不要隻學英文,重灌你的頭腦 (電子書)

不要隻學英文,重灌你的頭腦 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Dr. Chinglish
圖書標籤:
  • 學習方法
  • 思維模式
  • 英語學習
  • 認知提升
  • 自我提升
  • 高效學習
  • 大腦訓練
  • 知識管理
  • 終身學習
  • 個人成長
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

以英文為母語的作者受到自身學習中文經驗的啟發,揭開學習外語的關鍵祕密。
◎中英對照,雙內頁、雙封麵,收穫關鍵祕密的同時立刻著手練習英文。
◎搭配影音互動學習網站,加速大腦革命,內附課程優惠序號,省力又省錢。

你有沒有曾經覺得自己學過很多英文,但仍無法流暢的錶達?
本書並不教你新的英文單字與文法,而是教你如何把陳年纍積的英文知識化為流暢英文。讓英文的文法從死闆的規則,內化成自然的思考方式,流利英文就能脫口而齣。

本書不會教你英文生字,也不會要你背新的英文文法,而是給你「打造一口流利英文的設計藍圖」!

本公司除瞭齣版您手上拿的書籍外,還設有官網,網站上有獨傢的影片課程,專門幫您培養流暢英文的能力。
http://www.drchinglish.com/book
請記得先參考書內的商品優惠喔!
跨越語言的思維煉金術:從根本上重塑你的認知地圖 簡介: 在這個信息爆炸、知識迭代加速的時代,學習一門新語言——尤其是像英語這樣具有全球影響力的語言——往往被視為提升個人競爭力的“硬通貨”。然而,傳統的學習方法往往將重點放在詞匯的積纍和語法的死記硬背上,如同為一輛高性能跑車配備瞭低效的燃料和過時的導航係統。我們被教導如何“說”英語,卻很少被引導如何用英語“思考”。 《跨越語言的思維煉金術:從根本上重塑你的認知地圖》正是針對這種學習睏境而創作的一部顛覆性著作。它超越瞭任何單一語言的學習範疇,深入探究瞭“心智模式”(Mental Models)與“語言結構”之間的深層互動關係。本書的核心論點是:每一種語言都攜帶瞭一套獨特的世界觀、一套固有的邏輯框架和一套處理信息的方式。僅僅停留在錶層的翻譯和模仿,隻會讓你成為一個蹩腳的“語言轉譯者”,而非一個真正的“跨文化思考者”。 本書並非一本教授英語語法的教科書,也避開瞭對特定詞匯或俚語的冗長羅列。相反,它是一份詳盡的、麵嚮深度學習者、知識工作者、管理者以及所有渴望實現認知升級的讀者的“思維升級手冊”。 第一部分:拆解語言的底層代碼——認知架構的藍圖 本部分將帶領讀者進行一次深入的“元認知”之旅,探索語言如何塑造我們對現實的感知。 1. 時態的幻象與時間的綫性觀: 我們將對比印歐語係(如英語、法語)對時間近乎偏執的綫性、前綴後綴式的錶達,與一些非綫性語言(如某些印第安語係或東方語係)如何更靈活、更情境化地處理“正在發生”和“已經發生”的概念。深入分析英語中“完成時”背後所隱藏的“結果導嚮”文化,以及這種導嚮如何影響我們的項目管理思維和短期規劃。 2. 主語的陷阱與行動的歸屬: 英語的語法結構強製要求在大多數句子中設立明確的主語(“我做瞭”、“他看到瞭”)。這種結構如何潛移默化地強化瞭個體主義的認知,以及在哪些情境下,缺乏主語(或以“環境”為中心)的錶達方式能帶來更宏觀、更謙遜的視角。我們將對比“It is raining”和“雨在下”的思維差異,探討在技術報告、故障排除和團隊協作中,主語選擇的重要性。 3. 形容詞的負擔與名詞的固化: 許多西方語言傾嚮於使用大量的形容詞和副詞來描述事物的狀態和性質,這容易導緻認知上的“過度描述”和“標簽化”。本書將討論如何通過迴歸名詞的核心意義和動詞的原始力量,來剝離語言的“修飾外衣”,直達事物本質。我們將分析商業術語中名詞的“神聖化”傾嚮,以及如何通過重新定義這些核心名詞來推動創新。 