韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期 직장생활(附QRCode線上音檔)

韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期 직장생활(附QRCode線上音檔) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

EZKorea編輯部
图书标签:
  • 韩国职场
  • 职场韩语
  • MOOKorea
  • 慕韩国
  • 韩语学习
  • 商务韩语
  • 韩国文化
  • 口语
  • 听力
  • 教材
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

學韓文後,能用韓文工作嗎?

本期MOOKorea慕韓國
帶你學會職場必備韓語、
多方了解韓國職場文化,
不論要開拓職涯,或闖蕩韓國職場,都不再只是夢!

  ◎關於「MOOKorea慕韓國」:
  屬於韓語學習者的文化讀物。
  一期專注一項主題,或現代,或歷史,或文學,或產業。
  與韓國對話,同台灣並進,
  學韓語成了一趟文化探索之旅。

  *本期適合韓語程度TOPIK3以上讀者,透過會話模仿、文章閱讀,學習韓語與職場文化。

  【專業撰稿團隊】
  本期由柳廷燁、朱希鮮、田美淑三位具實際職場經驗的韓文教師共同執筆,帶給你最道地實用的職場韓語!

  柳廷燁
  韓國人。韓國外國語大學韓國語教師課程結業,臺灣國立成功大學IIMBA國際經營管理所碩士。

  來台超過10年,過去曾擔任韓聯社駐台記者,現為韓語版台灣新聞網站「現在臺灣」主要營運者和執筆人,以及首爾新聞NOWNEWS部駐台記者。著有《韓國駐台記者教你看懂韓語新聞》,並經營Facebook粉絲專頁「柳大叔,愛臺灣的韓國人」。

  朱希鮮
  韓國人。台灣中國文化大學韓國語文學系碩士結業,擁有韓語教師二級證照,著有《韓語文法全攻略 初級篇》(共著)。

  曾任職於韓國Council On Social Welfare Education與德國Automation Dr.Nix韓國分公司,並具有豐富韓語教學經驗。目前於私立衛理女中、台北市立復興高中、台北市大理高中、新北市立光復高中等處擔任第二外語教師。

  田美淑
  韓國人。韓文教學經驗5年以上,台韓職場經驗11年以上。熱愛韓文教學、外語學習、閱讀與Kpop舞蹈,同時經營「슈우Shuwoo韓文老師愛跳舞」YouTube頻道與「korean.shuwoo」IG帳號。

本書特色

  特色一:從投遞履歷、面試、商務會話、書信往來到職場閒聊,全方位學習基礎商業韓語

  本書包含12種職場情境對話,例如新人報到、開會、加班、出差等,內容會根據情境與說話對象使用韓語敬語或半語,讓你自然熟悉語體的轉換。

  在「職場必備實用句」與「職場必備書信範本」單元中,提供面試、電話、視訊會議等常用句以及自傳、履歷與email範本,讓你現學現賣,成為職場即戰力!

  「跟韓國同事聊天」單元,收錄幾種聊天話題,例如MBTI、下班活動、投資等,並搭配相關文章,讓你能順利開口,和韓國同事聊不停。

  特色二:從七種職業淺談韓國產業趨勢與社會,訓練韓語閱讀力
  本書〈관점View〉共收錄七種職業,各分有短文與長文閱讀。短文將介紹各職業工作內容,例如PM、客服、口筆譯等;長文閱讀則淺談遊戲業、旅遊業、半導體產業等韓國產業趨勢與概況,培養閱讀能力。並補充相關產業單字、商務會話與文法教學等,讓你不僅學習商業韓語,也能學到產業相關用語。

  特色三:實戰經驗者帶你透視韓國職場文化,了解學韓文能做什麼
  韓國高階獵頭都在做什麼?韓國企業看重何種能力?
  想在韓國工作必須注意哪些「眉角」?在公司稱呼他人不能用「씨」?
  學了韓文就能到韓國工作嗎?能運用韓文創業嗎?

  本書邀請實際具韓國職場經驗的台灣人分享,讓你對韓國職場文化有概括性的認識。並在最後章節專訪中韓口譯師、感玩親子韓語五感派對創辦人、韓商遊戲業營運員、韓國生科產業新鮮人等四位韓語學習者,分享在台、韓兩處使用韓文工作之經驗。
 
