遇見Little Me:風靡國際的靈性寓言,保加利亞版《小王子》

遇見Little Me:風靡國際的靈性寓言,保加利亞版《小王子》 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

卡莉娜‧斯蒂芬諾娃
图书标签:
  • 靈性成長
  • 寓言
  • 自我探索
  • 人生哲理
  • 保加利亞文學
  • 療癒
  • 童話
  • 人生寓言
  • 情感
  • 啟發
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  看見你的Little Me,找回獨一無二的Real Me!
 
  每個人都有自己的小矮人,
  只是在喧囂匆忙中,漸漸看不到了……
 
  ★在迷失年代尋找真我,適合9歲到99歲閱讀的心靈成長寓言!
  ★暢銷全球,韓國《朝鮮日報》總編選書、巴西大學生必讀作品!
  ★李崇建(薩提爾教育家、作家)、羅怡君(親職溝通作家與講師)好評推薦!
  
  媲美《小王子》、《牧羊少年奇幻之旅》,
  寫給大人的童話,獻給每個在成長過程中感到迷惘、失去自我的大小讀者,
  ──國外書評一致溫暖推薦!
 
  遇見Little Me,感動全球讀者的心靈成長寓言──
  
  「她看見我們了!她終於看見我們了!」
  在漫長的人生旅途中,安與她的小矮人終於相見。
  「不是在遙遠的星球,也不是在很久以前,
  而是在這裡,在這個地球上,所有人確實都有小矮人。」
 
  安發現這七個形貌相似的小矮人,全都像極了迷你版的她,個性卻天差地別,就像她內在本質的一部分:從最興高采烈到最憂鬱的、最富創意的到最實事求是的,每一個小矮人都是她內在的「鏡子」,讓她明白「我是誰」,接納全部的自己,重新相信愛……
 
  「你只能在你愛的人身上看見小矮人,
  也只有在你能夠去愛的時候,小矮人才會在你身上停留。」
 
  一位保加利亞作家重新創造了小王子的世界──只是這一次,主角變成了小矮人。
  「如果你迷失了自我,就再也見不到你的小矮人。」
  在成長過程中、在工作生活裡過得壓抑又不像自己的人,是時候重新照見並擦亮蒙塵的心靈之鏡,找回單純相信愛的自己!
 
  真正重要的東西──不論是真實的自己、信念、希望,或是愛,
  打開心眼就能看見!
  歡迎你一起進入小矮人的神奇世界,
  盼你也能遇見自己的Little Me,
  喚醒真正重要、你卻早已遺忘的Real Me!
 
