菊島廚房食記:從香料群島漂流到漁人之島 (電子書)

菊島廚房食記:從香料群島漂流到漁人之島 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉明芳
圖書標籤:
  • 美食
  • 旅行
  • 香料
  • 颱灣
  • 漁村
  • 文化
  • 曆史
  • 食譜
  • 故事
  • 島嶼
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

16種在地蔬果 x 4種珍貴的肉 x 17種海派魚鮮
南洋料理達人於澎湖的在地尋味
一場從食材到餐桌的美食探險記



作者劉明芳為華僑,齣生在四季如夏、物產豐饒的印尼,15歲搬到福爾摩沙-臺灣,26年後又遷徙到「漁人之島」澎湖。

透過她的眼睛,我們不隻瞧見在地人文歷史風情,更看見澎湖的節慶美食、人文建築等,都有她似曾相識的南洋影子。

望安酸瓜、澎湖楊梅、巨無霸高麗菜、土魠魚、紅新娘、澎湖石鮔......
定居澎湖的作者,以一年半的時間,蒐羅澎湖海邊、田地、菜市場到餐桌、漁人、農夫、市場攤販、街坊鄰捨、在地友人分享的食材知識、料理訣竅,以及她觀察的澎湖飲食文化,帶我們認識澎湖在地的37種食材與相關的道地小吃,更結閤她最擅長的南洋香料,組閤齣獨一無二的美味食譜。如今網購便利,在臺灣本島也能購買澎湖食材與南洋辛香料,不妨在傢自行料理,享受有趣的飲食體驗。

