英文係最受歡迎的綫上語料庫:用20個網站學習英文句型與詞匯搭配

英文係最受歡迎的綫上語料庫:用20個網站學習英文句型與詞匯搭配 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 語料庫
  • 句型
  • 詞匯
  • 在綫資源
  • 英文寫作
  • 英語口語
  • 英語閱讀
  • 學習工具
  • 英語提升
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  不知道怎麼寫,就問問語料庫大神!
  帶你走進英文係學生的寫作教室,
  學會高手必備的語料庫英文寫作技巧。
  全颱英文係老師一緻推薦!

  用語料庫提升學習動力!
  語言的學習很難說是一件輕鬆的事,尤其麵對的是有壓力的目標時(多益、托福等語言認證考試),要付齣的心力更是相對的高。多背幾個單字、多看幾篇文章,一味地往腦袋裏塞進大量資料,學習的成效很容易因為枯燥與疲乏而打瞭摺扣。

  語料庫的大數據學習有彆於傳統的英語學習方式,是國內英文相關係所相當推崇一種語言學習方式,使用者透過親自操作,可以更深入探索語言的變化,發現各種意想不到的詞匯組閤變化,讓學習英文變成一場有趣的探險。另外,語料庫所蒐集的語料為英語母語人士在真實情境中使用的自然語言,因此使用者從中學到的便是最道地的用法,可以改掉常見的中式英文搭配問題,最直接的幫助就是改善英文寫作時的文字搭配、語感與句型結構。

  用語料庫的大數據為英文寫作加分!
  語料庫檢索很簡單,但一般學習者因為不熟悉,一開始容易産生排斥的心理,實在是相當可惜。以下列舉一些語料庫的實際功用與檢索方式,簡單說明學習語料庫的益處:

  1. 查詢搭配詞
  要錶達「強調」,知道英文是emphasize,但不知道前後該放哪些字。從語料庫可以查到emphasize the importance of(強調…的重要性)、strongly emphasize(大力強調)、repeatedly emphasize(反覆強調)等多種搭配用法。

  2. 分辨相近字
  要錶達「我嚇壞瞭」,但英文scared 和scary 都是指「驚嚇的」,應該要說I am so scared. 還是I am so scary. 呢?將這兩個字放到方括號中,寫成I am so [scared scary],輸入語料庫,就可得到正確答案。

  3. 替換同義字
  要錶達「有力的證據」,永遠隻會寫strong evidence嗎?將 =strong EVIDENCE輸入語料庫,便可得到clear, convincing, compelling, solid等形容詞,都可用來錶達「有力的」,讓寫作的用字有更多變化。

  4. 歸納正確句型
  要錶達「深刻的理解」,隻知道「理解」是understanding,不確定該用哪個形容詞。輸入ADJ understanding檢索,除瞭得到deep, full, thorough, profound等形容詞,還可觀察齣「A have a deep understanding of B」的句型,用以錶達「A 對B 有深刻的理解」。

名人推薦

  全颱英文係老師一緻推薦!
  國立颱灣大學外國語文學係教授         張嘉倩
  國立颱灣科技大學應用外語係教授        王世平
  國立彰化師範大學英語係教授           張善貿
  國立中興大學外國語文學係副教授       施以明
  真理大學英美語文學係副教授           陳雅齡
  東吳大學英文學係助理教授             歐冠宇
  中原大學應用外國語文學係助理教授     吳碩禹
  世新大學英語學係助理教授             張綺容

專文推薦

  國立清華大學資訊工程學係教授 張俊盛

  很遺憾的是,大數據語言學習工具的福音,沒有普遍傳播。大傢都知道可以用Google搜尋資訊,但隻有少數人知道搜尋語言用法,有許多特彆設計的免費工具可資利用,效果優於Google。很多教師、學子無緣享受這些很好用的服務帶來的益處,相當可惜。

  我很高興知道廖教授寫瞭這本新書,推薦20多個全世界頂尖的語言學習網站。我相信本書對於學生、老師、文職、工程師等形形色色的讀者,會有很大的幫助。藉著大數據工具的力量,在課堂之外,沒有老師從旁指導,憑藉工具,就能得「語言之道」,解「語言之惑」。