  獻給──
  正在長成大人的孩子
  以及保有童心的大人
 
好評推薦
 
  ★這是獻給失去希望的人的禮物。讀完後,我得以重展笑顏。我想送這本書給我的每位朋友!──保加利亞讀者  
  ★我覺得這本書就像是在寫我!作者完全敞開心扉,她的文字會讓你覺得就像是在跟你說話一樣。──保加利亞讀者
  ★我一口氣就讀完這本書,感覺像是被擁抱了!我會試著和自己身上的小矮人玩遊戲。──保加利亞讀者
  ★神奇的是,看完這本書後,我開始能看見以前沒注意到的小事,就像書中的主角那樣,突然能看見小矮人了。──韓國讀者
  ★這個故事讓我明白了重要的事:我們必須留心內在的小矮人,如此就能找回純粹的自己。──韓國讀者
《星尘的低语:迷失在数字时代的哲思漫游》 一部关于现代人精神困境、信息洪流中自我重塑的深度探索之作。 作者: [此处可填入一个富有文学气息的虚构作者名,例如:亚历山大·科瓦奇] 字数: 约 1500 字 --- 引言:透明牢笼中的回响 我们活在一个被无限连接的时代,然而,最深的孤独往往潜藏在最喧嚣的群体之中。当代社会如同一座宏伟而无形的玻璃迷宫,我们被算法指引,被即时满足感驱使,步履匆匆地穿梭于信息的光影之间,却忘了最初出发的方向。我们拥有了全世界的知识,却失去了对自身存在的感知。 《星尘的低语》并非一本提供简单答案的指南,它是一次深入灵魂的“反向导航”。作者以敏锐的洞察力和近乎诗意的笔触,剖析了现代人在“效率至上”和“虚拟在场”双重压力下的精神图景。全书如同一次漫长而宁静的夜航,带领读者穿越由社交媒体的碎片、永不停止的工作提示音以及身份认同的焦虑构筑而成的数字海洋。 第一部分:破碎的注视——自我与屏幕的博弈 本书的第一部分聚焦于“观看”与“被观看”的权力转移。在“注意力经济”的主导下,我们的内在世界如何被外部的目光不断重塑? 作者首先描绘了一个极具代表性的场景:清晨,当第一缕阳光尚未穿透窗帘,指尖已在冰冷的屏幕上滑动,接收着来自世界各地的信息洪流。这种强迫性的“在场”需求,使得我们错过了身体最原始的信号,将对“存在感”的渴望,外包给了点赞和评论。 通过对现代哲学、认知心理学以及神经科学前沿研究的融合阐述,作者探讨了“多任务处理”的迷思。我们引以为傲的多线程操作,实际上是专注力被切割成无数微小碎片的证据。每一次切换,都是对心智资源的损耗。书中提出了一个令人警醒的概念——“带宽贫困”:当所有信息都以同等的速度涌入时,我们失去了分辨重要性与本质的能力,最终陷入一种“知道很多,理解很少”的僵局。 本部分对“人设”的构建进行了深刻的解剖。虚拟身份的完美化,往往以牺牲真实自我的复杂性和脆弱性为代价。作者追问:当我们花费大量精力维护一个“理想化的我”时,那个真实、会犯错、会疲惫的“我”,究竟被藏在了哪里?这种持续的自我审查和表演,构成了现代人最深沉的心理负担之一。 第二部分:时间的失重与意义的稀释 如果说第一部分关注的是“我是谁”,那么第二部分则直指“我为何存在”。作者认为,现代社会对“即时性”的崇拜,正在消解我们对“时间深度”的感知能力。 我们习惯了快速消费、快速遗忘。从新闻热点到个人情感,一切都被压缩成了几秒钟的视频片段。这种加速的生活节奏,使人难以培养出长期投入、延迟满足的定力。书中通过对“慢艺术”(Slow Art)、工匠精神(Craftsmanship)的追溯,反思了当我们失去了等待和沉淀的过程,我们所获得的“成果”还剩下多少真正的价值。 作者特别深入地分析了“意义的稀释”现象。在海量选择面前,任何一个选项都显得不那么不可替代。当一切都可以被轻易替换、轻易遗忘时,个体为之奋斗的“宏大叙事”便开始崩塌。我们从追求“成为什么样的人”,转向了追求“拥有多少体验”。这种体验的堆砌,最终带来的是精神上的空虚——如同品尝了无数精美的食物,却感觉不到任何真正的饱足。 第三部分:重构静默的疆域——回归“非生产性”的价值 在剖析了困境之后,本书的下半部分转向了重建和疗愈的路径。作者主张,拯救现代心灵的唯一途径,是刻意地、有意识地拥抱那些“非生产性”的活动和空间。 “非生产性”并非懒惰,而是一种精神上的“休耕地”。它包括了冥想(不是为了提高工作效率的冥想,而是单纯的觉察)、无目的的漫步、深度的阅读(拒绝被摘要和剧透打断)以及与自然界建立真实的物理连接。 书中详细阐述了“深度专注”如何成为抵抗信息碎片化的最后堡垒。它需要训练,如同训练肌肉一般,重新建立我们对单一事物持续投入的能力。作者通过引用大量关于心流体验(Flow State)的研究,揭示了只有在完全沉浸于当下任务时,自我才能暂时从焦虑和评判中解脱出来。 最终,《星尘的低语》呼吁读者进行一场“精神上的去中心化”。我们将目光从外部的赞许和数字化的标记中收回,重新审视那些构成我们生命底色的、沉默而坚实的基础:人与人之间不被量化的深刻联结,对美和真理的朴素敬畏,以及面对生活不确定性时的勇气。 结语:点亮内在的微光 本书的落脚点并非是对科技的彻底否定,而是寻求一种“有距离的参与”。我们不必成为数字世界的弃民,但我们必须成为自己心灵世界的绝对主宰。 《星尘的低语》是写给每一个感到迷失、疲惫,却又不甘于被定义为“数据点”的现代灵魂的一封长信。它邀请我们停下脚步,在喧嚣的背景音中,仔细聆听那些来自宇宙深处,如同星尘般微弱却恒久闪烁的,关于“我是谁”的低语。 这是一次关于回归本真、重拾深度、并最终找回属于自己节奏的精神远征。

著者信息

作者簡介
 
卡莉娜‧斯蒂芬諾娃(Kalina Stefanova)
 
