大山:人與山的心靈對話

大山:人與山的心靈對話 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吉姆.黑赫司特
图书标签:
  • 自然
  • 山林
  • 人文
  • 心灵
  • 成长
  • 哲学
  • 散文
  • 台湾
  • 原住民
  • 环境保护
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  ★ 美國亞馬遜5顆星好評!
 
  世界第一高峰珠穆朗瑪峰(聖母峰),是登山者心目中奇遇、冒險和挑戰的極致。你可能想過,也可能根本不敢想像去攀登這樣一座山。然而,人生卻是每個人都無法逃避的一座大山。
 
  一九八八年八月,前廣告業主管吉姆.黑赫司特成為加拿大珠穆朗瑪峰探險隊中年齡最大的成員,探險隊一行十四人飛抵尼泊爾加德滿都,展開攻頂行動。身為探險隊的一員,作者帶領讀者身歷其境參與這次攀登壯舉,告訴您影響團隊每個成員的危及生命的經歷:通過波濤洶湧的河流,橫越險象環生的冰原,突破體能和意志力的極限,在狂烈的寒風中向世界天險前進。他描述了如何做出的關鍵選擇,以及從中所吸取的教訓。它不僅僅是一個冒險故事,也是學習如何──以你自己的方式──在你的個人生活或職業生涯中為自己定義成功的寶貴經歷。這鼓舞人心的故事很戲劇化,比喻更是引人入勝,很值得讀者細細地品味。
 
  更可貴的是,曾任加拿大三大廣告公司之一負責人的吉姆.黑赫司特,在本書中結合他豐富的人生閱歷和旅途見聞,用一種與眾不同的角度來詮釋山與人生的關係,以人與山的心靈對話,以生命與自然的互動,譜下這曲「大山之歌」。
 