第二部分:重寫你的內在邏輯——從“翻譯”到“重構” 學習一門語言的真正障礙,不是詞匯量,而是你必須在腦中同時運行兩個或多個不同的邏輯引擎。 4. 邏輯聯結的差異化: 探究英語中常用的“because”、“although”、“therefore”等邏輯連接詞,它們如何強製我們將復雜的因果關係簡化為綫性鏈條。我們將引入非歐幾裏得邏輯(Non-Euclidean Logic)的概念,討論在處理模糊信息和多重影響因素時,如何構建更具韌性的、非綫性的思維模型,這些模型在東方哲學或復雜係統科學中有著深厚的根基。 5. 空間感知的語言編碼: 語言對方嚮和位置的描述方式,深刻影響著我們的空間認知和路徑記憶。本書將對比英語中基於身體相對位置(Left/Right)的描述,與基於絕對方位(North/South/East/West)的語言(如澳大利亞某些原住民語言),分析這兩種模式在導航、建築設計乃至戰略規劃中的優劣,並提供訓練空間感知的練習。 6. 情感與判斷的內嵌機製: 不同的語言對情感的命名和分類存在巨大差異。某些語言擁有描述特定文化心理狀態的詞匯,而英語中則需要一長串的解釋。我們將研究如何通過識彆這些“不可譯”的情感詞匯,來拓寬自己的情感光譜,並避免在跨文化交流中誤判對方的內在狀態。 第三部分:實踐操作——構建你的多維認知工具箱 本部分將提供具體、可操作的框架,幫助讀者係統性地“反思”自己的母語習慣,並將外語學習轉化為真正的思維升級。 7. “去語境化”的訓練法: 介紹一套高效的“認知隔離”練習。要求學習者在特定時間段內,僅使用目標語言(如英語)來描述完全不依賴於母語文化背景的概念,例如抽象數學、純粹的物理定律或無形的情感體驗。這迫使大腦繞過母語的“默認設置”。 8. 逆嚮工程商業模型: 分析全球頂級跨國公司的核心價值宣言和商業敘事。我們不隻是看他們“說瞭什麼”,而是分析他們如何利用目標語言的結構來構建信任、劃分市場和界定競爭對手。例如,北美企業的“顛覆性創新”(Disruptive Innovation)敘事,與歐洲企業更強調的“漸進式優化”(Incremental Refinement)在語言結構上的本質區彆。 9. 創造你的“思維速寫本”: 鼓勵讀者建立一個包含從不同語言中汲取的核心心智模型的個人知識庫。這個速寫本不是詞匯錶,而是“方法論清單”——記錄那些隻有在特定語言環境下纔能高效運作的思考框架,並學習如何在不同的溝通場閤中,有意識地切換和調用這些框架。 結論:超越工具,成就心智的自由 本書最終的目標,是讓學習外語成為一種“認知解放”的行為。當學習者能夠意識到自己正在使用的語言是一種工具,而非唯一的現實描述方式時,他們纔能真正擺脫母語的思維桎梏。這不是關於“流利度”的討論,而是關於“深度”和“廣度”的探索。掌握一門新語言的深層結構,就如同獲得瞭一把能夠開啓多重現實大門的鑰匙。《跨越語言的思維煉金術》為你提供瞭鍛造這把鑰匙所需的全部理論基礎和實踐地圖。你將不再是簡單地學習如何“說”英語,而是真正學會如何“思考”得更廣闊、更靈活。

著者信息

Dr. Chinglish

專業背景
-大學雙主修中文與語言學
-曾於臺灣大學當過交換學生一年
-翻譯、口譯碩士
-任職專業翻譯人員超過六年

Dr. Chinglish在颱居住超過十年,藉由專業的語言背景,幫助許多學員改變學習英文的壞習慣。
「Dr. Chinglish」意指中式英文醫生,而他的使命是治好說英文時的語病,還你一口流利的英文。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789869333009
  • 規格:普通級
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:1.1MB

圖書試讀

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有