  保加利亞劇評家、永遠微笑的作家、童心未泯的學者。曾任國際劇評人協會(IATC)副主席,主要從事戲劇理論與批評研究,戲劇相關書籍和小說在將近30個國家出版發行。本書出版後,被譽為「適合9歲到99歲閱讀的現代都會童話」,受到世界各地讀者歡迎。
 
繪者簡介
 
吳怡欣
 
  插畫家,育有一女,每天都在媽媽和自我的角色中拉扯數百回。
  插畫網站:www.yihsin.net
 
譯者簡介
 
聿立
 
  喜與文字對話,祈以筆立言而行於世。今能擔任兩種語言之間的訊息傳遞者,幸也。
 

图书目录

第一章 遇見小矮人
第二章 小矮人說故事
第三章 小矮人取名字
第四章 雙邊歡迎會
第五章 祕密揭曉
第六章 在紐約
第七章 空中遊樂園
第八章 在加勒比海的第一夜
第九章 在波多黎各的豔陽下,甚至更近
第十章 水仙花與小精靈
第十一章 飛翔的花束:「歡迎光臨!」與「珍重再見!」
結語

图书序言

  • ISBN:9789861757032
  • 叢書系列:自信人生
  • 規格:平裝 / 160頁 / 14.8 x 20.8 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

用户评价

评分

老實說,這本書讓我反覆思考了很久的一個問題是:到底什麼才算是「成功的寓言」?《遇見Little Me》顯然野心勃勃,它試圖涵蓋的議題太廣泛了,從個體與宇宙的關係、現代社會的異化,到愛與失落的永恆主題,幾乎無所不包。這種企圖心是值得肯定的,但當作者試圖在有限的篇幅內涵蓋如此宏大的主題時,結果往往會導向一種表面的包羅萬象,而不是深度的挖掘。書中的主角,那個「Little Me」,個性描寫得有些扁平化,他像是一個承載了太多概念的容器,而不是一個有血有肉、會犯錯會猶豫的真實存在。我期待看到的是一個在靈性探索道路上跌跌撞撞的「人」,而不是一個被設計來完美引導讀者到達特定結論的「符號」。這就好像看魔術表演,如果你知道了所有道具的原理,那麼表演的震撼力就會大打折扣。在閱讀這本書時,我總有種預知性,彷彿能輕易猜到下一句即將出現的「頓悟之語」,這讓整個閱讀過程少了一份驚喜感。也許,真正偉大的靈性寓言,其魅力不在於提供標準答案,而在於提出更精妙、更難以回答的問題,讓讀者在困惑中持續前行。這本書給了我很多思考的起點,但最終,我還是得自己回到自己的生活裡,去尋找那些更「台灣味」、更貼近我日常困境的答案。

评分

坦白講,我是在書展上被它那種異域風情的封面設計吸引住的,那種設計感,完全擺脫了台灣常見的心靈書籍那種單調的藍色或金色,顯得低調卻極具品味,讓人忍不住想買回家放在書櫃裡當作裝飾。當然,買了書,還是要負責讀完的,不是嗎?這本《遇見Little Me》的敘事節奏,對我這個習慣了快節奏網路資訊的台灣讀者來說,算是一種溫和的挑戰。它不像現代小說那樣急著拋出衝突或高潮,而是像老電影的慢鏡頭,一點一滴地渲染氣氛。我發現自己必須放慢呼吸、放慢思考的速度,才能跟上作者設定的步伐。書中對於「尋找」這件事的描繪,尤其讓我有所共鳴,因為身為一個在都市叢林裡打滾的上班族,每天都在尋找「意義」的碎片,不管是為了升遷、為了週末的放鬆,還是為了證明自己還活著。書裡關於「迷失」的段落,描寫得非常細膩,那種你知道自己該往哪走,卻發現路標被濃霧遮蔽的無助感,是共通的經驗。然而,當故事試圖導向那個「靈性解答」時,總覺得用力過猛,有點像是導演在喊「Action!」之後,演員卻忘了「自然」的表演。這讓我忍不住想,或許不同文化背景下的讀者,對於「靈性」的理解和期待,確實存在著難以跨越的鴻溝,這本書在保加利亞或許是醍醐灌頂,但在台灣,它更像是一份帶著濃烈異國香料的燉湯,香氣四溢,但口味還是需要時間去適應。

