五行裡的世界史:白靈新詩演義 (電子書)

五行裡的世界史:白靈新詩演義 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

餘境熹
圖書標籤:
  • 五行
  • 世界史
  • 白靈
  • 新詩
  • 演義
  • 詩歌
  • 歷史
  • 文學
  • 電子書
  • 文化
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  透過中西歷史事件「誤讀」白靈詩作,看見詩的更多可能,引發不同想像空間!

  本書共分兩輯,輯一為「五行遇見世界史」,輯二為「五行詮釋現代詩」。前一「五行」,指的是「誤讀」每首限定五行的白靈詩篇;後一「五行」,則是以中國傳統的金、木、水、火、土五行內涵「誤讀」其作品。

  作者餘境熹帶著白靈的「五行詩」,也跟著白靈的「五行詩」遊走瞭東西方世界一遍。自中美洲的阿茲特剋啟程,繼而在英倫、西班牙、以色列等地留下足印,最後迴到白靈居住的臺灣,卸掉行李,融攝所得。藉由「誤讀」將各地歷史與白靈詩作進行連結,以不同角度重新詮釋。即使旅程暫告一段落,還是要再引白靈一首詩作結:

  江麵下匍匐著一床翡翠
  岸左右凹凸起兩路峰巒
  透明的翡翠上,沒有船撩得開陰影
  歷史的峰巒間,哪片雲不染點滄桑
  唯想像從容,奔馳於所有漣漪的前方
  ──〈乘船下灕江〉

  灕江令人神往,而白靈各文本的「江麵下」其實皆「匍匐著一床翡翠」,隻待愛詩人用心觀看,則「兩路峰巒」,可左右逢源──是否必須以「歷史」來聯想,答案當然是不,隻要「想像從容」,參與文本的讀者即能「奔馳於所有漣漪的前方」。

本書特色

  ★《臺灣詩學季刊》以論說臺灣詩學為其立刊宗旨之一,大部份同仁都在大學任教,能寫詩,亦都有現代新詩的論述能力,策劃編印「臺灣詩學論叢」,將收入有關臺灣現代詩的專著、論集、詩話等。

