土耳其語B1-B2:專為華人編寫之進階教材(隨書附土耳其籍名師親錄標準土耳其語朗讀音檔QR Code)

土耳其語B1-B2:專為華人編寫之進階教材(隨書附土耳其籍名師親錄標準土耳其語朗讀音檔QR Code) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

曾蘭雅
图书标签:
  • 土耳其语
  • B1-B2
  • 进阶
  • 教材
  • 华裔学习者
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 土耳其文化
  • 语音
  • QR Code
  • 自学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  ★本書經瑞蘭國際採訪編輯委員會,送專家學者審查通過出版

  《土耳其語B1-B2》是由全國唯一教授土耳其語言文化之系所——國立政治大學土耳其語文學系之教師群,以其多年豐富教學經驗,針對母語為華語之大學生與有心學習土耳其語的臺灣人編寫而成的土耳其語教材,並且經瑞蘭國際採訪編輯委員會,送專家學者審查通過出版。是一本包含聽說讀寫,適合學習土耳其語一段時間、預備到進階者的全方位教材。

  ★本書完全符合土耳其語B1-B2程度

  語言能力分級(整體能力說明)

  A1 入門級:能了解並使用熟悉的日常表達方式,及使用非常簡單之詞彙以求滿足基礎需求。能介紹自己及他人並能針對個人背景資料(例如住在哪裡、認識何人以及擁有什麼事物等問題)做出問答。能在對方語速緩慢、用詞清晰並提供協助的前提下做簡單的交流。

  A2 基礎級:能了解大部分切身相關領域的句子及常用詞語(例如:基本之個人及家族資訊、購物、當地環境、工作)。對於熟悉與習慣的主題上,能夠進行意見交流與簡單的溝通。能簡單地敘述出個人背景,週遭環境及表達切身需求。

  B1 進階級:當他人以清楚且正規的語言陳述關於工作、學校、休閒等熟悉事物時,能夠瞭解其重點。在目標語地區旅遊時,能應付大部分的狀況。針對熟悉與個人感興趣之主題能做出簡單而合理的陳述。能敘述事件、經驗、夢想、期待與志向,對於看法或是計畫能簡短地解釋理由或做出說明。

  B2 高階級:能了解具體與抽象主題的複雜文字,以及包含其個人專業領域內的技術討論。能即時地以該語言做互動,有一定的流暢度且不會感到緊張。能針對相當多的主題撰寫出一份完整詳細的文章,並可針對所提各議題重點做出優缺點說明。

  C1 流利級:能理解廣泛領域內高難度的長篇文字,並掌握隱藏其中的深意。不需要花費太久時間尋找措辭就能自然順暢地表達自己。針對社交、專業及學術的目的,能彈性地、有效地運用其語言。能夠針對複雜的議題做出清楚、有系統而具細節性的表達,並表現出對組織、連結、語詞連貫性的控制能力。

  C2 精通級:能夠毫不費力地理解所有聽到、讀到的信息。能統整不同來源的口頭與書面訊息,並做出前後連貫的摘要與重述。能夠自然地、隨心所欲地自我表達,並且對於複雜的議題能夠精準地區分出言外之意。

  本書所有單元活動根據「歐洲共同語言參考架構」(The Common European Framework of Reference for Languages,簡稱CEFR)制定的B1-B2等級編纂而成。只要跟著本書學習,就能學會與土耳其人溝通表達的常用句型,不但可以了解他人表達的重點,並且能在旅遊土耳其時,應付自如!

  ★本書循序漸進的學習,讓您扎實打好土耳其語基礎!

  本書以各課的語法學習重點為軸心編排,一步一步地學習會話、文法,並搭配大量豐富的照片,再加上隨課皆有的小練習,幫您穩固打下土耳其語B1-B2的實力。

  全書共六課,內容分別為:

  1. İŞ HAYATI  職場生活
  2. BİLİM VE TEKNOLOJİ  科學與科技
  3. SOSYAL MEDYA  社交媒體
  4. ALIŞKANLIKLAR  習慣
  5. SAĞLIK  健康
  6. SEYAHAT  旅行

  ★文法+會話+練習,學而應用,讓您自然地活用土耳其語

  本書為專為華人編寫之土耳其語學習叢書第三冊、依循「歐洲語言共同參考架構」制定的B1-B2程度所設計,全書主要以土耳其語編寫,將重要、常用的語法及句型結合日常生活中的人際互動,以活潑、生活化的方式,讓文化元素自然而然地融入語言學習。每單元均環繞語法學習重點,輔以對話、聽力及閱讀文本,以及課堂活動,不知不覺中提升了聽、說、讀、寫四項基本能力!