好的,请看这份不包含《韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期 직장생활(附QRCode線上音檔)》内容的图书简介,字数约为1500字: --- 书名:《都市脉动:现代生活中的空间、流动与个体叙事》 内容简介: 本书深入剖析了当代都市景观的多重维度,以城市空间、日常流动性以及个体在其中的存在体验为核心,构建了一幅细腻而宏大的现代生活图景。全书分为三个主要部分,层层递进地探讨了城市化进程如何重塑了我们的生活方式、认知结构以及社会关系。 第一部分:迷宫中的结构——城市空间的重塑与感知 本部分着重探讨了当代城市空间的设计哲学及其对居住者心理和行为的影响。我们不再将城市视为一个纯粹的物理容器,而是将其视为一个由历史、资本、技术与社会权力共同建构的复杂文本。 首先,作者考察了“垂直化”与“去中心化”的城市发展趋势。摩天大楼的崛起不仅改变了天际线,更深刻地影响了人们对“高度”与“私密性”的理解。通过分析高层住宅的社区互动模式,我们揭示了空间压缩如何导致了新的社会疏离感,以及对传统邻里关系的瓦解。随后,本书转向了城市“灰色基础设施”的隐形力量:交通干线、地下管网、数据中心等,这些看似无生命的结构,实则是维系现代城市运转的神经系统,它们的规划与维护直接决定了个体的出行效率和资源获取能力。 对公共空间的再审视是本部分的重要议题。在商业化浪潮的冲击下,公园、广场和街道的功能正在被重新定义。本书通过对比不同文化背景下对“第三空间”(介于家庭与工作场所之间)的界定,探讨了如何在快速流动的都市生活中,为市民保留和创造出具有公共性和包容性的交流场所。我们引入了空间“去场所化”的概念,阐述了标准化、模块化的建筑设计如何削弱了特定地点的独特性和情感联结,使得城市体验趋于同质化。此外,本书还对新兴的“智能城市”概念进行了批判性分析,关注技术介入如何加剧了监控下的生活,以及算法对城市资源的分配公平性可能带来的隐性偏见。 第二部分:时间的碎片与身体的迁徙——流动性研究 现代生活被持续的、多层次的流动性所定义。本部分聚焦于身体在城市中的运动轨迹、时间观念的转变,以及由此产生的个体叙事。 通勤不再仅仅是从A点到B点的物理移动,它成为了现代人体验时间流逝、进行心理过渡的关键仪式。我们深入研究了通勤时间(The Commuting Time)的“非生产性”悖论:这段时间既是被占用的,又常被视为“浪费的”。通过对不同职业群体通勤行为的田野调查,我们描绘了地铁车厢、公交车内人们如何利用这段时间进行自我调节、信息消费或情感抽离。 流动性不仅关乎地理位置,也关乎社会阶层的再生产。本书分析了交通网络的可及性如何成为衡量社会机会平等性的重要指标。居住在城市边缘的人群,其日常生活的复杂度与时间成本显著增加,这构成了“流动性不公”的体现。我们通过追溯城市外围聚居者的生活轨迹,展示了基础设施的断裂如何固化了社会分层。 此外,数字流动性——信息、数据和身份在网络空间的迁移——与物理流动性交织在一起,构成了当代人复杂的“在场感”。我们探讨了“永远在线”(Always-On)的工作文化如何模糊了家庭与工作场所的界限,使得身体即便静止在家中,意识也处于持续的、远程的运动状态。这种双重流动性带来了新的压力,即如何在物质空间中寻求稳定,同时在数字空间中保持竞争力。 第三部分:在缝隙中生存——个体叙事与城市韧性 最后一部分将焦点从宏大的结构转向了身处其中的个体生命体验。本书旨在挖掘在高度组织化的城市体系中,个体如何通过微小的抵抗、适应与创造,重建意义和归属感。 我们关注“城市游牧者”(Urban Nomads)——那些不受传统工作和居住模式束缚的自由职业者、数字工作者和创意阶层。他们的生活方式挑战了传统的城市规划范式,他们对共享空间、临时性办公场所的需求,揭示了当代工作伦理的深刻转变。他们的叙事充满了对自由的渴望,但也伴随着缺乏稳定性的焦虑。 本书还探讨了“记忆的地理学”。在快速更迭的城市景观中,记忆如何被固化在特定的街道、建筑或被保留下来的小店中?我们分析了社区行动在保存地方感(Sense of Place)中的作用,例如对老建筑的保护运动、地方性集市的复兴等。这些努力是抵抗标准化、寻求文化锚点的具体体现。 最后,本书对城市中的“失败”和“边缘”空间进行了考察。废弃工厂、未开发地块、贫困社区等,这些“未完成的”或被遗忘的空间,往往成为非正式经济活动、亚文化聚集以及城市创新萌发的温床。正是这些位于主流规划缝隙中的生命力,构成了城市真正的韧性与动态平衡。通过个体的日常实践和叙事,我们得以理解,城市不仅是政府规划的产物,更是亿万居民在“活出”空间的过程中不断塑造和重新定义的场所。 ---