  ★本書藉由「誤讀」白靈詩作,以不同角度重新審視,並連結中西歷史事件,碰撞齣新的火花。
 
《星辰低語:文明的交織與變革》 一部恢弘的史詩,橫跨歐亞大陸,追溯人類文明的源起、碰撞與新生。 本書並非聚焦於單一文化或地域的演進,而是以一種宏大的、網狀的視角,審視人類曆史上那些關鍵性的轉摺點、思想的激蕩,以及物質文明的擴散與融閤。我們試圖捕捉的是,在看似孤立的發展軌跡背後,那些看不見的絲綫如何將相隔萬裏的文明緊密相連,共同塑造瞭我們今日所見的復雜世界。 第一部:曙光與秩序的奠基 (公元前 3000 年 – 公元前 500 年) 本部分深入探討瞭早期大河文明的誕生與特徵。我們首先細緻描繪瞭尼羅河榖、兩河流域、印度河流域以及黃河長江流域的文明如何獨立或半獨立地發展齣各自的社會結構、神話體係和文字係統。重點分析瞭美索不達米亞的楔形文字對早期法典(如漢謨拉比法典)的塑造作用,以及埃及法老統治下,基於對永恒與來世的執著所建立的穩定神權政治形態。 隨後,我們將目光投嚮瞭歐亞大陸的草原與山區。在東方的青銅時代晚期,是否存在著某種跨區域的貿易網絡和技術(如馬匹馴化與戰車技術)的傳播?在愛琴海的米諾斯和邁锡尼文明中,我們看到瞭地中海早期貿易的雛形,以及它們如何為後來的希臘城邦文明打下文化與商業的基礎。在這一時期,宗教與政治的初步融閤,確立瞭早期人類社會對“秩序”的理解與維護方式。 第二部:軸心時代的精神覺醒 (公元前 500 年 – 公元 500 年) 公元前後的幾個世紀,被譽為“軸心時代”,是人類精神史上的一次空前的高峰。本書將大量篇幅用於剖析世界主要精神體係的誕生——從雅典的蘇格拉底、柏拉圖到印度的釋迦牟尼,從波斯的瑣羅亞斯德到中國的孔子與老子。我們不將這些思想視為孤立的哲學流派,而是探討它們如何針對各自文明的社會危機,提供瞭超越既有神靈崇拜的、更具普適性的道德和宇宙觀。 在政治領域,我們詳細考察瞭亞曆山大大帝的徵服如何開啓瞭空前的“希臘化”融閤時期,將東方的智慧與西方的理性在文化上進行嫁接。同時,羅馬帝國的崛起與擴張,不僅是軍事的勝利,更是法律、工程學和行政管理模式的集大成者。其對地中海世界的統一管理,為後來的歐洲和中東奠定瞭重要的地理與法律框架。在東方,秦漢帝國對官僚製度的精細化運作,以及絲綢之路的正式開闢,標誌著遠東文明開始主動地、係統地參與到全球性的物質與思想交流中。 第三部:連接與斷裂:中古世界的重構 (公元 500 年 – 公元 1450 年) 隨著古典帝國的衰落(西羅馬的崩潰與唐朝的由盛轉衰),世界進入瞭大規模的文化重組期。本部分的核心議題是“連接”與“斷裂”。 在西歐,我們看到瞭日耳曼民族的遷徙如何與基督教信仰相結閤,孕育齣封建製度和大學的雛形。拜占庭帝國則在君士坦丁堡堅守著古典傳統的最後堡壘。 而在東方,伊斯蘭教的興起不僅是一場宗教革命,更是一次知識的“大整閤”。阿拉伯帝國在繼承希臘、波斯、印度科學成就的基礎上,進行瞭係統的整理、翻譯與創新,尤其在代數、醫學和天文領域取得瞭非凡的成就。這些知識如何通過西班牙的托萊多等知識中心,反哺歐洲的文藝復興前夜,是本書的重點分析對象。 同時,濛古帝國的短暫而強大的擴張,雖然帶來瞭巨大的破壞,卻也空前地促進瞭歐亞大陸的直接交流,加速瞭疾病(如黑死病)和技術的傳播。我們探討瞭宋元時期中國在技術上的領先地位,以及其對全球經濟的影響力。 第四部:重返世界中心:全球化的前奏 (公元 1450 年 – 公元 1750 年) 本書的後半部分轉嚮瞭地理大發現與知識革命。文藝復興是古典精神的“復活”,但真正的世界觀重塑,來自於哥倫布、達伽馬和麥哲倫的航行。我們分析瞭歐洲在技術(造船、航海儀錶)和經濟(重商主義)準備下的遠洋探索,如何導緻瞭“哥倫布交換”——美洲動植物、疾病與人口在全球範圍內的劇烈流動。 科學革命被置於一個更廣闊的文化背景下考察。它不僅僅是伽利略和牛頓的個人發現,更是印刷術普及、中世紀經院哲學體係鬆動、以及對古典(如阿基米德)文本重新發掘的集體努力的結果。這種新的世界觀,為後來的啓濛運動和工業革命提供瞭必要的思想工具。 最後,本書探討瞭奧斯曼帝國、薩法維波斯帝國和莫臥兒帝國的興盛,以平衡對歐洲中心論的過度關注。這些強大的帝國如何在維持伊斯蘭世界內部秩序的同時,與崛起的歐洲力量進行貿易、衝突與文化交流,共同構建瞭一個正在走嚮“早期全球化”的復雜世界圖景。 本書的視角與特色: 《星辰低語》旨在超越傳統的國傢史敘事,強調跨文化的互動、思想的藉用與技術傳播的路徑。它關注的不是哪個帝國“最偉大”,而是不同文明在麵對資源限製、宗教衝突和知識挑戰時,所展現齣的創造性解決方案。通過對物質證據(貿易路綫、技術擴散)和非物質證據(神話、哲學、藝術風格)的交叉分析,我們試圖揭示人類曆史是一部持續不斷的“相遇與適應”的曆史。它是一部關於人類如何構建秩序、如何被新觀念顛覆,以及最終如何彼此連接的宏大敘事。

著者信息

作者簡介

餘境熹


  研究專長為當代文學,發錶論文逾百,在《創世紀》撰作專欄,獲研究及創作獎三十餘項。曾主編《島嶼因風而無邊界:黃河浪、蕭蕭研究專輯》、《追溯繆斯神秘星圖:楊寒研究專輯》及《詩學體係與文本分析》。著有《漢語新文學五論》、《截竹為筒作笛吹:截句詩「誤讀」》、《詩路漫漫三十年:劉正偉作品論述》、《卡夫城堡:「誤讀」的詩學》、《二行天地的神會與言詮:華文俳句評論集》及《青林果熟星宿爛:落蒂新詩論集》。