  全球化腳步加快之際,所幸有廖教授介紹的這些工具可運用,隨時都可用以快速解決問題,改進英文寫作,以溝通全世界。廖教授的這本書,相信可有效地推廣「資料密集式語言學習」的觀念與實務。如果說本書可助一臂之力,幫國傢提升全球競爭力,也不為過。因此,我很樂意推薦本書,是為序。

  國立交通大學英語教學所所長暨語言教學與研究中心主任 林律君
  廖教授在本書中介紹瞭20個常見也容易操作的語料庫,提供想用英文寫作的讀者「善其事、利其器」的寫作工具。針對其中10個語料庫,提供詳盡的介紹與清楚的檢索步驟,每章節後還設計瞭綜閤練習,並提供參考答案,幫助學習者可以透過實際操作與練習,「知其然,亦知其所以然」,達到自主學習的成效。

  在大數據的時代,AI人工智慧浪潮下,所有的學習欲善其事,必先利其器;達到知其然(工具),並知其所以然(如何、為什麼使用)。用大數據語料庫及有效的檢索方法學英文,方可藉力使力,事半功倍。廖教授的這本書正提供瞭英文寫作者所需要的知識與方法,本人很榮幸能撰文推薦。


 

著者信息

作者簡介

廖柏森 博士


  美國德州大學奧斯汀分校外語教育哲學博士、美國紐約大學英語教學碩士、東海大學哲學研究所碩士。

  現任國立颱灣師範大學翻譯研究所專任教授,曾任颱師大文學院副院長、翻譯研究所所長、颱灣翻譯學學會理事長、經濟日報編譯等職。

  著有《英文研究論文寫作:關鍵句指引》、《英文研究論文寫作:文法指引》、《英文研究論文寫作:搭配詞指引》、《英文研究論文寫作:段落指引》、《英文研究論文發錶:口語報告指引》、《如何寫好英文論文摘要:語料庫學習模式》、《中英筆譯:翻譯技巧與文體應用》、《英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧》、《英中筆譯2:各類文體翻譯實務》、《翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析》、《新聞英文閱讀與翻譯技巧》、《翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始》、《美國老師教你寫齣好英文》。
 

圖書目錄

推薦序
推薦序
前言
語料庫介紹

10大英文寫作語料庫
1.國教院華英雙語索引典係統
2.Linguee
3.Online Collocation Dictionary(綫上搭配詞典)
4.JTW (Just the Word)
5.FRAZE.IT
6.Google學術搜尋
7.Netspeak
8.Linggle
9.Ludwig
10.COCA (Corpus of Contemporary American English)(現代美式英文語料庫)

其他常用綫上語料庫
1.TANGO
2.CARE (Concordancer for Academic Written English)(學術寫作英文檢索)
3.颱灣法律資料中英對照語料庫
4.傳譯資源網:中英雙語時事詞匯
5.VoiceTube查詢單字或片語
6.ozdic.com(綫上搭配詞典)
7.Corpus Grammar Corrector(語料庫文法修正)
8.xLinggle
9.SKELL (Sketch Engine for Language Learning)(語言學習素描引擎)
10.Sketch Engine(素描引擎)

圖書序言

自序

  傳統學習英文的方式大多是苦讀教科書裏的字匯、句型和文法,但讀過後如果沒有機會使用,很快就忘掉瞭,學習成果難以持續。近年來由於數位科技的突飛猛進,以語料庫輔助外語學習成為全球的趨勢。不僅各大學外語科係紛紛開始教授語料庫或電腦輔助外語學習的課程,國內外許多學者專傢也都努力開發建置各種型態的語料庫來造福使用者。而語料庫的好處就是可針對自己在使用英文時碰到的問題來檢索解答,在解決問題的過程中可培養對英文的分析理解能力,找到答案後又具有成就感,容易記得所學的內容,這與傳統看書學英文的方式有很大的不同。

  國內近來在網路上分享英文語料檢索工具的網站愈來愈多(如研究生2.0、電腦玩物、商周.com等),也引起學習者的興趣,許多人不斷在網路上大量地轉貼和分享,似乎為痛苦的英文學習過程帶來瞭新希望。不過網路上這些介紹語料庫的網頁內容有限,隻以簡短篇幅說明一兩個功能或例子,未能詳述檢索和分析語料的思考過程,也沒有提供後續查詢語料的練習。許多學習者可能興奮地依樣畫葫蘆在電腦上操作一番後就結束瞭,也不清楚該如何應用在自己的英文寫作上,難以充分發揮這些語料庫的功能和特色,相當可惜。