  原來登山也可以悟出人生地圖,循著探險隊走過每一站,你將更貼近山的召喚、生命的趣味,滿懷喜悅地登上人生顛峰。
好的,这是一份关于一本未命名图书的详细简介,内容侧重于探索人类文明、自然哲学与历史变迁的宏大主题,并力求文笔自然、信息丰富。 --- 《地脉之上:文明的沉积与回响》 本书是一部跨越时空、深度探究人类文明在地球复杂地质与生态背景下如何孕育、发展并最终留下深刻印记的宏大叙事。它不仅仅是一部历史编年史,更是一部关于“场所精神”与“时间哲学”的深刻剖析。 序章:时间的尺度与尺度的误区 本书开篇即抛出一个核心命题:人类对时间的感知,往往被我们短暂的生命周期所局限。我们习惯于以百年为单位丈量历史,却忽略了脚下岩层中蕴藏的数百万年沉积。作者以一名地质学家兼文化人类学家的双重身份,带领读者从地球的“深层时间”视角出发,审视人类文明的“浅层喧嚣”。 我们首先聚焦于那些被现代文明快速遗忘的“过渡地带”——河流冲积平原、古老的火山灰土层、以及被潮汐反复冲刷的海岸线。这些地方,不仅是物种交替的见证者,更是早期人类生存策略的试验场。作者详细分析了尼罗河、两河流域、黄河三角洲等早期农业文明摇篮的土壤特征,论证了特定矿物质和水文条件如何潜移默化地塑造了早期社会的治理结构和宗教信仰。例如,对于洪水和干旱的周期性恐惧,如何催生了等级森严的中央集权灌溉系统,以及对至高无上权威的心理依赖。 第一部:物质的低语:从矿脉到图腾 本部分深入探讨了人类文明的物质基础如何影响其精神构建。作者摒弃了单纯的技术决定论,转而关注“原材料的不可替代性”如何铭刻于文化基因之中。 第一章:石头之魂与定居的重量 书中详尽描绘了从采集到冶炼的关键转折点。重点不再是青铜器的发明本身,而是围绕铜矿与锡矿的地理分布所导致的早期贸易路线的形成与冲突。作者走访了世界各地的古老矿区,考察了从采矿洞穴壁画到矿工社群口述历史中的符号学意义。在一个特定章节中,详细对比了安第斯山脉中秘鲁瓦尼帕加(Yanacocha)地区早期印加人对金矿的崇拜,与欧洲中世纪对铅和银的贪婪开采,揭示了不同文化对“地下财富”的不同伦理处理方式。 第二章:泥土的记忆:陶器、文字与边界的构建 泥土,这种最平凡的物质,却是文明定居的基石。本书通过对早期粘土制品的分析,阐释了“可重复性”与“符号编码”的关联。陶器的标准化制作,不仅是工艺的进步,更是早期社会对度量衡和秩序需求的反映。作者特别关注了古代文字载体的选择——从苏美尔的泥板到玛雅的树皮纸,探讨了材料的易得性、耐久性与信息传播范围之间的张力。泥土的坚固,保障了契约与律法的留存,但也限制了知识的流动性。 第二部:流域的文明与文明的潮汐 本书的第二部分将焦点转向了水域——河流、湖泊与海洋,它们不仅是生命之源,更是文明兴衰的周期性驱动力。 第三章:内陆的收束与外部的扩张 深入分析了内陆河流文明(如美索不达米亚、印度河流域)的内在脆弱性。作者认为,这些文明高度依赖复杂的调水系统,一旦气候变迁或上游的生态失衡,整个社会结构便会遭受连锁反应。书中描绘了数次毁灭性的“咸化危机”,如何迫使庞大的灌溉社会结构瓦解,人口流散。 与此形成对比的是,作者转向了海洋文化——腓尼基人、波利尼西亚人。海洋的“无限性”激发了探索欲和更灵活的贸易网络。通过对古船航行记录的重新解读,本书揭示了海洋文化中个体英雄主义叙事为何比大陆文明的集体叙事更为突出。 第四章:被遗忘的桥梁:季风与丝绸之路的呼吸 本书特别辟出章节,探讨了非线性的贸易路径——季风航线与山地通道。这些路径的重要性往往被专注于陆地帝国的史学叙事所掩盖。作者详细考察了阿拉伯海域的季风规律如何被早期航海家掌握,以及这种自然规律如何催生了跨越种族和信仰的商业共同体。书中引述了多个关于海难、季风突变导致的贸易中断的记录,强调了自然力量对全球化进程的塑造作用。 第三部:遗迹的对话:空间、记忆与重塑 在最后一部分,作者将视角拉回到当代,探讨古代遗迹如何通过物理存在影响现代人的心理和社会形态。 第五章:几何学的权力:城市规划中的宇宙观 本书考察了古罗马、巴比伦以及中国古代都城的选址与布局。作者指出,这些城市规划并非仅仅是实用的功能设计,而是将当时的宇宙观和政治哲学“固化”在砖石之中。例如,中轴线的设定,不仅仅是为了朝向,更是一种对“天人合一”理念的物质表达。当代的城市扩张,往往是在无意识地覆盖或继承这些古老的空间逻辑。 第六章:物质的消逝与精神的回声 本书的结尾聚焦于“消逝”本身。作者探讨了那些最终被自然吞噬的文明遗址——如沉没在海湾中的港口、被沙漠掩埋的绿洲。这些“消失的中心”如何通过文学、考古发现,反过来塑造了后世对“黄金时代”的怀旧情绪?这种怀旧,是文化延续的动力,还是一种对无法挽回的失落的集体哀悼?作者没有给出明确答案,而是邀请读者站在这些时间留下的残骸面前,聆听来自地脉深处的、关于人类努力与局限的低语。 结语:谦卑地站立 《地脉之上》最终回归到一种哲学的审慎。它提醒我们,我们所拥有的所有技术、制度和信仰,都建立在脆弱的物质基础之上,且随时可能被更宏大的自然力量重新洗牌。真正的智慧,或许在于认识到自身存在的短暂性,并在理解了历史的沉积厚度后,以一种更加谦卑和审慎的态度,去构建我们当下的生活。 本书适合所有对历史的深层驱动力、文明的起源与衰落、以及人类与自然环境之间复杂互动关系抱有好奇心的读者。

著者信息

作者簡介
 
吉姆.黑赫司特(Jim Hayhurst Sr.)
 