  透過由土耳其母語人士錄製的對話及聽力練習,使用者可以模仿母語人士的聲調、語速以及生活化的口語表達。聽力文本更讓讀者在聽力練習後,還可細緻驗證、查閱其中聽得不夠清楚的內容,充實自身的閱讀理解能力。對於以華語為母語的廣大讀者群而言,無論是曾經學過土耳其語而想要重拾學習樂趣的複習者,或者是想要進一步提升土耳其語能力的主動學習者,本書絕對是您的唯一選擇!

  例:Sebep Ulacı: -DIğI için  原因動副詞:由於(某人)……

  Diyalog    Karın Ağrısı
  A: Hiç iyi görünmüyorsun, Ozan. Neyin var?

  B: Karnım ağrıyor, Emre. Sanırım biraz uzanıp dinlenmem lazım. Senin ağrı kesicilerinden verir misin?

  A: Bence ağrı kesiciye gerek yok. Akşam yemeğinde fazla yediğin için ağrıyordur.

  B: Sanmıyorum. İki tabak pilav yedim diye niye karnım ağrısın? Sen de pilav yedin.

  A: Sadece pilav yedin diye değil, pilavın yanında iki tabak fasulye ve dokuz baklava yediğin için olabilir.

  B: İyi ama ben hep böyle yiyorum.

  Cümleleri eşleştirin.  
  1. Sabahleyin evden aceleyle çıktığım için     □    odadki herkesten özür diledi.
  2. Babam uçağa binmekten korktuğu için      □    kendime yeni bir elbise alacağım.
  3. Müdür toplantıya geç geldiği için          □    bir süre kardeşiminkini kullanacağım.