著者信息

作者簡介

EZKorea編輯部/企劃.採訪.文字整理


  一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。

繪者簡介

楊雅茹YANG YANG


  設計師兼插畫創作者,作品多以社會議題、日常觀察、人像似顏繪為主,擅長濃厚飽和的色彩與簡單卻帶有溫度的繪畫風格,希望能用療癒的方式刻畫生活中的大小人物。

  曾獲3x3國際插畫榮譽獎,作品散見《Where is your home?》、《我的姊姊是恐龍》等圖文插畫、《播蝦popoxiaxia》系列MV插畫、《中文故事》網頁插圖等,偶爾當個自由之人,出沒於市集中。

m_m Illustration|薰晏

  著迷於光影和色彩的各種可能,經營Instagram「m_m_hsunyen」。

譯者簡介

吳采蒨


  畢業於政大韓文系,現為自由譯者,主要從事漫畫、遊戲翻譯。賜教信箱:chienwu858@gmail.com

图书目录

오프닝 Opening
韓國職場眉角多
高階獵頭眼中的韓國職場

대화 Conversation
01면접 보기 面試
-閱讀更多:韓國人用何種平台找工作?
02신입 사원 첫 출근하기 新進職員到職
-閱讀更多:韓國職場的新人禮儀
03전화하기 講電話
-閱讀更多:여보세요(喂)的由來與電話禮儀
04컴플레인 해결하기 處理客訴
-閱讀更多:韓國的爭議廣告與行銷案例
05회의하기 開會
-閱讀更多:職場上用得到的那些新造語
06사무실에서 얘기하기 辦公室聊天
-閱讀更多:韓國人真不能沒有咖啡?
07업무 외 활동 下班活動
-閱讀更多:韓國聚餐文化現況
08야근하기 加班
-閱讀更多:韓國的勞動基準法有何規定?
09출장 가기 出差
-閱讀更多:出差要注意的事項
10해외 파견 근무 지원하기 申請到海外工作
-閱讀更多:在韓國升職容易嗎?
11이메일 쓰기 撰寫email
-閱讀更多:撰寫電子郵件的注意事項
12송년회에 참석하기 參加送年會
-閱讀更多:韓國休假制度與各大節日

[Column]職場必備實用句
01面試實用句
02視訊會議實用句
03電話實用句
04email實用句
05其他情境實用句

관점 View
01게임산업 PM 遊戲產業PM
-閱讀更多:業界人士呼籲政府積極關注遊戲產業
02전자산업 고객관리&개발 電子產業顧客管理&開發
-閱讀更多:韓國半導體創造極大附加價值
03여행업 고객상담 旅遊業客服
-閱讀更多:後疫情時代下的韓國旅遊業
04IT산업 통번역 IT產業口筆譯
-閱讀更多:韓國軟體業領域前景看好
05뷰티/미용산업 마케팅 美妝產業行銷
-閱讀更多:K-Beauty隨著時代不斷改變
06무역업 구매관리 貿易業採購管理
-閱讀更多:2022年韓國貿易逆差
07물류·유통·운송산업 무역사무원 物流、流通、運送業貿易事務人員
-閱讀更多:物流產業影響力日益增加

[Column]跟韓國同事聊天
01MBTI是什麼?
02一起去喝酒!
03下班後要做什麼?
04斜槓人生正夯
05茶水間閒聊
06投資熱潮
07來一段Gap Year

[Column]職場必備書信範本
01如何寫好履歷和自傳?
02履歷範本
03自傳範本
04email範本

생활 Life
台灣人在台灣
翻譯是門專業,馮筱芹的口譯經驗談
結合親子五感派對,「感玩」跨越韓語學習的疆界

台灣人在韓國
打電動是工作之一?在韓國遊戲公司的工作日常 遊戲營運 #凱倫 已上線
非常文科生?韓國生命科學產業新鮮人 #溫宇寯 報到

韓國MZ世代關鍵字「價值」 透過自由工作來實現

图书序言

  • ISBN:9786267164495
  • 叢書系列:MOOKorea慕韓國
  • 規格:平裝 / 144頁 / 21 x 28 x 0.9 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

用户评价

评分

說實話,現在的書市上,關於韓國的資訊爆炸,從美妝到旅遊,包山包海,但真正能抓住「生活核心」的內容卻不容易找。我對這本《韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期》的興趣點,其實是放在它「線上音檔」這個配備上。這簡直是為我這種「聽覺學習者」量身打造的嘛!光看書本上的文字,對於韓語的語感和實際的表達方式,總是有種隔靴搔癢的感覺。職場上的溝通,特別是那些委婉的拒絕、堅定的堅持,或是那些在會議上快速交鋒的片語,光用眼睛看,很難抓住那個「聲調」和「節奏」。我期待這附贈的音檔,能夠提供最貼近真實韓國辦公室情境的聽力素材。想像一下,一邊聽著標準的發音練習,一邊對照著書上的情境解析,那種「身歷其境」的學習效果,絕對比單純背單字有效率一百倍。這已經不再是單純的「閱讀」,而是一種「沉浸式體驗」,光是這點,就讓我覺得這本書的投資報酬率非常高,畢竟,誰不想在跟韓國夥伴交流時,少點翻譯軟體的尷尬,多點自信呢?