  曾任加拿大黑赫司特公司負責人和心靈開拓會會長。在他領導之下,黑赫司特公司集團成為加拿大三大廣告公司之一。
 
  一九八八年,吉姆參加珠穆朗瑪峰探險隊,改變了他的人生,之後他巡迴全世界發表演說和幻燈片秀,協助他人改變生活,並擔任慈善機構「少年進取之路」會長。
 
譯者簡介
 
譚家瑜
 
  台大歷史系畢業,美國德州大學奧斯汀分校新聞碩士。曾任職天下、遠見雜誌、從事翻譯工作,譯有《小腳與西服─張幼儀與徐志摩的家變》等書。

图书目录

前言 上珠穆朗瑪峰?
 
1. 珠穆朗瑪峰快攻隊甄選
2. 我們都加入了
3. 體能訓練出了狀況
4. 樓梯啤酒 VS. 健身協會
5. 你不只是「去」珠穆朗瑪峰而已
6. 高級配備的登山者和赤腳挑夫
7. 第一天背不了所有東西
8. 七隻驢子
9. 尼泊爾小孩
10. 水蛭,到處是水蛭
11. 一步步通過山崩地段
12. 雪崩
13. 扛玉米的婦人
14. 做到什麼地步才算過火?
15. 有時帶隊,有時跟隊
16. 吉米瀕臨生死關頭
17. 解救吉米唯一的機會
18. 另一位扛玉米的婦人
19. 眼前的挑戰
20. 在雲霧裡攀登
21. 垂直睡在九百公尺高處
22. 腦水腫擊倒兩名隊友
23. 我把自己逼過頭了
24. 一支真正的團隊
25. 珠穆朗瑪峰素描
26. 身歷其境令人心情激盪
27. 五千一百公尺之死
28. 瑞克得了肺水腫
29. 第二個死訊
30. 最後登頂準備
31. 我不得不回頭
32. 吉米遇困
33. 登山隊繼續前進
34. 最後衝刺
 
後記

图书序言

  • ISBN:9789865569730
  • 叢書系列:休閒運動
  • 規格:平裝 / 218頁 / 14.8 x 21 x 1.4 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

前言
 
上珠穆朗瑪峰?
 
  「想不想上珠穆朗瑪峰啊?」吉姆‧艾爾金卡(Jim Elzinga)問。
 
  「唔,謝了。呃,我可以考慮考慮嗎?」我回答。
 
  說完我掛上電話。那是一九八五年九月的事,當時我四十四歲,是三個青少年孩子的父親,也是位丈夫,同時正在找尋新的生活焦點。在這之前三個月,我和合夥人才將黑赫司特廣告公司(Hayhurst Advertising)賣掉。這家公司是加拿大最大的三家廣告公司之一,也是某國際廣告公司網的一個重要成員,當時我們因為沒法讓這家國際性集團承諾完成某個共同目標,才把公司賣掉。
 
  我正要尋求一個新挑戰。
 
  可是,去珠穆朗瑪峰嗎?
 
  由於參與心靈開拓會(Outward Bound)這個世界性組織的關係,我登過幾次山。這組織率先利用山嶽與河川之類的天然障礙,做為提升個人自我評價與自信心的工具。事實上,我才剛成為加拿大心靈開拓會的會長,那是一個志願服務的職位,而且幾個星期以前曾經上下過英屬哥倫比亞省境內的幾座大山。雖然我擁有我這種中年人的好身材,也爬過幾次大山,可是卻沒上過像……呃,沒上過任何像珠穆朗瑪峰這樣的山。
 
  要去珠穆朗瑪峰嗎?
 
  我熱愛挑戰。有些朋友說我是為挑戰而活的,只要告訴我一聲,我做不到某件事情,我就可能去嘗試。我總是說,我不希望自己臨終時還躺在床上說︰「但願我曾經如何如何……。」
 
  不過,有些事情冒的險就太大了。我玩過賽車,可是當一個朋友在我面前失事後,我就洗手不幹了。他花了一年時間動了許多次手術重建身體和整容。一個成功的賽車好手要有他不會撞車的信念,但是湯米出事後,我領悟到我也可能步他後塵。於是我失去了那種興奮,也失去了絕大的信心,終至放棄賽車。
 