本書特色

  1.由全國唯一教授土耳其語言文化之系所——國立政治大學土耳其語文學系之教師群,以其多年豐富教學經驗,針對母語為華語之大學生與有心學習土耳其語的台灣人編寫而成。

  2.本書內容符合土耳其語檢定B1-B2程度,讀完保證應考實力大幅提升。

  3.會話內容活潑且生活化,搭配學習語法及句型,讓您自然而然地學會並活用土耳其語。

  4.每課皆搭配有大量精美的照片,圖文並茂的學習,幫助您深刻記憶土耳其語。

  5.由土耳其安卡拉大學的母語教師群錄製音檔,並製作QR Code,掃描下載聆聽,幫助學習者在聽、說、讀、寫能力上都能更加提升。

  ■進階土耳其語必備!
  ■政治大學土耳其語文學系指定教材!
  ■由政治大學土耳其語文學系曾蘭雅副教授、徐漢陽助理教授,以及土耳其安卡拉大學馬仕強老師專為華人學習土耳其語量身打造!
土耳其語B1-B2:專為華人編寫之進階教材 深入土耳其語殿堂,開啟溝通新紀元 本書係一套專為已具備基礎土耳其語能力,渴望邁向中高級(B1至B2)水平的華人學習者量身打造的進階教材。我們深知不同語言背景學習者在習得土耳其語時可能遇到的特定難點,並以此為核心,精心設計了一套全面、實用且富含文化深度的學習體系。 內容結構與編排理念 本書共分為多個單元,每個單元皆圍繞一個貼近現實生活或學術領域的核心主題展開,確保學習內容的實用性與連貫性。我們摒棄了傳統死記硬背的語言教學法,轉而採用情境化教學(Contextual Learning)與任務導向學習(Task-Based Learning)相結合的模式。 核心單元劃分: 1. 社會與文化透視(Sosyal ve Kültürel Perspektifler): 深入探討當代土耳其的社會結構、家庭觀念、節慶習俗及區域差異。內容涉及公共政策討論、媒體現象分析等,要求學習者能理解複雜的社會議題並清晰表達個人觀點。 2. 職場與專業溝通(İş ve Profesyonel İletişim): 涵蓋商務信函撰寫、會議主持與參與、簡報技巧,以及特定行業的基礎術語介紹。著重於正式語境下的語法精準度和詞彙的恰當選用。 3. 高等教育與學術探索(Yüksek Eğitim ve Akademik Keşif): 準備讀者閱讀較為學術化的文本,如期刊摘要、研究報告的片段。學習如何進行論證、反駁及總結複雜概念。 4. 土耳其地理與歷史縱覽(Coğrafya ve Tarihe Genel Bakış): 透過介紹重要的歷史事件、文化遺產地點,提升學習者對土耳其國家認同的理解,並能使用更具描述性的語言進行敘述。 5. 抽象概念與哲學思辨(Soyut Kavramlar ve Felsefi Düşünceler): 挑戰學習者處理更為抽象的詞彙和複雜的從句結構,訓練其在辯論或深度訪談中保持語言的流暢性與邏輯性。 著重突破的語言難點 B1至B2階段的學習重點在於語法的熟練運用與表達的細膩化。本書針對華語學習者的特性,重點攻克以下土耳其語難點: 複雜時態與語氣的精確轉換: 特別是關於「間接引述(Reported Speech)」的複雜變位規則,以及如何區分和運用不同的「假設語氣」(Dilek/Şart kip)。我們提供大量的對比練習,明確指出土耳其語與華語思維在這些結構上的差異。 格位系統的靈活應用: 超越基礎的六格(Nominative, Accusative, Dative, Locative, Ablative, Genitive)在B2階段需要更深入理解其隱含的語義功能。本書設計了專門單元,探討在不同動詞搭配下,格位的微妙變化如何影響句子的重心與語氣。 動詞派生與詞彙擴展(Verb Derivation and Vocabulary Expansion): 土耳其語高度依賴動詞的派生系統。本書系統性地介紹如何利用常見的前綴和後綴(如-ma, -iş, -ıl, -dir 等)創造出數百個新詞彙,極大地豐富學習者的詞彙量,並能根據語境推測生詞的意義。 複合句與從屬子句(Complex Sentences and Subordinate Clauses): 提升閱讀和寫作的複雜度,大量練習使用關係子句(Relative Clauses)和時間/原因從句,使表達更具層次感。 閱讀與寫作訓練:從理解到創造 閱讀材料的深度與廣度: 本書選取的閱讀材料不僅限於教科書式的簡化文本。我們收錄了來自土耳其主流報紙(如 Hürriyet, Milliyet)的精選社論摘錄、文學名家的短篇散文片段,以及部分土耳其政府網站的官方公告。這些材料均經過難度分級處理,並附有詳盡的文化註釋和專有名詞解釋,確保學習者能真正「讀懂」當代土耳其社會的脈動。 寫作技巧的階段性提升: 寫作部分採取「模仿—模仿—創作」的遞進模式: 1. 範文拆解(Model Analysis): 首先學習如何拆解優秀範文的結構、論點鋪陳和語言風格。 2. 結構化練習(Structured Practice): 針對特定文體(如評論、報告摘要),提供詳細的寫作大綱模板供學習者填空。 3. 獨立創作(Independent Production): 最終要求學習者根據給定的B2級別情境,獨立完成一篇論述清晰、語法準確的長文。 實用口語與聽力強化 雖然本書不包含實體音檔光碟,但我們深知聽力與口語是B1/B2級別的關鍵評估點。因此,所有配套的標準土耳其語朗讀音檔均透過QR Code提供,確保學習者能隨時隨地接觸到母語人士的發音和語速。 聽力訓練的特色: 多樣口音接觸: 雖然主要以標準伊斯坦堡口音為主,但在特定文化單元中,亦收錄了來自安卡拉及愛琴海地區的訪談片段,幫助學習者適應土耳其語在不同地理區域的細微語調變化。 聽寫與速記訓練: 專門設計了語速適中的對話聽寫練習,旨在提高學習者在資訊爆炸時代下抓取關鍵信息的效率。 口語表達的深度要求: 口語練習側重於表達的流暢性(Fluency)和論證的深度(Depth of Argumentation)。練習場景模擬了如: 在國際研討會中提出質疑。 與土耳其朋友就社會熱點進行深入的價值觀辯論。 描述複雜的個人經歷,要求語氣和情感的準確傳達。 本書旨在為華人學習者架起一座從基礎知識到專業應用的橋樑,讓他們不僅能「會說」土耳其語,更能「精通」並「活用」土耳其語。學習旅程的終點,將是自信地參與土耳其語世界的各類深入交流。