评分

拿到這本書的當下,我做的第一件事就是確認那個「QR Code」的位置,這已經成為現代出版品的一種標配,但對於強調「實用性」的主題來說,尤其重要。我希望這音檔不僅是單純的錄音朗讀,而是包含了實際的對話模擬、甚至是職場情境的「聲音場景」建構。想想看,在台灣,我們習慣在職場上委婉地表達反對意見,但韓國職場的溝通模式,或許有著更直接或更需要迂迴的技巧。這本書的「第2期」名號,讓我對它在內容上的迭代與進化感到好奇,不知道相較於前一期,這次是否針對了近期韓國社會的最新變化,例如年輕世代對職場權威的反思,或是彈性工作制的導入等等議題,有沒有做出相應的調整。總之,我期待它能提供一個立體、多維度的視角,讓我們這些「局外人」能夠更精準地理解,韓國職場的呼吸和脈動究竟是怎麼一回事,而非僅是停留在表面的觀察。

评分

身為一個對東亞文化脈絡有著濃厚興趣的台灣讀者,我總是在尋找能夠跨越國界、真正觸及到「人」的書籍。韓國社會的「集體主義」與台灣的「人情味」之間,雖然有著共同的儒家文化底蘊,但在職場應用上,卻發展出截然不同的樣貌。這本《韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期》光是封面設計就散發出一種低調的專業感,不像一般語言學習書那樣花俏,反而給人一種「有料」的感覺。我猜測,內容肯定涵蓋了許多台灣讀者可能沒意識到的「文化陷阱」。例如,在台灣,下班後大家可能各回各家,但在韓國,那種下班後的聚餐(Hwesik)文化,其實才是真正鞏固工作關係的場域。如果這本書能夠深入探討如何在這些「非正式場合」中拿捏分寸,如何優雅地參與其中又不至於迷失自我,那對我來說,價值就不言而喻了。它不只是教你工作技巧,更是教你如何「生存」在那個文化氛圍裡。

评分

近幾年來,台灣的產業結構變動很大,越來越多企業開始與韓國產生更緊密的合作,或者說,競爭關係。這本書的出現,時機點抓得非常精準,它不只是提供給那些準備「外派」或「赴韓工作」的朋友,更是給所有需要在台灣與韓國商業夥伴打交道的人,一份必要的「文化通訊」。我總覺得,當我們在談論「韓國職場」時,往往會陷入兩種極端:要嘛過度美化成韓劇裡的浪漫職場,要嘛過度恐懼於那些嚴苛的上下級制度。我更希望這本書能提供的是一種「中道」的視角,一種務實、不帶偏見的分析。它是不是能讓我們理解,為什麼韓國人那麼重視集體榮譽感?在強調個人主義逐漸抬頭的當下,他們如何處理這種張力?這種深層次的社會結構探討,才是真正有價值的。如果只是教你怎麼寫一封標準的商務郵件,那網路上或許能找到類似的範本,但若能引導我們去思考「為什麼要這樣寫」,那才是這本書的靈魂所在。

评分

收到您的要求,以下是為您的圖書《韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期 직장생활(附QRCode線上音檔)》撰寫的五段台灣讀者視角的、不提及具體內容的書籍評價。 --- 這本韓國職場的專刊,光是看到「MOOKorea慕韓國」這個名字,我就知道這絕對不是坊間那種生硬的教科書。「第2期」的標題也暗示了它延續了某種風格,讓人期待它這次又會帶來哪些韓國職場的深度剖析。畢竟,在台灣這個環境裡,我們雖然常接觸到韓劇、韓流文化,但對於那種真實、日常,甚至是帶著點血淋淋的韓國上班族生活,其實是霧裡看花。我特別好奇,它如何能在有限的篇幅裡,把那種「既熟悉又陌生」的職場文化呈現出來?是著重於人際關係的眉角?還是聚焦於階級差異的微妙?或者,它會大方揭露那些韓劇裡絕對不會演出的「潛規則」?光是想像拿起這本書,就能聞到咖啡因和加班的氣味,那種代入感就已經很強了。台灣的職場文化也有很多「眉角」,但韓國的「情」(Jeong)和「眼色」(Nunchi)文化,又是另一回事了。希望這本書能像一把精緻的瑞士刀,幫我們切開那些難以捉摸的文化隔閡,讓我準備好迎接未知的挑戰,或者至少,在看韓劇時能更懂主角們為什麼那樣笑、那樣鞠躬。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有