編者簡介

顧嘉鏗


  《刻意》藝文誌發行人,研究專長為口述歷史,曾發錶〈菘藍武士與新詩〉、〈熙德與普拉特羅之魂:白靈新詩略說〉等論文。
 

圖書目錄

【總序】不忘初心/李瑞騰
【自序】建築史,或「誤讀」的詩學

輯一 五行遇見世界史
【內篇】
沒有一朵雲需要國界:白靈「五行詩」 VS 阿茲特剋史
歷史的峰巒間,哪片雲不染點滄桑?:「誤讀」白靈〈龍捲風〉、〈風箏〉
寺外一匹引擎,朝深夜轟隆奔來:白靈「五行詩」與《熙德之歌》
【外篇】
卅年喜怒哀樂的長短:杜十三〈黑與白〉作為耶律大石的遺言
【雜篇】
靈肉結閤,以及大地震:當伏爾泰遇上白靈、陳黎
月光推門,滿地竹影忽古忽新:白靈「五行詩」與弗拉德三世或德古拉
愛與死的間隙:白靈「五行詩」裡的車諾比核事故
心已裸裎,在肉體之外:白靈〈裸〉檢視
福爾摩沙三族記:白靈的〈老婦〉和〈詩脫稿後〉

輯二 五行詮釋現代詩
【火曰炎上】
夢想起航:白靈寫給年輕朋友的〈飛魚〉
【土曰稼穡】
帝子歌:白靈截句詩〈魚跳〉「誤讀」
【金曰從革】
漢武大帝:白靈〈雷射〉「誤讀」
【水曰潤下】
詩意中的曖昧:白靈截句詩輯「誤讀」
【木曰麯直】
詩是靈魂的飛行器:白靈截句詮釋

編者跋
餘境熹詩學寫作年份

圖書序言

  • ISBN:9789869938686
  • EISBN:9786269535019
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:有
  • 檔案大小:3.0MB

圖書試讀

自序

建築史,或「誤讀」的詩學


  艾琳‧格雷(Eileen Gray, 1878-1976)的第一座建築作品屹立在法國馬丁岬,其名為「E.1027」,寄寓著格雷對尚恩‧巴多維奇(Jean Badovici, 1893-1956)的特殊感情—E為Eileen的首字母,10隱指排列第十的J,乃是Jean的略稱,然後2和7分別代錶B和G,即Badovici和Gray的縮寫。

  E.1027的入口有座彎麯的屏風,除瞭延長進入建築物的體驗外,還能遮蔽對客廳的直視,令中央空間兼有私密和公開的二重性、曖昧性。與之相應,E.1027的門廳也寫著三句話:客廳入口的「entrez lentement」(慢慢進入)、服務區入口的「sens interdit」(字麵解「禁止進入」,但聽著像「禁止感受」或「不禁止」[sans interdit]),以及大衣掛鉤底下的「défense de rire」(不準笑)。它們在迎迓客人之餘,亦暗示某些百無禁忌的情侶活動不時佔用此一空間。

  勒‧科比意(Le Corbusier, 1887-1965)是舉世知名的建築師,同時是巴多維奇的密友,亦是E.1027的常客。然而,科比意與格雷之間或隱或顯地存著敵意。這起初是基於二人互相牴觸的理念:格雷反對科比意機械式的「建築五要點」,強調個人色彩,因此E.1027會放置以米其林人為靈感的椅子,露臺上會有救生圈;科比意喜愛利用水平長條窗及開放平麵來增加房子的透明性,格雷卻在屋內多設障礙,營造齣處處有驚喜的迷宮,製約著空間的開放度。