著者信息

作者簡介    

曾蘭雅(Lan-ya Tseng)


  土耳其安卡拉大學現代土耳其語言學博士,2003年起任教於國立政治大學外國語文學院土耳其語文學系。


徐漢陽(Erhan Taşbaş)

  吉爾吉斯-土耳其瑪納斯大學突厥學博士,2019年起任教於國立政治大學外國語文學院土耳其語文學系。


馬仕強(Özcan Yılmaz)

  土耳其Gaziantep大學教育學系碩士。曾任韓國外國語大學客座講師(2004-2006)、國立政治大學土耳其語文學系交換講師(2012-2014,2019-2021)。現任安卡拉大學土耳其及外國語言應用與研究中心(TÖMER)教師。

 

图书目录

ÖN SÖZ  序

1. İŞ HAYATI  職場生活
‧İşteşlik  相互
‧Dönüşlülük  反身
‧Ettirgen Çatı  使役

2. BİLİM VE TEKNOLOJİ  科學與科技
‧Ortaçlar I: -(y)An  動形容詞I
‧Ortaçlar II: -DIk  -(y)AcAk  動形容詞II:過去分詞  未來分詞
‧Ortaç + ol-  動形容詞 + ol- 助動詞

3. SOSYAL MEDYA  社交媒體
‧Dolaylı Anlatım I: Kip  間接陳述I:式
‧Dolaylı Anlatım II: Zaman  間接陳述II:時態
‧Dolaylı Anlatım III: Soru  間接陳述III:疑問句

4. ALIŞKANLIKLAR  習慣
‧Zaman Ulaçları I: -ken  時間動副詞I:當……時
‧Zaman Ulaçları II: -DIğI zaman  時間動副詞II:當(某人)……時
‧Zaman Ulaçları III: -dAn beri / (y)AlI  時間動副詞III:自從……以來

5. SAĞLIK  健康
‧Sebep Ulacı: -DIğI için  原因動副詞:由於(某人)……
‧Amaç Ulacı: -mAsI için / Emir + diye  目的動副詞:為了……
‧Sebep Zarfları: nedeniyle, sayesinde, yüzünden  原因動副詞

6. SEYAHAT  旅行
‧Zıtlık Ulacı: -DIğI hâlde / -A rağmen  轉折動副詞:儘管、雖然  
‧Zamanlarda Pekiştirme / Olasılık: -DIr  時態強調 / 可能性  
‧Bağlaçlar  連接詞  

DİL BİLGİSİ DESTEĞİ  語法補充
DİNLEME METİNLERİ  聽力文本
CEVAP ANAHTARI  解答

图书序言

  • ISBN:9789865560379
  • 叢書系列:外語學習
  • 規格:平裝 / 128頁 / 21 x 29.7 x 0.96 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

ÖN SÖZ

  Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni (The European Framework of Reference for Languages), hedef bir dili öğrenenleri iletişim hâlinde olansosyal birer aktör olarak gö- rür. Bu aktörler, belirli ortamlarda ve durumlarda yerine getirmeleri gereken söylemsel görevleri bulunan toplum üyeleridir. Bu görevler sadece dil ile sınırlı değildir. Kültür gibi geniş bir kavramın içinde yer alır. Hedef dilin öğrenilmesi ile birlikte o dile ait kültürel unsurlar da kazanılmış olur.

  Bu kitap, Ulusal Chengchi Üniversitesi Yabancı Diller Fakültesi Türk Dili ve Kültürü Bölümünün uzman hocaları tarafından Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenmek isteyen ve ana dili Çince olan öğrenci ve yetişkinler için hazırlanmıştır. Serinin üçüncü çalışması olan Türkçe Öğreniyorum III kitabı hedef dil olan Türkçe ile hazırlanmıştır. Bununla birlikte kitabın son bölümüne okurlarımız için Çince dil bilgisi desteğinin yanı sıra dinleme etkinliklerinin metinleri ve bir cevap anahtarı eklenmiştir.