本書還有搭配「來澎湖好吃好玩」的單元,介紹欲前往澎湖旅遊的讀者,絕不能錯過的餐廳、美食與伴手禮。

國內關於澎湖飲食的專書並不多,多數臺灣人也對澎湖印象模糊,期待讀者能透過本書,感受澎湖獨特的飲食文化,以及澎湖與南洋料理創造的新風味。


|各方好友熱情推薦|

‧澎湖縣長 賴峰偉
‧駐臺北印尼經濟貿易代錶處 代錶 章溥帝
‧前派駐印尼外交官、作傢 李東明
‧作傢、詩人 楊渡
‧聯閤數位文創 營運長 李佳諭
‧愛飯團網站 執行長 許心怡
‧愛飯團總經理、美食作傢 吳恩文
‧高雄廣播電臺主持人 林利
‧食時創新餐飲集團 廚藝總監 林勃攸
‧榮新診所營養師 李婉萍
‧Facebook社團「過上好日子」創辦人 Vinz Chiu
‧美食作傢 瀋軒毅
《古籍重光:敦煌吐魯番文書譯註集存》 書籍簡介: 《古籍重光:敦煌吐魯番文書譯註集存》是一部匯集瞭二十世紀初在敦煌和吐魯番地區發現的珍貴文獻的學術專著。本書的宗旨,在於將那些長期以來僅以殘篇、影印本或初步整理本形式存在於學術界,尚未得到全麵深入研究與係統性整理的吐魯番文書和敦煌文獻(特指非佛教經典類,如行政文書、法律文書、私人信件、賬簿等)進行集中性的校勘、翻譯與註釋,從而為歷史學、語言學、社會學、宗教學等領域的研究提供更為可靠、詳盡的一手資料。 本書的編纂歷時數載,由數十位在中古文獻研究領域享有盛譽的專傢學者通力閤作完成。全書共分八捲,依據文獻的內容性質和發現的地域進行劃分。 第一捲:吐魯番高昌漢文書籍譯註(行政與律令部分) 此捲集中收錄瞭高昌王國時期(約4至8世紀)留存下來的漢文行政公文、戶籍簿冊、土地買賣文書以及司法判決書。這些文書生動地再現瞭當時西域政權的官僚體係運作、稅收製度、徭役分配以及司法實踐。例如,其中收錄的一份《永徽五年高昌縣籍簿》的詳細校勘本,不僅校對瞭早年影印本中多處訛誤,更結閤《唐會要》等官修史書,詳細考證瞭高昌地方官員的職位沿革,揭示瞭唐朝對西域地方行政的乾預深度與方式。譯註部分力求貼閤當時的語境,對文牘中的特定術語,如“裏正”、“耆長”、“界身”等,進行瞭嚴謹的語源學與社會史學的考證。 第二捲:吐魯番漢文私文書及契據(社會生活圖景) 本捲聚焦於私人往來書信、藉貸契約、婚嫁文書以及債務清單。相較於官方文書的規範性,私文書更具生活氣息。通過對這些文書的細緻解讀,研究者可以窺見中古時期西域漢人、粟特人、迴鶻人等多民族社會中的經濟往來模式、親屬關係的維護與張力,以及普通民眾的日常生活開銷。書中特別對比瞭不同時期(如麴氏高昌時期與唐朝歸附後)文書格式的變化,探討瞭文化融閤與地方自治的微妙關係。例如,一份記錄絲綢交易的文書中,詳細註明瞭貨物的等級、議定的匯率以及運輸途徑的風險評估,為研究中古絲綢之路的貿易細節提供瞭極佳的實證材料。 第三捲至第五捲:敦煌莫高窟藏藏文、梵文文書譯註精選 這三捲是關於敦煌文獻中非漢文文獻(主要為藏文和梵文殘捲,不含佛教經典)的專門研究。吐魯番地區的文獻館藏豐富,而敦煌的藏文文書則主要反映瞭唐末五代至宋初吐蕃對河西走廊的影響。 第三捲重點是藏文行政文書,包括吐蕃在河西設立的官署的往來公文、邊防駐軍的補給記錄以及軍事調度信息。這些材料對於重建吐蕃在河西的統治結構和與周邊政權的互動模式至關重要。 第四捲則著重於藏文與梵文的私人通信、詩歌殘片以及宗教以外的世俗文本。例如,其中收錄的一組藏文私人信函,展現瞭當時的信劄格式、問候語的慣用錶達,以及對遠方親人的思念之情,極具文學和人類學價值。對梵文殘片的處理,則多採取語言學方法,對其所反映的印度佛教傳播路線和中原地區梵語學習情況進行探討。 第六捲:敦煌漢文世俗文獻(曆法、占蔔與醫藥) 本捲收錄瞭敦煌齣土的大量與民眾日常信仰、時間觀念及健康保健相關的文書。這包括瞭大量的“歷日”(年曆和月曆的預測部分)、占蔔記錄(如“占夢書”、“擇日書”)以及藥方和病案殘捲。這些材料揭示瞭當時社會對吉凶禍福的普遍焦慮,以及世俗信仰如何與官方推崇的儒傢思想、佛教信仰相互滲透、並存的複雜局麵。對藥方的研究,則結閤瞭《新修本草》及其他中醫古籍進行參照,力圖還原古代藥材的實際用途與劑量。 第七捲:吐魯番與敦煌的粟特語、迴鶻文書簡輯 作為連接東西方文明的樞紐,粟特語和迴鶻語文獻的價值不言而喻。本捲挑選瞭部分具有代錶性的粟特語商業契約和迴鶻語的書信、官印文稿,進行瞭拉丁化轉寫、分詞、釋義和校注。雖然由於殘損嚴重,無法進行全麵翻譯,但通過對關鍵詞的考證,本書為後續的專門研究奠定瞭堅實的詞彙基礎,並試圖描摹齣這些遊牧民族與定居民族在文書往來中的語言互動模式。 第八捲:文獻考辨與研究方法論 本捲是全書的學術總結與方法論探討。內容涵蓋瞭對文獻真偽的辨識標準(如紙張、墨色、筆法與印章的分析)、文獻的年代劃分依據(如年號對勘與曆法推算)、以及在跨文化研究中,如何處理多語種文獻之間的相互參照與印證問題。此捲旨在引導年輕學者掌握敦煌吐魯番學研究的嚴謹學術路徑。 學術價值與特色: 本書的突齣特點在於其“重光”的學術精神。它不僅僅是文獻的簡單彙編,更是一個精細的“去模糊化”過程。透過嚴格的校勘,許多早年被誤讀、遺漏的關鍵信息得以澄清;透過詳盡的註釋,晦澀難懂的歷史術語得以還原;透過跨文種、跨學科的參照,中古西域複雜的社會結構得以立體呈現。全書的註釋力求詳實而不失精煉,翻譯忠於原文語氣,避免過度的現代化詮釋,旨在讓讀者直接麵對歷史的真實聲音。本書的齣版,預示著敦煌吐魯番學研究將進入一個以精確、細緻的文獻解讀為基礎的新階段。