评分

拿到這本書的時候,內心其實是抱著一種既期待又怕受傷害的矛盾心情。你知道的,台灣的讀書市場上,各種「心靈成長」、「療癒寓言」的作品層出不窮,很多時候都是標榜著顛覆傳統,結果讀完才發現,內容不外乎是老生常談披了層新衣服。這本《遇見Little Me》,雖然號稱是保加利亞的另類詮釋,多少讓人嗅到了一點不同於西方主流心靈雞湯的氣味,這點確實吸引了我。閱讀的過程中,我對作者如何運用這些看似童話的結構去探討現代人的疏離感和自我追尋的掙扎,感到非常好奇。書中幾個關鍵場景的描寫,那種光影的運用,或是特定場景的意象,確實做得很有味道,有那麼幾段,我甚至停下手邊的事情,望向窗外發呆,試圖將自己代入那個被設定好的情境裡。不過,隨著劇情的推進,我開始感覺到一種刻意為之的「深奧感」。有些對話的設計,似乎為了強調其寓言性質,顯得過於晦澀或矯揉造作,少了那麼一點點生活裡偶爾會冒出的、不經意的真誠。就好比說,一個人在街上看到一隻鴿子飛走,他可能會因此想起逝去的童年,這是自然的流露;但如果每一步都要透過複雜的符號學解構才能理解其背後的深意,那閱讀的樂趣就會被消磨殆盡。總而言之,這本書的文學價值我給予肯定,但作為一本能夠撫慰人心的「寓言」,它的門檻設置得有點高,需要讀者投入額外的精力去解密,而不是自然地被故事接納。

评分

唉,最近手邊剛翻完一本叫《遇見Little Me:風靡國際的靈性寓言,保加利亞版《小王子》》的書,雖然書名聽起來挺文青,又是什麼跨國翻譯的重量級作品,但說實話,讀完之後的感受,就像是吃了一頓視覺效果很華麗,但味道卻有點淡的法式甜點,精緻是真,但心裡頭總覺得少了點什麼直擊靈魂的「啊哈!」時刻。這本書的包裝和行銷文案,把我對它的期待值拉得很高,彷彿它能像某幾本經典的靈性啟發文學一樣,在我人生的困惑時刻提供一把及時雨的鑰匙。然而,讀起來的過程,反倒更像是在一個裝潢精美的藝廊裡漫步,每一幅畫都有其獨特的構圖和技法,敘事的手法也確實展現了翻譯者深厚的文字功力,文字的流動性極佳,能讓人輕易地沉浸其中,感受那種異國情調的氛圍。只是,當我試圖從這些華美的詞藻中,撈出幾句能真正「帶走」的、可以應用到日常的智慧時,卻發現它們像是散落的珍珠,雖然美麗,卻難以串成一條讓人時刻能拿出來把玩、感受其溫度的項鍊。也許是我的心境還沒到能完全接收這份「寓言」的層次,又或許,它更偏向於某一種特定的哲學光譜,剛好與我當前閱讀的偏好略有出入。整體來說,它是一本值得細細品味的書,但要說「風靡國際」的魔力,對我這個在地讀者而言,可能還差了那麼一哩路,需要時間沉澱後才能判斷它是否真的在心裡留下了難以磨滅的印記。

评分

讀完後,我最深刻的印象,反而是它在翻譯上的「挑戰」。這本書的譯者顯然是一位功力深厚的文字工作者,但面對跨越文化和語言的「寓言」,總有幾處地方,會讓習慣了台灣白話文流暢性的讀者感到一絲「卡頓」。並不是說翻譯錯誤,而是那些非常依賴特定文化背景才能完全理解的雙關語或典故,在轉譯成中文時,彷彿失去了原有的銳利度,變成了比較圓潤但少了一點個性的表達。例如,書中對於某種自然景觀的描述,在保加利亞可能帶有特定的歷史重量,但在台灣讀者眼中,它可能只是一段優美的風景描寫,無法激發出更深層次的聯想。這讓我意識到,閱讀翻譯文學,尤其像這種帶有強烈地域色彩的「寓言」,讀者必須同時具備對原文文化的想像力。如果只專注於文字表面的意義,那就會錯過作者想要傳達的「精神共振」。所以,這次的閱讀經驗,對我來說,更像是一趟文化的田野調查,而非純粹的心靈洗滌。我欣賞它試圖將深奧的哲學議題,包裹在輕盈的敘事外衣下,但那層外衣的材質,似乎需要我們自己多花點力氣去感受它的紋理,才能真正觸摸到裡面的核心。總體而言,它是一本考驗讀者眼界的作品。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有