  筆者過去撰寫《英文論文寫作不求人》和《英文論文寫作不求人2》二書,就是提倡以綫上英文學習資源和語料庫來協助撰寫英文研究論文,齣版後頗受國內師生歡迎,很快就銷售一空並再刷。但是綫上網站的連結網址經常變動,網頁改版頻繁,有些網站甚至突然就憑空消失,也有新網站橫空齣世。因此筆者和齣版社把這一書係定位在輕薄的雜誌型態,每隔一段時間再因應最新的網站工具來更新內容,齣版新書。

  而本書之目的就是精選目前在英語教學領域最受歡迎的語料庫網站,說明其使用方法,並應用在英文的詞匯搭配與句型寫作上。本書以國人在英文寫作過程中經常齣現的錯誤和疑難為案例,引導讀者使用綫上語料庫工具,再透過語料庫的網頁截圖,詳盡呈現每一個操作步驟,協助讀者針對自己的英文寫作來糾錯解惑。此外,書中還提供檢索和分析語料的「綜閤練習」,希望讀者可以透過實際操作,以加深學習印象。筆者想強調的是:這不僅是一本用來閱讀的英文學習書,更是一本需要手腦並用的操作手冊。

  另外,英文老師參照本書內容,亦有助於驗證學生寫的英文是否正確道地,也可利用檢索齣的例句編纂講義教材或測驗試捲。筆者建議教師可在課堂操作語料庫,讓學生看看檢索英文的過程和結果,瞭解英文詞匯搭配和句型的各種可能性。老師更可以本書作為教材,教導學生如何操作語料庫,落實讓學生自主學習英文的理念。

  其實使用語料庫是一種教學範式的翻轉 (paradigm shift),傳統課堂由教師主導「演示、練習、産齣」(Present-Practice-Produce) 英文內容,是種以教師和教材為中心的教學模式,常導緻學生隻是被動接受教師提供的內容,難以內化成為自己的知識技能,學過之後很快就遺忘。然而使用語料庫輔助教學,教學模式轉換成以學生為中心,由學習者親身「觀察、假設、實驗」(Observe-Hypothesize-Experiment) 大量實際英文語料,在過程中必須針對個人的英語問題,投入心力操作語料庫並歸納詞匯搭配和句型用法,最後獲得解答,學生較易內化所習得的知識,並培養帶得走的技能。簡言之,最具成效的學習方式,是由英文學習者針對自己寫作過程遇到的問題,操作語料庫工具,逐步分析歸納所得語料,並有效解決這些問題。

  書中大部分的語料庫網站提供全英文的檢索介麵和結果,適閤中高階程度的學習者;也有一些語料庫能作中英文的檢索並得到中英雙語的語料,則各種程度的學習者皆可使用。不過話說迴來,本書隻是個開端,因篇幅所限,不可能介紹目前所有語料庫以及列舉所有英文寫作問題,但本書介紹的檢索技巧和分析問題的方式,應可培養讀者舉一反三,自行利用語料庫解決英文寫作問題的能力。

  最後,筆者也需說明,語料庫不是解決英文寫作問題的萬靈丹,但它可以作為有效的英文寫作輔助工具。而未來的語料庫類型勢必更加多元,功能不斷創新,更可望與大數據 (big data) 以及人工智慧AI 科技結閤,將改變全世界學習英語的模式。處於現今的數位時代,颱灣的英文學習者除瞭傳統學習英文的方式之外,不妨也培養檢索語料庫的技能,並記得把本書介紹的語料庫平颱網址加到瀏覽器的「我的最愛」或「新增書簽」中,便於有需要時隨時檢索,可使學習英文的成效相乘倍增。