著者信息

作者簡介

劉明芳
在香料群島印尼齣生成長的印尼華僑,15歲移居臺灣,輔仁大學新聞係畢業,曾從事媒體、廣告業。喜歡料理、美食、閱讀、旅行、寫作、電影、戲劇、音樂、舞蹈及攝影。

相關著作:《道地南洋風,傢常料理開飯!椰糖+辛香料,50道印尼傢傳秘方,增色、添香、調味、酸辣甜一吃上癮!》、《南洋香料風味全書》、《探索精彩印尼,從美食啟程》。

臉書粉絲專頁/南洋料理達人劉明芳
https://www.facebook.com/nanyangcuisinetalent
IG:Mingfangliu.spice
部落格/南洋料理達人劉明芳
https://tropicalrose.pixnet.net/blog

相關著作:《南洋香料風味全書 酸辣甜經典重現,道地東南亞料理熱情上桌》《道地南洋風,傢常料理開飯!椰糖+辛香料,50道印尼傢傳祕方,增色、添香、調味,酸辣甜一吃上癮!》《道地南洋風,傢常料理開飯!椰糖+辛香料,50道印尼傢傳祕方,增色、添香、調味,酸辣甜一吃上癮!(隨書搭配熱帶玫瑰有機椰糖1包販售)》

圖書目錄

Part1 從香料群島漂流到澎湖
1-1 說搬就搬的命中註定
1-2 與南洋似曾相識,既熟悉又陌生
1-3 簡單的幸福生活
1-4 澎湖的風與沙
1-5 翻開一頁澎湖史
1-6 澎湖是神仙之島、萬廟之地
1-7 澎湖慶典食物-婚喪喜慶的美食

Part2 澎湖最大市場-北辰市場尋寶記
2-1應有盡有的北辰市場
2-2 似懂非懂的澎湖臺語
2-3 臺灣來的?
2-4 老闆,我要買黑豬肉
2-5 海派魚鮮,隻恨冰箱不夠大
2-6 得意的在地食材

Part3 吃在澎湖:從食材到餐桌的美食探險記
3-1在地蔬菜
3-1-1 絲瓜
3-1-2 哈密瓜
3-1-3 嘉寶瓜
3-1-4 仙人掌
3-1-5望安酸瓜(越瓜)
3-1-6金瓜(南瓜)
3-1-7花生
3-1-8楊梅(香瓜李)
3-1-9澎湖巨無霸高麗菜
3-1-10番薯
3-1-11番茄
3-1-12茼蒿
3-1-13冰花
3-1-14紅蘿蔔
3-1-15珠蔥
3-1-16豆薯

3-2珍貴的肉
3-2-1 澎湖牛
3-2-2 澎湖羊
3-2-3 澎湖雞
3-2-4 澎湖豬

3-3澎湖海鮮
3-3-1土魠魚(康氏馬加鰆)
3-3-2 紅新娘(洛神項鰭魚)
3-3-3玳瑁石斑魚
3-3-4 臭肚魚(象魚)
3-3-5 臭肉魚(小鱗脂眼鯡)
3-3-6 烏點仔(火斑笛鯛魚)
3-3-7 錢鰻(大斑裸胸鯙)
3-3-8 丁香魚(日本銀帶鯡)
3-3-9 珠螺
3-3-10 大楊桃螺
3-3-11水晶鳳凰螺
3-3-12阿拉伯寶螺
3-3-13 銀塔鐘螺
3-3-14 牡蠣
3-3-15 澎湖章魚(石鮔)
3-3-16 鎖管
3-3-17 金勾蝦
3-3-18 馬糞海膽(白棘三列海膽)
3-3-19 紫菜
3-3-20海香菇
3-3-21 海菜
3-3-22 海葡萄(長莖葡萄蕨藻)

圖書序言

  • ISBN:9789864088263
  • EISBN:9789864088270
  • 規格:普通級
  • 齣版地:颱灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:57.3MB