  可是,我繼續尋找新挑戰。我們有三個人在一九七○年創造了一個成功的亞伯達省產伏特加酒的廣告促銷活動,為此跑到當時遠屬於「封閉」國家的俄羅斯,在紅場上偷拍俄國佬暢飲加拿大伏特加酒的照片。蘇俄警察因此追著我們跑,事後加拿大大使館還讓我們從俄國神秘消失。
 
  我還曾經在懷俄明、蒙大拿兩州和英屬哥倫比亞省趕過牛,也曾乘著皮筏順著浪花四濺、注入大峽谷谷頂鮑爾湖(Lake Powell)的碧河(Green River)與岩葩河(Yampa River)而下,被捲入一個本來可以讓我滅頂的漩渦,多虧茱蒂‧杜佛絲派克(Judy Doverspike)強壯的手臂拉住了我。
 
  我喜歡奇遇、冒險和挑戰。
 
  珠穆朗瑪睪這個目標是不是太遙不可及了?
 
  我認定是,所以決定不去。
 
  不過,我提議我在精神上與珠穆朗瑪峰登山隊同在,並在多倫多提供辦公場所給他們,做為他們在東部的基金籌募基地。這項建議很快就被採納了,這一點也不出人意料,因為所有登山隊員都住在崇山峻嶺所在的加拿大西部,而大部分登山贊助費可能都來自公司行號所在的加拿大東部。我看著他們經歷上山下山的訓練,設法尋找財務贊助者,寫好一份登山裝備清單,並安排包括把六噸重的食物和補給品送進共產黨控制地區──西藏在內的無數細節。
 
  最後,大陸銀行簽字擔任主要贊助者,指出三十萬美元預算的絕大部分,我則透過大陸銀行多倫多總行與登山隊保持聯絡。銀行與登山隊有一部分的協定是︰登山隊定時以無線電傳回他們的進展報告,銀行則利用這次登山行動做為一項分行競賽的基準,要每家分行設定一個貸款和存款的目標──等於是他們的「珠穆朗瑪峰」,每當登山隊抵達新高點時,這些分行就要力圖趕上。
 
  登山行動展開之後七週,有四名隊員爬上了珠穆朗瑪峰北面八一○○公尺高的地方,並嘗試登頂。大家推選白瑞‧布蘭查德(Barry Blanchard)和敦恩‧康登(Dwayne Congdon)攻頂,留下另外兩名隊友莎朗‧伍德(Sharon Wood)和凱文‧杜爾(Kevin Doyle)做為緊急情況時的後援。如果一切順利,莎朗和凱文可以在次日嘗試登頂。
 
  那天晚上,加拿大登山隊得知美國有一支登山隊也企圖從南面爬上珠穆朗瑪峰,他們的目標是把隊裡的一位女士送上山頂,她將因此成為第一位登上珠穆朗瑪峰頂的北美洲女性。
 
  白瑞和莎朗為此商量起來。加拿大人不想錯過這個讓一名本國女性比美國人先行登頂的機會,但要某個隊友退居一旁,卻又是個龐大的犧牲……每個專業登山者都想站上珠穆朗瑪峰頂,而這是白瑞的機會,他知道他說不定再也得不到另一次機會了。他們倆來來回回地討論,然後白瑞宣布,他欠莎朗人情,他願意退讓!
 
  一九八六年五月二十五日,莎朗‧伍德和敦恩‧康登爬上了珠穆朗瑪峰頂。可是,你不光是得到得了那兒,還必須回得來。他們下山時出了問題,因為兩人都已耗盡了體力,而且所有補給品都用罄,於是一支救援小組被派上山去。莎朗和敦恩固然保住了性命,卻失去第二次登頂的機會,白瑞也不得不在壯志未成的情況下下山。
 
  白瑞把機會讓給莎朗的時候,等於是為某位登山者作了最後的犧牲,莎朗則得到成為北美洲第一位登頂女性的報償。如今她四處巡迴演講,訴說她的故事,並幫助別人瞭解自己的潛力。她透過登山時拍攝的幻燈片和錄影帶,重新體驗到那份歡欣、徹底的體力枯竭,還有獲得解脫的感受。
 