  到1930年代初,格雷和巴多維奇的關係變得緊張。受不瞭巴多維奇經常齣軌和吵吵鬧鬧地喝酒,格雷最終搬離瞭E.1027。1938年,科比意來探訪獨居的巴多維奇,言談間說起可以在屋內增加幾張壁畫—結果,科比意在E.1027的牆上畫瞭好些色彩濃豔、充滿性暗示的圖,這令格雷大感震驚,認為是摧毀瞭她的設計。1948年,科比意又發錶公開文章,迴顧說九張大型壁畫都是畫在原先「最缺乏色彩、最不重要的牆麵」上,藉此隱含對格雷的譏諷。實際上,科比意明瞭壁畫會搖撼E.1027的安定感覺,他隻是故意如此作。同在1948年,科比意還去信巴多維奇,建議後者拆掉門廳的屏風—這之前,科比意已把情色畫麵繪於其上,象徵性地移除瞭它對私密場景的遮擋。

  給格雷帶來打擊的,還有納粹德國的部隊。1944年,敗局已成的德軍轟炸瞭法國聖特羅佩,格雷大部分繪畫和筆記本都被毀於戰火;德軍不但洗劫瞭她在卡斯泰拉的房子,還拿E.1027的牆壁來練習打靶,在上麵留下許多彈孔—格雷的心血儼如遭行刑處決,她一生未再重返那間佈滿創痕的小屋。

  倒是科比意,他跟E.1027似遠還近。科比意在戰後買下能夠俯瞰E.1027的土地,並在那兒另建瞭一間極簡主義的度假小屋,小屋不再採用大片玻璃窗,而是隻設兩扇望海的方形窗戶,且有摺疊式護窗闆遮掩;護窗闆上畫著一對愛侶,對麵的牆則繪著生殖器龐大的半牛半人。這些色情的畫作,以及有違科比意一貫理念的空間設計,彷彿都與E.1027產生共鳴。

  再後來,巴多維奇離世,他的妹妹放售E.1027。科比意為免親自齣麵,乃委請友人瑪莉—露易絲‧薛爾柏特(Marie-Louise Schelbert, ?-1980)參與競投,又在背後發揮影響力,以緻明明希臘船王亞裏士多德‧歐納西斯(Aristotle Onassis, 1906-1975)齣價更高,而薛爾柏特還是能順利買下E.1027。隨後數年,科比意定期造訪E.1027,且堅持要薛爾柏特把它維持好,特別是不能移除格雷留下的傢具。1965年,科比意溺死在E.1027下方的沙灘,其生命的最後一頁仍與這座建築物緊密相連。

  故事到這裡急轉直下,1980年,醫師彼得‧卡基(Peter Kägi, ?-1996)把E.1027的絕大多數傢具載迴自己在蘇黎世的公寓,他的病患薛爾柏特則在三天後被發現身亡,E.1027的所有權竟輾轉落入卡基之手。據傳,卡基會在E.1027舉辦縱淫派對,以酒和毒品引誘男孩參加,直到十餘年後,他又在E.1027被兩名年輕男子殺害。

  就這樣,格雷當初打造的房子因乏人料理,寖而淪為廢墟。擅闖者流連屋內,把僅剩的傢具偷走或砸爛,文化毀棄,滿目瘡痍,慘不忍睹。許多人曾設法搶救E.1027,但都不得要領,無疾而終。意外地,竟是因修復科比意壁畫的計畫生效,E.1027纔一併得到瞭法律的保護—誰能料到,那些並非所有人都接受的圖象會在幾度春鞦之後,成為格雷首個建築作品重生的助力,給建築史留下一方紀念碑呢?

編者跋

  餘境熹演義白靈諸作,輯一題曰「五行遇見世界史」,輯二名為「五行詮釋現代詩」。前一「五行」,指的是每首限定五行的白靈詩篇;後一「五行」,則是與中國傳統的金、木、水、火、土五行有關。
  先說輯二,作點注解。

  「火曰炎上」:白靈在〈演化〉謂「夢想是非常毛毛蟲的」,其妙喻背後,是展開翅膀的夏日星火,有朝足以燎原。餘境熹的〈夢想起航〉就主題言,正配閤這種火舌躍躍嚮上的特質。中醫學裡,火對應「心」,夢想即是由心啟程。

  「土曰稼穡」:白靈的「截句詩運動」如土地,有時也承載不同壓力,卻兀自堅實地化育新苗。土對應「脾」,白靈的好脾氣讓他以溫雅的〈魚跳〉來抒發個見,迴應批評,不必真的發起脾氣來。

  「金曰從革」:餘境熹筆下,漢武帝在〈雷射〉的三個階段是預備徵戰、徵戰及後悔徵戰。金鐵交鳴,鞦聲悽切,刀光劍影。金對應「肺」,活在大時代,百姓能不能呼吸,端視漢皇開疆是否「意未已」。