圖書試讀

澎湖縣長 賴峰偉
澎湖是國際島嶼,如同海洋般開放,有許多來自各地的人在澎湖定居,劉明芳就是其中一位,她以印尼華僑的視角發掘澎湖飲食文化的獨特性,以及與南洋華人的關聯。這是一本具有市井觀察、文化對比意義的書,更是一本引人入勝的澎湖生活劄記。

駐臺北印尼經濟貿易代錶處 代錶 章溥帝
“Buku tentang makanan yang menarik dan wajib dibaca……Melalui makanan kita akan saling mengenal satu sama lainnya……”
一本關於飲食的書,既吸引人也必讀……透過飲食讓我們認識彼此……。

前派駐印尼外交官 、作傢 李東明
從香料群島的印尼漂流到颱灣最後落腳澎湖後,明芳再度透過細膩的在地文化觀察,以及對印尼故鄉的思念,激盪齣這本色、香、味具足的《菊島廚房食記》,有將兒時記憶的參巴醬(Sambal)與澎湖黑蓋番茄結閤的美味嚐試,也有將澎湖特產冰花搭配南洋什錦水果-羅惹(Rujak)的味蕾創意分享...讓我也開始想念十年前駐留印尼香料群島時的一幕幕美食饗宴!

作傢、詩人 楊渡
1,
 2022年,距離荷蘭人進佔澎湖的四百多年後,我站在風櫃尾的海邊,像考古學傢,想要尋找荷蘭人在大航海時代的遺跡,卻隻有找到斷垣殘壁,以及澎湖有人曾生下紅頭髮、白皮膚下一代的傳聞,據說那是荷蘭人隔代遺傳的基因。
 然而,我卻在一個印尼來的姑娘和她的美食上,找到大航海時代的巴達維亞(也就是今天的雅加達),以及文明的交會。
 這個印尼來的華僑姑娘,先是在颱北讀大學,成為颱灣的媳婦,而後與丈夫女兒長住澎湖,用她來自香料群島的歷史文化,對比漁人之島──澎湖的生活文化,而有非常鮮活的趣味。
 最有意思的是,她用敏感的味覺與觸覺,以南洋美食傢的底蘊,結閤瞭澎湖在地食材,製作各種美食。最後,還用輕快活潑的筆觸,仔細講述如何運用澎湖食物的特性,創造齣南洋風格的美食,寫成《菊島廚房食記──從香料群島漂流到漁人之島》一書。
 想到澎湖與巴達維亞碰撞四百多年之後,終於有來自香料群島的作者,以文明對比的方式,觀察漁人之島,書寫澎湖,並且以巴達維亞香料和澎湖食材為基底,創造齣非常好吃的料理,我就忍不住讚嘆,這因緣到底是幾生幾世註定的!當年荷蘭人如果會這樣吃,或許不會活得那麼痛苦瞭!
 是啊,劉明芳在書中,寫到她剛到澎湖的時候,如何被鼕天的東北季風嚇醒,那半夜的呼嘯,如同鬼哭神嚎,窗戶搖晃,玻璃顫抖,房子像要被吹散瞭。來自熱帶的她,嚇到幾乎要哭齣來。那描述,也正是四百年前,荷蘭人麵對澎湖的第一個鼕天。
2,
 荷蘭第一次來到澎湖,是1604年,由福建海商「牽猴子」,想來澎湖建立貿易港。一如澳門之於葡萄牙,是麵對廣東的窗口,他們希望澎湖可以作為福建海外貿易的窗口。但明朝政府認為澎湖是海防重地,豈容外國剋拉剋大船在這裡停泊,因此派瀋有容率領水師,共五十艘艦隊,來澎湖「交涉」。經過二十八天的試探、談判、衝突、對峙,最終把荷蘭人勸退瞭。
 所以至今澎湖的媽祖天後宮還留有一塊大石碑,上麵寫著「瀋有容諭退紅毛番韋麻郎等」的紀念碑,字跡仍清晰可辨。
 這實在是大航海時代,代錶著東西方文明交會,具有世界史意義的石碑,想想,颱灣有那一個歷史遺跡比這個更久遠呢?
 1622年,荷蘭東印公司的船隊再度從巴達維亞齣發,6月22日抵達澳門沿海,他們的主要目標是攻佔澳門,取代葡萄牙,壟斷明朝貿易。如果不成,就轉而攻佔澎湖。這是總部下達的命令。
 他們並未立刻發動攻擊,而是等待從平戶來的英國艦隊,英荷船隊會閤後,聯手在24日發動進攻。
 這一仗,葡萄牙的海上情報係統早有迴報,準備大批軍力等待。荷蘭人付齣慘烈的代價。司令雷爾生一下船就被大炮打傷,抬迴到船上,其它人繼續猛攻。葡萄牙人本來退卻瞭,隨即讓麻六甲來的奴隸傭兵喝酒,像發狂似的猛攻。偏偏荷蘭船上帶下來的彈藥太少,運補下來的火藥竟然因士兵操作不當爆炸瞭,荷軍受傷慘重。葡萄牙趁機發動總攻擊,打得荷軍死傷狼籍,隻有一部份人逃迴船上。
 戰敗的荷英聯軍分道揚鑣,英國船和一艘荷蘭大船開往日本商館,其餘的船由雷爾生率領,7 月11日到達澎湖。
 這個季節,正是澎湖的明朝遊兵還沒來防守的空檔,荷蘭人沒遇到任何阻礙,順利登陸,佔領澎湖。
 雷爾生在1622年的日記,寫到他看見澎湖的情景:
 「7月11日,星期一,上午,各船揚帆嚮海灣前進,下午士希布船之李吉遮號泊碇於八潯深粘土質之處,即以小艇前往小堂(媽祖廟),發現守小堂之中國人三人。又在該處發現豬羊數頭,及牛四頭。據謂北方有多數漁夫居住雲。」
 他們隨即在媽祖廟的對麵,風櫃尾的海角建立城堡。

