动态的文化图景:老一代匠人的坚守、中生代的挣扎、以及新生代的探索。 我们看到了手工艺面临的困境——学徒难寻、成本高昂、批量生产的冲击。但同时也看到了希望的火花:通过互联网平台,这些精美的手工艺品找到了更广阔的受众;通过跨界合作,传统材料与当代设计碰撞出了令人耳目一新的火花。 这本书,献给所有对慢工出细活抱有敬意的人们。它提醒我们,在追求效率的时代,保留一份对“时间价值”的尊重,是维护文化多样性与人类创造力的关键所在。京都的匠人,正在用他们的双手,书写着传统工艺在未来世界中的新篇章。

著者信息

作者简介

林文月


  台湾彰化人。生于上海日本租界。幼时接受日本教育,十一岁始返台,学习台语,并接受中文教育。台湾大学中文研究所毕业后,即留母校执教,专攻中国古典文学研究。曾任美国华盛顿大学、史丹佛大学、加州柏克莱大学、捷克查理斯大学客座教授。教学之余,更从事文学创作及翻译。学术着作、译作细腻严谨,散文作品则在记叙与抒情中蕴含无限感思,传递着生活里充盈的美好。一九九三年自台大退休,次年获聘为台大中文系名誉教授,目前旅居美国。曾获中国时报文学奖(散文类)、国家文艺奖散文奖及翻译奖。着有《读中文系的人》、《饮膳札记》、《山水与古典》等,并译注日本古典文学名着《源氏物语》、《枕草子》、《和泉式部日记》、《伊势物语》。
 

图书目录

图书序言

《京都一年》新版代序

深秋再访京都


  从二楼明亮的落地玻璃窗望出去,北白川通的街道看来有些阴寒,有些苍凉。

  十一月底,不知该称为深秋还是初冬?这么寒冷。街上往来行走的男女都竖起衣领,或者谨慎地用一只手按住大衣的下摆,以防被迎面吹袭的冷风扬开。大概还是称做深秋妥当些。街道上成排的枫树枝梢尚有残余的红叶颤抖着,而吹向两旁沟渠低洼处的银杏落叶,间歇地在水泥地上刮起黄色的枯索的声音。日本人称这种秋冬之际把树木吹枯的冷风为「木枯」(音 kogarashi),确乎有道理,而且饶富诗意。许多年以前,独居京都东北区的北白川通一隅时,曾见到街头张贴的法国电影海报,沉暗的色调中有一对不甚年轻的男女,片名译为「木枯吹街」。犹记乍见这片名时,心口无端涌起凄迷欲泪的感觉;为那片名所吸引,一个人去欣赏了那个法国电影。而今,电影的细节已忘记,法文的片名也不怎么清楚,就是忘不了日译的凄美文字;每一念及这名字时,也总不免于当初那种无端欲泪的感觉。

  枯叶落地,碰触石板路的声音,其实在更久之前的记忆里已有印象。大约只有七﹑八岁的年纪吧,那时每天上下学必经的上海虹口公园北四川路一带,人行道外侧壮观的巨大法国梧桐树,在秋冬交替的时节,也总有风吹叶凋。大片成堆的梧桐枯叶,随风刮过地面,沙沙作响。「沙沙」,这样的状声词,其实是后来读了许多中国文学作品后才习得的;未必与童年时期听见落叶声的感觉完全吻合。当时稚幼的心灵究竟是怎么接受那种音声的呢?已不复记得;但时隔多年,沙沙作响的枯叶拂地之声,在我蒙懂的年纪里初次留下迹近怅惘的感觉,倒是始终不能忘怀。

  从二楼咖啡座的这个角度望出去,这一带的建筑物,与二十多年前相比,彷彿未变,却又似乎有些变化。

  记忆里的干洗店仍在原处,西药房毗邻而居,也依旧是在同址,至于其余的小书店﹑钟表店﹑杂货店和男装店等等,也都依序一一是往日的排列方式。当年便是从银阁寺道步行数十步到北白川通,然后走过这些熟悉的各种店铺前,到了号志灯下暂停,横过斑马线,再穿进东小仓町,便到达古老的京大人文科学研究所图书馆。