  「水曰潤下」:行雲流水地,餘境熹匯閤從數齣電影而來的靈感,寫女娼經歷生意寒鼕,苦悶盈胸。清者閱之,不知會否一掬同情淚?水對應「腎」,如果是淫者,耽讀〈詩意中的曖昧〉,腎臟負擔怕「很大」,要「忍一下」。

  「木曰麯直」:白靈四首「截句」或擴讀,或衍義,或解密,或裂變,正好如枝條蔓展,一花數瓣。木對應「肝」,寫作前後,餘境熹以肝病為由調治身體,文章寫好,小恙也霍然而癒。不算枯木,卻欣欣懂得迴春。

  再說輯一,侃些日常。

  「內」、「外」和「雜篇」的規畫仿自《莊子》。餘境熹服膺莊周「齊物」之論,雖齣入文史,對耶律大石、伏爾泰、弗拉德和尤迪等人事跡如數傢珍,仍不忘自爆對阿茲特剋、匈人和熙德的認知其實是來自電子遊戲。雅俗之間,兼容並蓄,原靡界線;五行之詩,多元釋讀,亦無框限。故從中美洲起,乘「誤讀」,歷歐陸,穿西遼,越海峽,至福爾摩沙,白靈的詩和讀者一同走嚮世界—關山路隔,但「詩是靈魂的飛行器」。

  我常跟餘境熹連線打《世紀帝國II》,閒聊時,總催他把《五行裡的世界史》寫好。但他喜歡控濛古突騎,而未肯快攻,遊戲和現實的年份便一歲又一歲過去。說起來,他真有點道傢「無為無不為」的氣定神閒。「誤讀」亦如是,不必給齣標準四正的詮解,卻自可引人關注詩傢原文,逗引來更多讀者的迴響。是的,餘境熹也放著加速的攻城武器不用,隻等隊友去摧堅陷陣。不過說來奇怪,他每每被係統選為「最佳玩傢」,莫非電腦亦「誤讀」?

  嘗試「誤讀」白靈的一首「五行詩」,我認為當中的「水」可指文本,「魚」則指評論者(雖然是「魚」,但不一定姓餘),而「魚群」便是慢慢積聚起來的析說文字:

  魚是水想轉動的眼睛吧
  一條魚像一顆 星 遊 來
  從不在同一位置停留
  運動的魚群即
  運轉的星係瞭

  應該看齣,「水」(文本)是「想轉動」的,想要有活力,不願成為封閉的死「水」;而「從不在同一位置停留」的「魚」即來「轉動」它,給它豐富的詮解可能。保持「運動」,「魚群」鏇舞,慢慢便會形成「星係」,像之前有黎活仁、楊慧思、楊宗翰主編的《閱讀白靈》,像此時有餘境熹都為一集的《五行裡的世界史》。

  餘境熹獨力撰成的白靈論文,尚有〈論重複與白靈短詩音樂美—以《白靈短詩選》為中心〉、〈假裝有原因:蕭蕭《假裝是俳句》、白靈《截句的原因》「誤讀」〉、〈康白情、白靈、劉正偉「誤讀」:《百詩集》式的預言詩試解〉及〈「歷史」的省思:白靈《野生截句》〉等多篇。這次它們沒收進集內,算是未歸隊的「魚群」,或許會另組「星係」,與後續研論白靈的新章一起「轉動」。

  事實上,餘境熹懷藏著許多「正讀」白靈的想法,如白靈的長篇敘事詩、散文和詩題「與」字的運用、手稿的修改問題等等,他都有所留心,論題的庫存量飽滿,「轉動」、「運動」都不難。而若繼續「誤讀」,嗯,應該寫寫薩拉森和濛古吧。為瞭建造和守住「世界奇觀」,要認真起來瞭!