  攀登珠穆朗瑪峰,是最終極的挑戰。我人不在那兒,我的心卻一次又一次地經歷了登山險狀。我的事業合夥人艾爾‧韋根(Al Wiggan)是黑赫司特廣告公司卡加利市(Calgary)分公司的負責人,他曾經和莎朗一起參加了這次登山行動。每次我們碰面就會聊起這次經歷,至少是他說我聽。他參與過這種非凡壯舉,讓我既著迷,又有點心生妒意。
 
  一九八七年十一月,也就是莎朗登頂之後一年半,我接到艾爾的電話。他說白瑞得到一張珠穆朗瑪峰登山許可證,正在籌組一支登山隊,計畫由馬克‧拓特(Marc Twight)和他本人擔任主要攀登者,並希望另外找大約十二個人擔任後援隊。
 
  加拿大就要重返珠穆朗瑪峰了。他問我要不要參加這支登山隊的甄選?我說我會考慮看看。我沒有把握要不要感謝他,也不確定要不要再考慮一遍那些問題,而且,我又比以前老了兩歲。
 
  以前和艾爾討論過的種種又在心中閃現。我想到要經歷九個月折騰死人的訓練,還要面對登山隊登頂的驚險,以及沿路碰到冰河瓦解,還有個人強迫自己超越自我極限時的那些瀕死狀態。然後我想起白瑞把成為第一位登頂者的機會讓給莎朗的情景,如今他得到另外一次登頂機會,我也同感興奮。
 
  我在腦海中搜尋一九八六年登山行動的教訓,我知道那是一項團隊運動,也知道其他隊友都要依靠我的身心力量,所以我不能作罷或放手,每樣事情都攸關是非生死。我想像著大家經過漫長的徙步旅行,然後向上攀爬的情景。那種在嚴寒的天氣、狂烈的寒風中往上爬的經驗,連我在北極度過的那次情況都無法與之比擬。當時我在哈德森灣(Hudson’s Bay)西北岸的鯨魚角(Whale Cove),天氣冷得連巨型煤氣暖爐都無法融化我們那架小飛機引擎上的冰。我知道珠穆朗瑪峰更冷,而且當地沒有雪車可以把我載回溫暖的度假小屋。
 
  我沒辦法上珠穆朗瑪峰。這件事太讓人招架不住了,我所能做的,就是跟不上珠穆朗瑪峰要求的那樣多。
 
  於是我打電話給號稱「珠穆朗瑪峰快攻隊」(Everest Express)這支探險隊的領隊白瑞‧布蘭查德說︰「我不去了,多謝,不過還是要謝謝你想到我,祝好運!」掛上電話,我又納悶這是不是個正確的決定,我將來會不會在臨終時說︰「但願我嘗試上過珠穆朗瑪峰。」此刻我窩在家裡,安全置身於舒適的設備中,向可能是我這把年紀的人會面臨的最後一大體力挑戰說不。
 
  正當此時,我那一直在聽這通電話的二十歲兒子吉米(Jimmy)說︰「這麼說,他們要回珠穆朗瑪峰囉。」
 
  「是啊。」我平靜地說。
 
  「那你不去嗎?」
 
  「不,我不去。」

用户评价

评分

这本书的行文节奏,读起来就像是沿着一条蜿蜒的、没有明确标记的山路在行走。它不是直线型的叙事,而是充满了各种岔路、回溯和惊喜的转角。有时候,作者会突然停下来,跟你聊起一种不知名的苔藓的纹理,或者是一只在树梢盘旋的猛禽的飞行轨迹,然后话题又会毫无预兆地转到现代社会对环境的侵蚀。这种跳跃性,乍一看可能有点让人摸不着头脑,但细细品味,却能感受到作者思维中那种不受世俗逻辑束缚的自由感。他似乎在用这种结构,模拟山中那种“此时无声胜有声”的沉静,又夹杂着生命随机发生的不可预测性。我个人比较欣赏这种打破传统散文结构的勇气。它要求读者必须放慢速度,调整自己的呼吸频率,才能跟上作者那种近乎冥想式的观察节奏。如果你带着“快速获取信息”的心态来读它,可能会感到困惑,但如果你愿意被它“带着走”,那收获将是极其丰厚的,你会发现许多被你忽略的日常风景中蕴含的巨大信息量。