  到底是什么地方改变了,致令我有一些异样的感觉呢?我搅动着杯中温热的咖啡,试图解释这异样感觉的原因。

  无云而干寒的蓝天在我视觉所及的上方。从二楼的咖啡馆俯视,对面街上那些底层的店铺排列如故,但显然的,所有建筑物似乎都较往日加高些。我终于明白,方才走过时依稀如故的许多店面,其实大部分都改建过了。那些原本是平房或老式二层楼的洋房,如今都已经被三层楼,甚至六﹑七层楼的坚固新式建筑物所取代了。若非坐在这对街的楼上,仅凭辨认老店铺是不容易察觉京都的变化和发展的。

  实则,我靠窗而坐的这家咖啡馆,二十多年前岂不也只是北白川通与东小仓町转角处的一家平房小咖啡馆吗?犹记得第一次走进这精选咖啡豆和讲究调理方法的小店,是人文科学研究所的敦煌学专家花枝教授引领而来。推开以世界各地的咖啡豆镶嵌在双层玻璃的大门,浓郁的咖啡味扑鼻,也混杂了一些座中客人的纸烟味;而客人则多为京大的教授及学生,盖以地理之故。他们在那温暖而略嫌狭窄的咖啡馆内,往往继续课堂或研究室内的话题与谈论。

  二十余年的时光流逝。当日的小咖啡馆竟变成了七层楼有电梯的现代化建筑物。底层专卖各种品牌的咖啡豆及磨豆煮咖啡等相关用具。二楼之上更有数层楼,也不知做何用途?至于我所坐的这二层楼,大概便是以前那个众人拥挤烟雾腾腾的咖啡室吧。而今宽敞明亮整齐,甚至还有些高雅,但似乎缺少了些什么。缺少的或者也包括了昔时那些衣着不讲究,喜爱严肃地高谈阔论的一群吧。往日的学生们,或者已经成了学有专长的教授,或者收敛了年少意气风发而改走他途;至于那些教授和学者们呢?

  没有人告知花枝教授的消息。当年答允做我名义上指导教授的平冈武夫先生已于去岁作古。他晚年逐渐丧失记忆,在安养院度过若干年。去世后,竟连「人文」的后辈学者都不知道遗骸埋藏何处。我此次再来京都,最大的心愿是趋赴墓地或寺院献上一束鲜花聊表心意的,也由于扣寻无门而终未得偿心愿。

  稍前去访「人文」,走经过平冈教授的住宅。从细格子门的缝隙间望入,曲折的石板小径通往玄关木扉,松树与细碎的枫叶依旧苍劲红雅,而门旁的石灯笼也看不出变化,格子门上方白灯上,犹见墨痕斑驳的「平冈」两个字;但二楼的玻璃窗有白帷深垂。那个阳光照射的书房,曾经是我造访请益讨论学问的地方。屋主人不在了,满室书籍也不知如何安顿?热泪不禁沿着冰凉的双颊流下。我深深一鞠躬。平冈先生,无论您在何方,请接受这虔诚一拜。

  从平冈教授的故宅继续前行右转,约莫数分钟步程,便到人文科学研究所图书馆。黑色瓦顶,淡黄墙壁的二楼旧洋房,庄严苍老如往昔,连庭中草树以及石阶上的苔痕都似乎像时光停止一般丝毫未变。大门前有一告示牌,用日文书写︰「闲人免进」一类字样。二十多年前,我曾是这里的外籍研修员,日日进出此地,当非闲人,遂未加思索地登阶入内。

  即使在晴朗的秋日午后,那大厅也还是晦暗如故。践踏日久而看不出图案的地毡,其上一组分辨不出原来色泽的灰沉沉大型沙发椅,四周玻璃柜内的出土古器物﹑壁上两幅古典的油画,二十余年来维持着不变的样貌与组合。没有生命的物体虽也有新旧之分,但陈旧到了某一种限度,似乎也就停留在那个陈旧的地步了;与物相比,人的生命何其脆弱!

  我悄悄地行走在四合院式馆内的走廊,一一检视各个研究室的大门上悬挂着的名字。全部都换了新的主人,认出其中有几位是当时室主的助教。原来在室内皓首穷经的学者,或已亡故,或已退休;然而学术的薪传幸赖后起之辈的承袭。每一间研究室内,谅必是书籍和资料堆积杂陈,大概还增添一些电脑等的新装备吧。走过日影斜照的陈旧回廊,我的心情反倒有一种欣喜的感动了。

  走回到晦暗的大厅,拾级而上。楼上的阅览室内,桌椅的摆设略有别于过去,较诸往时有些拥挤,显然是来此参阅的人更多的缘故。「人文」的建筑物虽古旧,甚至有些落伍,它在世界汉学研究领域内的地位却历久不衰。每年自日本各地、及全球各国申请来此短期或长期研究的学者颇不少。