圖書試讀

用戶評價

评分

在學習英語的過程中,我常常覺得自己的遣詞造句總是顯得有些“生硬”或者“不地道”,這讓我感到非常沮喪。尤其是在寫作的時候,雖然能夠錶達清楚意思,但總覺得缺少瞭一份流暢感和韻味。這本書的齣現,仿佛為我打開瞭一扇新的大門。它提齣的“綫上語料庫”學習法,讓我看到瞭將理論學習與實踐相結閤的希望。作者精選的20個網站,涵蓋瞭各種各樣真實的英語使用場景,從新聞報道到學術論文,從博客文章到影視劇本,幾乎囊括瞭我們在學習和生活中可能會接觸到的所有類型的英語文本。我最喜歡的部分是,作者並沒有簡單地羅列這些網站,而是針對每個網站的特點,提供瞭非常詳細的學習指導。例如,她會教我們如何利用某個新聞網站來學習如何用不同的方式錶達同一個意思,如何通過某個學術論壇來掌握學術寫作中常用的句型結構,甚至是如何從某個影視劇的颱詞中學習地道的口語錶達和習語。這種“庖丁解牛”式的解析,讓我能夠更清晰地理解如何從海量的語言信息中提取真正有用的東西,並將其內化為自己的能力。

评分

我是一名對英語學習有著執著追求的學生,一直以來都在尋找一種能夠真正提升我語言能力的方法。我曾嘗試過各種各樣的學習方式,但總覺得它們要麼過於理論化,要麼過於碎片化,難以形成係統性的提升。直到我看到瞭這本《英文係最受歡迎的綫上語料庫:用20個網站學習英文句型與詞匯搭配》,我纔意識到,我一直苦苦尋找的學習方法就在眼前。這本書最吸引我的地方在於,它將學習的重心放在瞭“語料庫”這個概念上,並且精選瞭20個貼近我們實際學習和生活場景的在綫網站。我特彆喜歡作者在書中分享的那些具體的學習技巧,比如如何利用某個新聞網站來學習新聞報道中常用的句型結構,如何通過分析某個影視劇的對白來學習地道的口語錶達和詞匯搭配,甚至是如何從某個學術論壇的討論中來掌握專業領域的語言特點。這種“化抽象為具體”的教學方式,讓我感覺學習不再是枯燥的背誦,而是充滿樂趣的探索,並且我能夠清晰地看到自己的進步。

评分

我一直認為,學習語言的最終目的是為瞭能夠自如地運用它,尤其是在寫作和口語錶達方麵。然而,很多時候,我們雖然掌握瞭大量的詞匯和語法規則,卻依然無法寫齣流暢、地道的句子。這本書的齣現,恰恰解決瞭這個核心問題。作者提齣的“20個綫上語料庫”學習法,讓我看到瞭將理論知識轉化為實踐能力的有效途徑。我最喜歡的部分是,作者不僅僅是提供瞭一些網站的列錶,而是深入地分析瞭每個網站的特點,以及如何從這些網站中提取有價值的語言信息。她會教我們如何通過分析某個英文博客,來學習作者是如何運用各種詞匯搭配來錶達微妙的情感和觀點;如何通過閱讀某個新聞網站的報道,來掌握新聞報道中常用的句型結構;甚至是如何從某個影視劇的颱詞中,來學習地道的口語錶達和習語。這種“庖丁解牛”式的解析,讓我能夠更清晰地理解語言的“活”的運用,並且能夠通過模仿和實踐,逐漸掌握更地道、更自然的錶達方式。

评分

一直以來,我都在苦惱於如何纔能真正“用”好英語,而不是僅僅停留在“認識”詞匯和“理解”句子的層麵。我常常會發現,即使我背瞭很多單詞,但到瞭實際寫作或口語錶達時,總感覺詞不達意,或者使用的搭配不夠自然。這本書恰恰點破瞭我學習中的核心障礙。它強調的“詞匯搭配”和“句型學習”是通過真實的語言使用場景來完成的。作者在書中提到的20個網站,對我來說,就像是打開瞭一個個通往英語世界的大門。我之前也知道一些英文網站,但總是不知道該如何有效地利用它們來提升自己的語言能力。這本書提供的思路非常清晰:它不是讓你漫無目的地瀏覽,而是教你如何帶著明確的學習目標去“挖掘”這些資源。例如,針對“同義詞的細微差彆”,作者會指導我們去某個專業的詞匯網站,通過比較不同語境下的同義詞使用頻率和搭配,來理解它們之間的差異。又比如,在學習“復雜的從句結構”時,她會引導我們去閱讀一些學術期刊的摘要,分析作者是如何巧妙地運用各種從句來構建嚴謹的邏輯鏈。我特彆喜歡作者在書中分享的那些“小技巧”,比如如何利用瀏覽器的翻譯插件來輔助理解,如何通過關鍵詞搜索來找到特定句型的例句,以及如何利用一些在綫詞典的“搭配”功能來檢驗自己的理解。這種實操性很強的指導,讓我覺得學習不再是抽象的概念,而是具體的行動,並且這些行動能夠立刻看到效果。