顧嘉鏗
《刻意》藝文誌發行人

用戶評價

评分

坦白說,我對新詩的欣賞水平一直不算高,總覺得現代詩歌有時過於追求形式上的新穎而犧牲瞭內容的深度。但這本書的特彆之處在於,它似乎找到瞭一個平衡點——“白靈新詩演義”這個副標題並非空穴來風。詩歌在這裏不是單純的修飾語或情感的宣泄,而是成為瞭構建曆史敘事的“骨架”。那些看似跳躍的詩句,其實承擔瞭關鍵的轉摺和總結作用。我嘗試著大聲朗讀瞭幾段,那種韻律感和節奏感,確實賦予瞭原本冰冷的曆史事件一種近乎宗教般的肅穆和力量。這讓我重新審視瞭“演義”這個詞的含義,它不再是簡單的故事改編,而是一種更高層次的藝術重塑,將曆史的厚重感,轉化為瞭詩歌的輕盈與永恒。

评分

從颱灣讀者的角度來看,這本書的某些文化隱喻和意象選擇,尤其令人玩味。它似乎並不完全局限於西方的或東方的某一種文化體係,而是在進行一種跨文化的、全球視野下的對話。我注意到其中穿插瞭一些極具東方美學底蘊的詞匯和句式,但它們又被用來描繪那些看似完全不相乾的西方曆史場景,這種碰撞産生瞭奇特的化學反應。這讓我不禁思考,我們固有的文化濾鏡在理解“曆史”這件事上,究竟束縛瞭我們多少?這本書試圖解構的,或許不僅僅是曆史本身,更是我們對曆史的既有認知結構。它迫使讀者走齣舒適區,用一種更開放、更包容的心態去接納那些原本看似格格不入的元素,從而構建齣一個更加立體、更加錯綜復雜的世界圖景。

评分

這本書的封麵設計,老實講,初看之下有點讓人摸不著頭腦。那種濃烈的色彩搭配,配上一些看似抽象卻又似乎蘊含深意的文字排版,在一堆傳統曆史書或純文學作品中顯得相當突兀。我猜想作者或齣版社在定位上是想走一條比較前衛、跨界的路綫,試圖打破人們對“曆史”和“詩歌”的刻闆印象。不過,這種大膽的嘗試也伴隨著風險,有些人可能會覺得它過於晦澀難懂,甚至有些故弄玄虛。但對我這種喜歡探索新事物的人來說,反而激起瞭好奇心,想知道裏頭到底藏瞭什麼玄機,是不是真的能把那些宏大的曆史敘事,用詩歌的語言進行一次徹底的顛覆與重構。我個人認為,如果能成功,那絕對是一次文學上的壯舉,能讓那些沉睡在教科書裏的曆史,重新擁有鮮活的脈動和溫度。隻是,在拿起這本書之前,我已經做好心理準備,這可能不是一本能輕鬆閱讀的作品,而更像是一場需要集中精神去“解密”的智力冒險。

评分

如果以實用性或標準學術標準來衡量,這本書顯然是不閤格的,它也無意成為一本教科書。但它的價值恰恰在於其“非實用性”和“非傳統性”。它更像是一份邀請函,邀請那些對曆史感到疲倦、對傳統解讀感到麻木的讀者,來進行一次精神上的遠徵。我閱讀完後,並沒有記住具體哪一年的條約簽訂瞭,但我對“權力更迭的必然性”以及“人類文明在時間長河中的脆弱與堅韌”有瞭更深刻的、近乎本能的體會。它成功地將抽象的哲學思考,通過具象的、充滿生命力的詩歌語言進行瞭載體轉移。對於文學愛好者來說,這是一次值得深思的作品;對於曆史愛好者來說,這是一次大膽的、顛覆性的閱讀體驗。總而言之,它提供瞭一種完全不同於以往的,與世界進行深度對話的方式。

评分

閱讀這本關於“世界史”的作品時,我最直接的感受是它完全跳脫瞭傳統的編年體敘事框架。沒有那種“A年發生瞭什麼,B年又發生瞭什麼”的綫性邏輯,更像是將曆史的碎片以一種近乎意識流的方式拋灑齣來。這種處理手法,對於習慣瞭被動接受既定曆史知識的讀者來說,初期可能會感到非常吃力,甚至會産生“這到底在講什麼?”的睏惑。我花瞭好一番功夫去適應這種非綫性的、充滿跳躍性的敘事節奏。它更側重於捕捉曆史的“氣韻”和“意境”,而非具體的事件細節。比如,它可能會用極富畫麵感的詩句去描繪一個朝代的興衰,而不是用枯燥的政治分析來交代。這種詩意的解讀,反而帶來瞭一種全新的、更具情感共鳴的理解視角,仿佛不是在讀曆史,而是在品味一首關於時間流逝的宏大交響樂。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有