  阅览室和书库的管理员,当然不再是以前那位中年温文儒雅而热心的森先生。从窗口看出去,有两位中年女性。一个高些,留短发;一个矮胖,戴着眼镜。我向戴眼镜的女管理员出示名片,并且说明来意。她仔细地阅读名片上面的每一个字,忽然瞇起眼笑说︰「啊,我记得您。这三个字好美哟。那时候,我还很年轻,坐在那边。」她指着室内的一个小角落。

  是的,那个时候,大家确实都还年轻的啊。

  我随便浏览了层层堆积却排列有序的书库。暖气似乎无法完全传送到库房内。阴寒,而且有一种属于旧书的气味。什么人躲在书堆中的另一隅,连续打了几个喷嚏。我旋即出库,向那位记得我名字的女士道谢辞别。临走时,她礼貌地一再鞠躬,并道︰「欢迎您随时再来。」

  深秋的午后,气温转变得很快,薄呢的外套有些不耐寒风。我在街角的公共电话亭打了一通电话给秋道太太,相约在这家新改建过的咖啡馆见面。

  二十余年前,和秋道太太认识,又别离。这许多年以来,只要有机会到日本、到京都,我们总设法忙里偷空相会。她总是用绵绵温婉的京都腔调诉说一些自己的近况,以及许多相关的人事变化给我听。

  我且坐在这一大片明亮的落地窗前啜饮着香浓的咖啡等待,并且眺望着满街飞舞的红叶黄叶,和往来匆匆的行人。说不定,下一刻就会看见秋道太太从对街走过来。

  不知道这次她坐在桌子的对面,会同我娓娓叙述别后的一些什么呢?

一九九五年 岁暮

图书试读

我所认识的三位京都女性
 
在日本各地方言之中,京都腔是大家公认为最柔弱的,它给人的感觉就如我国方言中的苏州腔,男人讲起来颇嫌缺乏大丈夫气概;可是女人说着却悦耳动听,饶有韵味,所以许多日本人都喜欢听京都女性说话。京都也是一个产美女的地方,当地妇女以皮肤白皙肌理细腻着称。又由于京都千余年来一直是文化的古都,所以地灵人秀,那儿的女性也多数有温柔优雅的风姿。可是在优美的外貌及娇弱的口音之外,京都的女性却往往有强烈的个性与热烈的感情。在京都住了将近一年的时间,我和三位女性交往较深,从她们那儿,我看到了京都女性的真实影像。这三位女性的年龄不同,身分有别,却都是我异乡生活那一段日子里的知己,如今我虽已回到故乡,和家人在一起,感情至今不忘,而当我执笔记述她们时,心中是充满了怀念的。

用户评价

评分

哇,看到《京都一年(修订三版)》这本封面设计就觉得很有感觉,那种淡淡的日式水墨风格,配上那几个充满诗意的字,简直让人瞬间就想飞去京都了!老实说,虽然之前也看过不少关于京都的书,但总觉得隔靴搔痒,没办法真正体会到那种古都的韵味。《京都一年》这本,我印象最深的是它那种“浸入式”的体验感。感觉作者不是在单纯地介绍景点,而是在分享他(她)在京都生活的点点滴滴,从清晨踏着露水的石板路,到黄昏时分漫步在鸭川边,再到深夜巷弄里偶遇的惊喜。每一个季节都有它独特的魅力,春夏秋冬的 Kyoto 呈现出截然不同的风貌,光是想想就觉得很迷人。而且,书里提到的那些小细节,像是某个寺庙里特有的香气,或是某个老街角卖的和菓子,都是旅游书里很少会深入描写的,但这些往往才是最能触动人心的。我特别好奇,这次的修订三版,在“一年”的时间线上,又增加了哪些新的体验和感悟呢?是不是加入了更多当地人才知道的私房景点,或是挖掘了更深层的文化故事?光是想到这一点,就觉得非常期待,希望能透过这本书,再一次深刻地感受京都的四季流转,以及那份独属于它的宁静与传承。