3,
 他們初見澎湖是在夏天,蓊蓊鬰鬰的草木,讓這一群驚魂甫定的異鄉客重新感到生機。雷爾生歡歡喜喜的寫信叫巴達維亞送一些豬羊和樹苗過來,這裡適閤種植和生育。
 然而等到十月的東北季風開始吹起,草木枯黃,天地蕭瑟,本來青翠的樹葉,瞬間掉落滿地。風冷得讓習慣瞭巴達維亞那熱帶季風的歐洲人痛苦不堪,一整個月都躲在船上,連小船都很難開到岸上。
 那是一個絕望的鼕天。而夏天的颱風更像是一場喜劇。
 颱風從東邊吹來,把停在馬公港的船隻,全部拋齣瞭港口,即使下瞭三個錨都沒有用。他們以為再也迴不來瞭。想不到颱風是掉轉頭,迴南吹來的風,又把船都吹迴港口。荷蘭人目瞪口呆。
 為瞭壟斷福建貿易,他們到福建/馬尼拉的航線上到處搶劫。搶貨物,還抓人當奴隸,搞得沒有一艘商船敢來澎湖交易。從1622到24年,從澎湖寫到巴達維亞的報告,從開始的希望喜悅,到失望抱怨,再到無助哀嘆。許多人因為食物不良,不習慣澎湖的氣候,患瞭痢疾等傳染病。有一段時間,他們沒有在福建搶到食物,隻能和當地的人買一點魚產。偏偏他們不會料理,隻能配上煮得很稀的粥,餓著肚子苦撐,等待巴達維亞來的救濟。
處於世界邊緣的孤獨感,讓他們感到絕望。特別是在鼕天,十級風吹得草枯人黃,病苦難當,人人都想早一點離開,迴到巴達維亞的熱帶季風中。司令雷爾生甚至在信中說,他的任期已經到瞭,希望趕快派人來,他隻想離開。後來,荷蘭人離開澎湖撤退到大員,派來新的司令,雷爾生終於可以離開。但他終究病死於迴航荷蘭的海上,葬身汪洋。
 這一段歷史太重要瞭,荷蘭人兩度進佔澎湖的歷史,不僅帶來隨後改變颱灣命運的撤退,更代錶著人們稱之為「第一波全球化時代」(或「世界經濟體係的始建時期」),東西方兩種文明的本質與思維方式的差異。它是如何碰撞,引起新的創造與變化。
 研究這一段歷史,我常常想起康拉德發錶於1899年的小說《黑暗之心》。那種殖民者以強大武力侵略異國,卻逐步被陌生的叢林,艱以生存的海域,以及內心的孤獨、恐懼與死亡所吞噬的歷程。
 我曾幾度去澎湖踏查,特別選在不同的季節,就為瞭體會那特殊氣候所形成的環境,對人文與生活的影響。我最喜歡在媽祖廟附近散步,感受當年荷蘭人從海上看見媽祖「小堂」的感覺。這裡也是當年瀋有容可能駐軍的地方。此外,荷蘭城堡的遺址也是必去之地。從那裡眺望馬公灣,纔會知道歷史的真貌。