  Bu kitap serinin önceki kitapları gibi altı üniteden oluşmaktadır. Her ünite ayrıca her biri dört sayfalık üç alt bölüme ayrılmıştır. Üniteler kendi içinde bir dil bilgisi örgüsüne sahiptir. Böylece dört temel becerine yönelik etkinliklerin sistemli bir dil bilgisi kurgusuyla desteklenmesi amaçlanmıştır.

  Bu kitap, dört temel dil becerisi olan okuma, dinleme, konuşma ve yazma becerilerini geliştirmeye yönelik tasarlanmıştır. Becerilere yönelik etkinliklerde hem çeşitlilik hem de tutarlılık gözetilmiştir. Bu nedenle bu kitabın kullanıcıları öğrenme süreçleri boyunca toplam 18 dinleme,18 okuma, 18 konuşma ve 18 dil bilgisi-yazma etkinliğinden yararlanacaklardır. Tüm bu etkinlikler B1 ve B2 dil düzeyine göre belirlenmiştir.



  「歐洲語言共同架構」將學習目標語者視為扮演溝通、社交角色的一個個演員。而在實際的社群中,目標語學習者必須根據特定的環境及情況圓滿達成其溝通表達的任務。而他們擔負的互動任務不僅限於語言,也包括文化這樣廣義的溝通與互相理解。亦即,理想、成功的外語學習,是在學習目標語時,也同時將專屬該語言的文化元素加以吸收、內化。

  本書係由國立政治大學外語學院土耳其語文學系、專精於語言教學領域的教師群,基於上述原則並結合其多年教學經驗,專為母語為華語且有心學習土耳其語的學生及社會人士所編寫。作為系列叢書第三冊的《土耳其語B1-B2》以目標語土耳其語編寫,並於全書最後附上中文解說的語法補充、各單元聽力練習的文本以及各單元練習解答供讀者參考。

  本書延續前兩冊教材的編排風格,共由六個單元組成。每個單元再分為各四頁的三個子單元。每單元下的三個子單元皆各有其語法學習重點。本書內容涵蓋了語文學習的四項基本能力,並與各子單元的語法學習相輔相成,以期達成有系統的學習效果。

  本書編排係以提升學習者「聽、說、讀、寫」四項基本語文能力為宗旨。相關的學習活動不僅力求多元,且注重相互間的一致性。因此,使用者在學習過程中,共可從十八篇聽力練習、十八篇閱讀短文、十八篇對話以及十八項語法與寫作練習中獲益。全書所有單元活動均依循「歐洲語言共同參考架構」制定的B1-B2程度所設計。

用户评价

评分

我必須說,市面上許多語言教材的「進階」版本,往往忽略了視覺設計的重要性,讓書本看起來又黑又密,讀起來壓力山大。這本《土耳其語B1-B2》在版面編排上,展現了極高的專業度和人性化考量。它的配色清爽,重點詞彙和語法規則的標示非常清晰,不會讓眼睛在密集的土耳其字母中迷失方向。更重要的是,它在每一課的開頭,都會用非常簡潔的方式總結本課要達成的語言目標,這對於有明確學習路徑的學習者來說,提供了很好的心理預期和掌控感。我個人很喜歡它在講解複雜句型時,會用顏色區塊來區分主句、從句、以及各種修飾成分,這種視覺輔助的技巧,讓我不用費力去腦補句子結構,一眼就能看出作者想表達的層次關係。總之,這本書在提升語言能力之餘,還提供了一個極為舒適、無壓力的閱讀和學習環境,這對於長期抗戰的語言學習者來說,無疑是加分再加分的大大肯定。