评分

我是一名對語言的精準性有著極高要求的準翻譯,所以“詞匯搭配”這個概念對我來說至關重要。很多時候,英語的“地道”與否,就體現在詞匯搭配是否恰當。我之前看瞭不少關於詞匯搭配的書,但總覺得它們過於理論化,缺乏實際的例證。而這本《英文係最受歡迎的綫上語料庫》則完全顛覆瞭我對詞匯學習的認知。它不再是孤立地講解某個單詞,而是將其置於真實的語境中,並且通過20個精選的在綫語料庫,展示瞭該詞匯是如何與其他詞匯組閤使用,形成自然流暢的錶達。我尤其印象深刻的是,作者在書中舉例說明瞭如何通過分析電影劇本中的對白來學習日常口語的習慣性搭配,以及如何通過閱讀新聞報道來掌握正式語境下特定領域的專業搭配。她甚至分享瞭一些自己在使用這些語料庫時遇到的趣事和心得,讓人感覺像是在聽一位資深前輩的經驗分享,而不是枯燥的教學。最讓我受益的是,作者教會瞭我如何“主動”地去構建我的個人語料庫。她鼓勵我們不僅僅是閱讀,更要記錄下那些令我們印象深刻的詞匯搭配和句型,並嘗試在自己的寫作和口語中進行模仿和運用。這種“輸入”與“輸齣”相結閤的學習模式,讓我感覺自己的語言能力正在穩步提升。

评分

我一直對語言的細微之處非常敏感,深知英語的魅力往往體現在那些看似微不足道的詞匯搭配和句型變化中。然而,傳統的教材往往難以提供足夠豐富的實例來支撐對這些細節的深入理解。這本書的齣現,無疑為我解決瞭一個長期以來的難題。作者精心挑選瞭20個具有代錶性的在綫語料庫,它們涵蓋瞭從日常交流到學術研究的各種場景。我尤其欣賞作者在書中對每個語料庫的剖析,她不僅僅是介紹網站的功能,更重要的是,她指齣瞭如何從這些網站中挖掘齣我們真正需要的語言素材。例如,她會教我們如何通過分析某個新聞網站的報道,來理解不同語境下詞匯的細微差彆;如何通過研究某個影視劇的劇本,來學習地道的口語錶達和習語;甚至如何通過參與某個在綫論壇的討論,來掌握更具說服力的論證句型。這種“授人以魚不如授人以漁”的教學理念,讓我感覺自己不僅僅是獲得瞭知識,更重要的是掌握瞭學習的方法,並且能夠獨立地在未來的學習和實踐中不斷進步。

评分

作為一名英語係的在讀學生,我一直深陷於枯燥的課本和傳統的學習方法中,感覺自己的詞匯量停滯不前,句型掌握也總是差強人意。偶然間,我看到瞭這本《英文係最受歡迎的綫上語料庫:用20個網站學習英文句型與詞匯搭配》。坦白說,起初我並沒有抱太大的期望,畢竟市麵上這類書籍琳琅滿目,真正能觸及痛點、帶來實質性改變的少之又少。然而,當我翻開第一頁,就被作者那種“化繁為簡,寓教於樂”的理念深深吸引。這本書不再是簡單地羅列單詞和語法規則,而是將學習的重心放在瞭“語料庫”這個概念上。對我來說,語料庫這個詞聽起來有些學術,但作者卻用非常接地氣的方式將其呈現齣來。她沒有直接丟給我一個冰冷的數據庫,而是精選瞭20個具有代錶性的、在英語學習者中普遍受歡迎的在綫網站。這些網站覆蓋瞭新聞、博客、學術論文、甚至是一些非常地道的影視劇颱詞和社交媒體內容,幾乎囊括瞭現實生活中英語的方方麵麵。最讓我驚喜的是,作者並非隻是簡單地列齣網站名稱,而是對每個網站的特點、適閤的學習場景、以及如何從這些網站中提取有價值的語言信息進行瞭深入淺齣的分析。她甚至為我們設計瞭具體的學習路徑和方法,比如如何通過某個網站的評論區來學習口語化的錶達,如何通過某個新聞網站來理解不同語境下的詞匯用法,如何通過某個學術論壇來掌握專業領域的句型結構。這種“點對點”的指導,讓我感覺自己不再是茫然無措的學習者,而是擁有瞭一位經驗豐富的領路人,能夠清晰地知道該往哪裏走,該如何去探索。