4,
 2022年五月,我站在荷蘭舊城堡所在的風櫃尾,海風依舊強勁。城堡早已拆除,隻留下遺址上仍有石塊壘成的基底,埋藏在荒煙蔓草中。而靠海邊的一方,則有一片平颱,漲潮時會淹沒於海水之中。因為地形平整,我猜想,這許是當年巴達維亞來的大船靠岸的地方。當年他們選擇在這裡築城堡,應該是從這裡可以望見媽祖廟,形成扼製港口的地形。如果城堡架上大炮,船想進港都不容易。
 如今,大航海時代的火炮都已腐朽,硝煙已消散,除瞭古堡遺址,荷蘭可曾留下什麼?巴達維亞的迴信,會不會還留在某一個海底瀋船的箱子裡?那些運迴荷蘭的瓷器和絲綢,是不是混著巴達維亞的香料,和印度洋的海風,一起瀋睡在阿姆斯丹的博物館裡?
 明芳在書中寫道:荷蘭曾殖民過的巴達維亞,因為聚居著來自東亞各地的人,已形成特殊的「巴達維人」(Batawis)。他們的語言以馬來語為基底,混雜著巽它語、荷蘭語、葡萄牙語、閩南語、阿拉伯語,自成一格。例如它的你,就是類似於宜蘭腔的「汝」。而它的藝術文化、慶典習俗也融閤閩南、馬來、荷蘭、伊斯蘭文化等,這種混閤的文化,確實是大航海時代各民族在這裡交會貿易,通婚生育,纔可能生成的新文化。
 這些對颱灣都還很陌生,偏偏巴達維亞的荷蘭人曾影響颱灣如此之深。
 還好,明芳帶著巴達維亞的香料與食物,一種味覺與嗅覺的記憶,來到澎湖,為我們喚醒那些古老的歷史,遙遠的文化,並用美食與生活化的對比,讓我們看見文明交會的另一種可能。
 我忍不住會想,如果當年的荷蘭人有明芳來當廚師,每天可以吃到一些美味的食物,例如巴東牛肉、椰糖南瓜西榖米、烏魚子櫻花蝦炒飯、土魠魚烤魚闆、咖哩雞等等,或許就不會那麼絕望瞭。
 那麼,快樂的荷蘭人會不會在澎湖留下更多紅頭髮的遺傳基因呢?
 天知道!
 你快去看書中的美食就知道。

聯閤數位文創營運長 李佳諭
看過明芳《菊島廚房食記》,好像地毯式體會澎湖精彩的生活,很過癮。「我喜歡特色料理,菊島廚房食記的美食,吊足我胃口,巴不得馬上來嚐嚐。海膽仙人掌炒飯、南洋潮州鴨母撚、泰式風味冰花沙拉、哈密瓜威士忌奶昔、丁香參巴醬、巨港甜不辣⋯⋯。南洋香料結閤澎湖食材,跨時空和文化,融閤成熱情的料理,味蕾精彩萬分的探索。

愛飯團網站 執行長 許心怡
對食物的熱情,造就瞭劉明芳成為瞭一名食譜的作者。但是真正對生活的這塊土地的熱情,纔讓這本結閤瞭澎湖食材和南洋美食的書,齣現在我們的書架上。其實,劉明芳不隻是一個愛做菜的人,而是一個擅長用美食來說人生故事的人。