评分

这次《京都一年(修订三版)》的出现,对我而言,绝对是一场关于“生活美学”的邀约。我不是那种追求走马观花式打卡的旅行者,我更喜欢放慢脚步,去感受一个地方的呼吸和脉搏。京都,对我来说,就是这样一个充满了“呼吸感”的城市。它有厚重的历史底蕴,但又不显得陈旧,反而是一种历久弥新,散发着温润光泽的美。这本书的“修订三版”,让我对它的内容有了更多的期待。是不是意味着作者对京都的理解更加深刻,或者加入了更多新近发掘的、更具时代特色的内容?我一直很着迷于日本文化中那种极致的匠人精神和对细节的追求,而京都无疑是这些精神的集中体现。我希望这本书能带我走进那些不为大众所熟知的角落,去发现那些隐藏在巷弄深处的小店,去品尝那些由传统手艺制作的精致点心,去欣赏那些精心打理的庭园。更重要的是,它能不能教会我,如何在京都这座古老而又充满活力的城市里,找到属于自己的“慢生活”节奏?如何在日常中发现美,如何在平凡中体会精致?这本书,我想它更像是一本“生活指南”,引导我去体验,去感悟,去将京都的美好融入自己的生活。

评分

讲真,我一直觉得京都就像一个活着的博物馆,历史和现代在这里完美地融合,但要怎么去理解和感受这份融合,才是关键。《京都一年(修订三版)》吸引我的地方在于,它似乎提供了一个非常亲切的切入点。我不太喜欢那种堆砌史实、枯燥乏味的介绍,而是更偏爱那种能够引发共鸣,让人在阅读过程中仿佛身临其境的分享。这本书的标题“京都一年”,就预示着它将带读者走过京都的一整个生命周期,从春日的花开到冬日的雪落,感受不同季节的光影变化和人文风情。我想,这本书一定花了很多心思去捕捉京都的“瞬间美”,那些转瞬即逝的光景,可能是某个午后阳光洒在庭院里的斑驳,也可能是某个夜晚灯笼映照下的古老建筑。更重要的是,它会不会像一个老朋友一样,带我去认识京都的“人”?那些生活在这座城市里的人们,他们如何传承着古老的技艺,又如何在新时代中找到自己的位置?这本书会不会分享一些关于这些人的故事,他们的坚持和热情,会让我更深刻地理解京都的灵魂所在?我希望它能让我看到,京都不仅仅是古迹和风景,更是无数鲜活生命共同孕育出的独特文化。

评分

我之前就对京都充满了向往,但总觉得它是一个需要用心去体会的地方,而不是简单地用眼睛去看。这本书《京都一年(修订三版)》,光看书名就觉得很有意思。“一年”的时间跨度,意味着可以完整地体验京都的四季变化,这种循序渐进的感受,远比一次短暂的旅行更能深入人心。我特别想知道,这次的“修订三版”在原有基础上,有没有增加一些更具深度和广度的内容。比如,会不会有对京都一些传统节庆的详细介绍,那些只有当地人才能真正参与和体验的活动?或者是,有没有深入探讨京都的“无形文化遗产”,那些口耳相传的故事、习俗和技艺?我不是那种只看景点的游客,我更关注一个地方的灵魂和精神。京都的灵魂,我想就藏在它的那些古老寺庙、传统町屋、以及那些坚守着传统手艺的人们身上。这本书会不会带我走进这些“灵魂深处”?能不能让我感受到,京都那种内敛而又深沉的美?我非常期待,通过这本书,能够更全面、更立体地认识京都,不只是浮光掠影,而是真正地走进它的生活,去感受它的脉动。

评分

说实话,我一直觉得京都有一种魔力,它能让你在喧嚣的世界里找到一份宁静,又能让你在古老的韵味中感受到生命的活力。《京都一年(修订三版)》这个书名,就自带了一种浪漫的氛围,好像我可以在一年之内,就把京都的四季都体验一遍。我之前看过的很多关于京都的书,有时候会觉得内容有点重复,或者不够深入。这次的“修订三版”,让我觉得作者肯定是对京都有了更深的理解和体悟,所以才进行了这样的更新。我很好奇,这次的书会不会带我看到一些不一样的东西?比如,在某个季节,作者会推荐一些特别适合去体验的活动,像是秋天去红叶名所赏枫,或者冬天去某个温泉旅馆泡汤,感受京都的独特冬日风情。又或者,书中会不会分享一些关于京都美食的故事,那些藏在老街巷里的美味,以及背后所承载的饮食文化。我希望这本书不仅仅是介绍景点,更能让我感受到京都的生活气息,那种不紧不慢,却又充满仪式感的日常。我想,真正的京都,是需要用时间和心灵去慢慢品味的,而这本书,也许就是我开启这段美妙旅程的最佳向导。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有