评分

這本《土耳其語B1-B2》的教材,對我這個自學多年的漢語使用者來說,簡直是久旱逢甘霖!我之前為了準備B級考試,市面上找了好多資源,不是內容太初階,就是文法講解對我們習慣了中文語序的人來說太過抽象。這本書的編排方式非常細膩,它沒有直接堆砌艱澀的土耳其語規則,而是從B1基礎穩紮穩打往B2邁進的過程中,不斷地穿插生活化的情境對話。舉例來說,在討論複雜的被動語態或間接引語時,作者群很聰明地設計了幾個看似簡單,但其實暗藏語法陷阱的練習題,然後再提供清晰的、用我們華人最容易理解的方式去拆解這些結構。尤其讓我驚豔的是,它對於土耳其語中那些「感覺」很重要、但書本上很難解釋的語氣詞和助詞(像是 *acaba*, *ki* 這些),都有非常貼切的中文翻譯與情境說明,讓我不再只是死記硬背,而是真正掌握了在口語中該如何自然地運用它們。光是光碟裡的音檔(或說QR Code裡的音檔啦),那個標準的、語速適中的發音,就幫我矯正了不少自己摸索時養成的「中式土耳其語」腔調。這本書的用心程度,從目錄編排到最後的附錄檢索,都展現了作者群對華人學習者的深刻理解,絕對是B級階段的必備良藥。

评分

說真的,要找到一本能真正把土耳其語的「文化脈絡」和「語言結構」無縫結合的教材,簡直是MISSION IMPOSSIBLE。但這本B1-B2的教材,確實做到了某種程度上的突破。它最讓我欣賞的一點,是它對於土耳其文化中那些隱晦的社交禮儀的講解,都是透過語言學習來呈現的。比如,在B2的單元裡,當學到如何委婉地拒絕邀請或提出異議時,書裡不只給了標準的句型,還會用「註解」的方式提醒我們,在土耳其的社會互動中,直接了當的否定在某些場合下可能被視為失禮。這種「軟知識」的傳遞,是冷冰冰的文法書給不了的。而且,它的閱讀材料選得非常好,不像有些教材只會放一些過時的新聞稿或是無聊的學術文章。這裡面的文章,不管是關於伊斯坦堡的現代藝術,還是安納托利亞的傳統手工藝,都既有深度又貼近當代生活。閱讀的同時,我感覺自己像是在上土耳其語的通識課,語感和知識面雙管齊下,讓我對這門語言的熱愛又多了一層次的理解。

评分

如果從應試的角度來看,這本書的練習量和難度設定簡直是為檢定量身打造的「魔鬼訓練營」。很多考生在準備B級考試時,最大的痛點在於「時間壓力下的反應速度」。這本書設計了很多針對性的練習環節,例如要求在限定時間內,從一堆相似的介系詞或副詞中選出最符合語境的那個。更實用的是,它並沒有把所有的答案和解析都放在書的最後面。很多練習題是採取「即時反饋」的模式,讓你立刻知道錯在哪裡,而不是等到寫完一整回的模擬試卷才恍然大悟。這種及時糾錯的機制,對於強化記憶和修正錯誤認知非常關鍵。此外,書裡附帶的那些標準音檔,在聽力訓練上也是一流的。它們不僅僅是朗讀課文,更包含了許多快速問答和情境對話,語速上模擬了真實生活中的交流速度,讓我應對考試的聽力部分時,心裡踏實多了,不再怕自己會因為聽不清楚連接詞而漏失整句話的意思。

评分

我必須坦白,我對語言教材的挑剔程度大概到了吹毛求疵的地步。很多標榜進階的教材,內容其實就是把B1的內容換個主題重組一下,核心的文法難點還是停留在原地打轉。然而,這本《土耳其語B1-B2》在銜接層次上處理得非常高明。它沒有一下子就跳到C級的複雜句式,而是用了好幾個單元專門去「深化」那些B1學過但掌握不牢的「黏著語素」的變化規律。比如說,關於動詞詞幹在加不同後綴時的元音和輔音交替現象,這對我們習慣了詞彙本身固定形態的學習者來說簡直是噩夢。這本書竟然用圖表和大量的實例,把這些看似隨機的變化規律整理出了一套邏輯可循的模式。我過去總是用死記硬背的方式應付這些變化,但讀完這幾章之後,我第一次感覺到,原來土耳其語的語法雖然靈活,但背後是有其嚴謹的內在秩序的。這讓我的寫作準確性大大提高,尤其是在構建長句時,不再需要頻繁地回頭查字典確認詞綴是否正確了。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有