评分

说实话,第一次翻开这本书时,我有点担心它会陷入那种老生常谈的“登高望远、气势磅礴”的套路,毕竟台湾的山,要讲出新意实在不容易。但作者的笔触非常细腻、非常“贴地气”,他写的不是那些名山大川的壮丽奇观,而是那些藏在偏僻山谷里、只有老猎人才知道的野径,以及那些被时间遗忘的、依山而居的聚落生活。我特别喜欢其中穿插的一些口述历史片段,那些关于早期垦荒者、原住民部落耆老对山的记忆,充满了生命力的倔强和无奈。那种“人定胜天”的豪迈与“敬畏自然”的谦卑,在不同的叙事者口中交织成一张复杂的情感网。这种多声部的叙事,让“山”这个主角,不再是单薄的风景,而是一个承载了无数生命故事的活体。对于一个从小听着山的故事长大的台湾人来说,这种对土地记忆的深度挖掘,比任何华丽的辞藻都来得震撼人心,它让我们意识到,我们脚下的每一寸泥土,都埋藏着血汗与传奇。

评分

整本书的气味是“潮湿而坚韧”的。我之所以这样形容,是因为它毫不避讳地探讨了人与山之间那种互为塑造、相互消磨的复杂关系。它没有将山浪漫化成一个纯粹的避世之所,而是真实地展现了生活在山里的人们所要面对的艰辛、孤寂,乃至那种面对自然伟力时的深深的恐惧。比如书中描绘的某次山洪爆发后的景象,那种泥石俱下的破坏力,让人读了脊背发凉。然而,令人动容的是,在破坏之后,生命总会以一种不可思议的方式重新萌发,那份顽强的生命力,就是这本书最核心的基调。它提醒我们,人类的文明只是山体上的一层薄薄的苔藓,随时可能被一场自然的洗礼抹去,但山,永远在那里,以它的时间尺度存在着。这种对生命循环往复、生生不息的深刻洞察,让这本书不仅仅停留在风景文学的层面,更触及了生命的本质。读完,心里感到一种沉甸甸的踏实,仿佛重新找到了自己的重量和位置。

评分

这本书让我深深思考了“语言”和“山”之间的张力。作者似乎在不断地挣扎,试图用人类最精密的工具——文字——去捕捉和描绘一个远超人类理解尺度的存在。他经常使用一些非常大胆、甚至略带矛盾的词语组合,去描述山峦的形态和气场,比如“沉默的喧嚣”、“永恒的流变”这类看似悖论的表达。这正点出了一个核心问题:我们如何用有限的词汇去命名无限?对我来说,这部分内容提供了极大的阅读乐趣。它不是在教你什么是美,而是让你体会到,当语言触碰到自然的边界时,那种美是如何“溢出”文字的。我甚至觉得,作者在某些段落,其实是在写“写不出”的感受,将那种无力感本身也作为一种表达的力量。这种对自身表达局限性的清醒认知,让整本书的姿态显得特别真诚,它没有试图扮演一个全知全能的记录者,而是扮演了一个谦卑的“翻译者”,努力在人与自然之间搭建一座脆弱而美丽的桥梁。

评分

这本书的文字触感,就像是清晨山峦间薄雾缭绕时,你伸手去触碰那份湿润又带着泥土清香的空气。它不是那种高高在上、说教式的山岳记录,更像是作者蹲下身子,用一种近乎孩童的好奇心,去聆听大山的呼吸。我记得翻到其中描述某条小溪的声音时,我仿佛真的能听到水滴击打岩石的清脆回响,那种声音带着一种古老的、不被打扰的宁静。作者似乎擅长捕捉那些稍纵即逝的瞬间——比如阳光穿过密集的针叶林,在地面上投射出斑驳光影的那个瞬间,或者是一阵突如其来的山风,卷起地上的落叶,形成一个短暂的、迷你的“龙卷风”。这些细节的描摹,极其考验观察力,也展现了作者对自然界那种深沉的敬畏。读到后来,我常常会放下书本,望向窗外,即便是城市里的几棵行道树,也好像被赋予了不一样的生命力。这本书的厉害之处,在于它将“看山”提升到了“与山共处”的哲学层面,让人重新审视自己与脚下这片土地的关系,那种渗透到骨子里的在地情感,是城市生活久了的人最渴望寻回的宝藏。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有