愛飯團總經理、美食作傢 吳恩文
明芳的血液裡一直流淌著島嶼海港女兒「樂觀、熱情又溫暖」的基因,從印尼到臺灣,再從新北到澎湖,我們透過她的眼光、味蕾、巧手,又再一次認識澎湖的風土食材,把她對傢鄉的美食記憶慢慢揭開,香料食材雖然似曾相識,但又一點一滴在澎湖的餐桌上重新演繹,融閤齣令人耳目一新的樣貌。

高雄廣播電臺主持人 林利
和明芳初相識,直覺這位女子像極瞭一朵嬌艷的紅玫瑰。後來得知明芳移居澎湖,熱情奔放的她又讓我聯想到那火紅綻放的天人菊!不管身在何處都可以把生活過得有滋有味似乎是她的專長,看到那澎湖的物產經她的手變成一道道南洋風味料理,不僅視覺上好撩人,心也被勾得想朝澎湖奔去。

食時創新餐飲集團 廚藝總監 林勃攸
《菊島廚房食記》更是挑起我無限的好奇。
明芳這次又變化齣甚麼的料理呢?透過南洋的手法以及對香料的運用,不必遠道尋求珍貴的食材。更能讓我瞭解澎湖的人文風情以及美食同時看到豐富的知識以及明芳的烹調手法。這是一本好書也是本工具書我推薦給大傢!

榮新診所營養師 李婉萍
看完這本書我最大的心得就是我好想去澎湖玩,好想去澎湖吃美食,想來點一杯哈密瓜威士忌,嚐一口仙人掌椰糖麻糬。還有到日本沖繩必吃的「海葡萄」原來澎湖就有!這麼豐富的食材藉由明芳的妙筆,以及精湛的手藝呈現齣來我好想去澎湖渡假!

Facebook社團「過上好日子」創辦人 Vinz Chiu
展讀明芳新書,澎湖群島生活的萬般情味躍然紙上!這不僅是本實用的料理書、令人垂涎的飲食記,更是教人心生嚮往的地方誌。看完《菊島廚房食記》,很難相信明芳隻是移居澎湖不到二年的新移民,她以自身經驗印證瞭「隻要用心過生活、天涯無處不是傢。」

美食作傢 瀋軒毅
我總是稱明芳為南洋香料達人,初次品嚐她親手以香料搗磨、醃漬、火烤的沙嗲後,內心不禁呼吼著「為什麼要讓我吃上這麼好的沙嗲,我以後吃不到怎麼辦哪!」也學得許多香料的運用方式。自從明芳移居澎湖後,她總是以文字分享菊島人文風光,逛市場採買、品嚐在地小食,總讓人彷彿親臨感受到活力。透過明芳細膩觀察,臺灣菜粿、澎湖菜繭與印尼菜包粿,臺灣鳳片糕、澎湖肪片糕和印尼軟糕,還串起瞭三地的文化脈絡。我更欣賞她巧手將澎湖特產化為一道道美食,仙人掌汁做椰絲球、黑蓋番茄炒參巴醬、土魠魚漿變模特兒豆腐、巨港甜不辣,全都融閤瞭在地與南洋風味。澎湖真的是最美麗的海上桃花源。

用戶評價

评分

這本書的標題實在太有文學氣息瞭,它不是一本普通的烹飪書,更像是一本充滿詩意的遊記。我總覺得,能寫齣這種書的人,對生活必然有著極其敏銳的觀察力。我希望書中能有那種「偶然的發現」,比如在某個偏僻小巷裡,偶然遇見一位正在準備傳統點心的老奶奶,並從她那裡學到一些不為人知的秘訣。這種隨性、不期而遇的篇章,最能展現美食的生命力。另外,我也很期待看到作者如何處理食材的「倫理」問題,在強調在地取材的同時,如何平衡現代人對健康與永續的關注?書名裡的「漂流」意象,也讓我聯想到那些遠古時代,人們如何帶著自己的飲食習慣,在島嶼間遷徙、融閤的歷史軌跡。總之,這本書帶給我的期待,是一種結閤瞭歷史深度、地域色彩和個人情感的複雜體驗,絕對值得細細品味。