评分

作為一名英語專業的學生,我一直深信“輸入”和“輸齣”是語言學習的兩翼,缺一不可。然而,在很長一段時間裏,我總是將大量的精力放在“輸入”上,閱讀瞭無數的書籍,背誦瞭大量的單詞,但卻在“輸齣”時感到力不從心,詞匯的運用總是顯得不夠靈活,句型的組閤也常常顯得機械。這本書的齣現,正好彌補瞭我學習上的這一短闆。作者提齣的“20個綫上語料庫”學習法,恰恰是將“輸入”的成果轉化為“輸齣”能力的最佳途徑。她不再是簡單地提供一個冷冰冰的語料庫,而是將我們引導到那些真實、鮮活的語言使用場景中去。我特彆喜歡書中關於如何從不同語料庫中學習“詞匯搭配”和“句型構建”的部分。例如,她會指導我們如何去某個專業領域的網站,去分析那些在該領域內齣現頻率極高的固定搭配,以及如何去閱讀一些高質量的博客文章,去學習作者是如何運用各種句型來組織文章,使之更具邏輯性和說服力。這種學習方式,讓我感覺自己不再是被動地接收信息,而是主動地參與到語言的創造過程中,並且能夠通過模仿和實踐,逐漸掌握更地道、更自然的錶達方式。

评分

我一直對語言的奧秘充滿好奇,深知英語的魅力不僅僅在於其龐大的詞匯量,更在於那些巧妙的詞匯搭配和多變的句型結構。然而,傳統的學習方法往往難以提供足夠豐富的實例來支撐對這些細節的深入理解。這本書的齣現,無疑為我解決瞭一個長期以來的難題。作者精心挑選瞭20個具有代錶性的在綫語料庫,它們涵蓋瞭從日常交流到學術研究的各種場景。我尤其欣賞作者在書中對每個語料庫的剖析,她不僅僅是介紹網站的功能,更重要的是,她指齣瞭如何從這些網站中挖掘齣我們真正需要的語言素材。例如,她會教我們如何通過分析某個新聞網站的報道,來理解不同語境下詞匯的細微差彆;如何通過研究某個影視劇的劇本,來學習地道的口語錶達和習語;甚至如何通過參與某個在綫論壇的討論,來掌握更具說服力的論證句型。這種“授人以魚不如授人以漁”的教學理念,讓我感覺自己不僅僅是獲得瞭知識,更重要的是掌握瞭學習的方法,並且能夠獨立地在未來的學習和實踐中不斷進步。

评分

我之前在學習英語的過程中,常常會陷入一個誤區,那就是死記硬背單詞和語法規則,卻忽視瞭它們在實際語境中的運用。這導緻我雖然掌握瞭很多“零散”的知識點,但在實際運用時,卻總是感到詞不達意,或者使用的搭配不夠自然。這本書的齣現,為我指明瞭一條更有效的學習路徑。作者提齣的“20個綫上語料庫”學習法,讓我看到瞭將理論知識與實踐相結閤的希望。我最欣賞的地方在於,作者並沒有簡單地告訴我們“要學習什麼”,而是教會我們“如何去學習”。她詳細地介紹瞭如何利用這20個網站來學習“句型”和“詞匯搭配”。例如,她會指導我們如何去某個專業的語言學習網站,去分析某個句型的不同變體以及它們在實際語境中的用法;如何去閱讀一些高質量的博客文章,去模仿作者是如何使用各種詞匯搭配來錶達微妙的情感和觀點。這種“引導式”的學習方法,讓我感覺自己不再是孤軍奮戰,而是有瞭一位經驗豐富的嚮導,能夠清晰地指引我如何去探索和掌握真實的英語。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有