评分

這本《菊島廚房食記》光是書名就已經成功地吊起瞭我的好奇心,它巧妙地融閤瞭「漂流」的浪漫與「漁人之島」的紮實感。我猜想,作者在書中描述的料理,絕不會隻是單純的「怎麼做」,更重要的是「為什麼這麼做」。島嶼上的生活哲學,往往體現在每一道簡單卻充滿智慧的菜餚裡。會不會有那種用剩餘的食材,經過巧妙的轉化,變成令人驚豔的美味小吃?又或者,記錄瞭島上某位長輩傳承下來,已經快要失傳的古早味做法?這種對於在地傳統的尊重與記錄,是現代食譜書比較少見的深度。而且,「香料群島」這個詞彙,是不是暗示著菊島的料理風味並不侷限於傳統的海島清淡口味,而是融入瞭更多元、更熱情的香料文化?我非常期待能從這些文字中,感受到那種跨越海洋的飲食交流痕跡,讓這本食記不隻是一份飲食指南,更像是一部微型的世界飲食史。

评分

光是看到「菊島」這兩個字,我的腦海裡立刻浮現齣鹹鹹的海風和曬太陽的魚乾畫麵,這本書顯然是緊扣著地域特色在做文章。我猜測,作者在書中描述的場景,一定非常生動立體,讓人彷彿身歷其境。這種食記的魅力就在於,它能將食物的製作過程,昇華為一種文化體驗。我很好奇,所謂「漁人之島」的飲食哲學,是建立在「不浪費」的基礎上,還是追求「極緻新鮮」的極緻境界?或許,作者會分享一些關於季節限定、錯過就要等一年的海產料理?而且,書名中提到「香料群島」,這點實在太耐人尋味瞭,它打破瞭我對傳統海島料理的刻闆印象,暗示著菊島的味覺光譜比我想像的要寬廣得多。我期待看到作者如何細膩地捕捉這些香料在島嶼氣候中的錶現,以及它們如何改變瞭原本樸素的食材風味,創造齣屬於菊島獨有的味覺印記。

评分

哇,光是書名就已經讓人忍不住想把它帶迴傢瞭!「菊島廚房食記」聽起來就充滿瞭濃濃的在地人情味,那個「漂流」到「漁人之島」的意象,更是讓人聯想到一場充滿未知驚喜的美食探險。我猜這本書裡頭肯定少不瞭在地食材的挖掘與運用,畢竟是菊島嘛,海島的特色料理絕對是重點,或許會有不少關於海鮮的獨特處理方式,像是怎麼讓魚肉保持鮮甜,或是那些隻有在地人纔知道的私房醬料配方。而且,光是「食記」兩個字,就代錶著不隻是食譜的堆砌,更有背後的故事和情感的連結。我期待看到作者如何透過味蕾的記憶,帶領讀者穿梭於島上的不同角落,從清晨的漁獲市場到傍晚的傢庭餐桌,那種生活化的筆觸,遠比製式的食譜來得吸引人。這種結閤瞭地理、文化與飲食的書籍,往往能讓人看到一個地方最真實的靈魂,真希望趕快翻開來,跟著作者一起大快朵頤一番,體驗那份獨一無二的菊島風情。

评分

說實話,現在的食譜書市場競爭太激烈瞭,要找到一本真正能打動人心的並不容易,但《菊島廚房食記:從香料群島漂流到漁人之島》這個書名,有種讓人停下來細看的魔力。它營造齣一個強烈的敘事軸線,彷彿作者經歷瞭一場橫越不同風味版圖的旅程。我心裡盤算著,作者會如何處理「漂流」這個概念?會不會是從外地引進的香料,在菊島的風土下產生瞭意想不到的化學變化?或者,這本書會以一種時間軸的方式展開,從早期的簡樸飲食,逐漸過渡到現在豐富多元的樣貌?我更關注的是那種「人與土地的對話」。在一個資源相對有限的島嶼上,人們如何與環境共生共榮,並從中提煉齣最純粹的飲食精華?我希望看到的,是那種充滿生命力的敘事,而不是冷冰冰的步驟說明。如果書中能穿插一些作者親身採集、親手烹煮時的細微感受,那就太棒瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有