原來:屈原、關公、媽祖,都不是中國人 別再誤會中國! (電子書)

原來:屈原、關公、媽祖,都不是中國人 別再誤會中國! (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

邱顯洵
图书标签:
  • 历史
  • 文化
  • 中国历史
  • 民族认同
  • 屈原
  • 关公
  • 妈祖
  • 文化溯源
  • 历史真相
  • 台湾视角
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中國是什麼?
你所認識的中國和我認識的中國是一樣的嗎?
 
  台灣多年來一直活在中國的威壓之下,有些人認為自己是中國人、有些人認為台灣就是台灣、中國就是中國。雖然歷次調查認同自己是中國人的比例在降低,但有嚮往中國的在野黨、以及認同「中華道統」的人,有意識或無意識的用「偉大中華文化」、「中國聳立五千年」這樣的論述,將台灣的文化、社會鏈結在中國之下,這不但阻礙台灣認同的凝聚,更時常在選舉時、社會討論時撕裂社會。
 
  從小看動畫都會說歷史五千年,但其實「中國」歷史有五千年嗎?我們所熟知的夏商周其實並不是一個國家不同時間,而是三個不同的國家。那麼既然是三個不同的國家,那又怎麼可能符合所謂的中華歷史五千年?這都是為了塑造「正統」而做出來的解釋。形塑中國(及中華文化)的這套認知先是在威權時代從國民黨史觀灌輸給台灣人,接著又有中共外宣及統戰接手發揚光大,充滿了為政治服務的宣傳語言。
 
  漫畫家邱顯洵之前即以紀實漫畫,創作《手繪台灣關鍵字:畫說1940-2020》、《手繪台灣四百年史》等書,畫說台灣史之餘,以嘲諷的畫筆,犀利的解讀,揭去許多關於中國的外包裝,從「中國眼中」、「台灣眼中」、「世界眼中」和「未來眼中」四個角度描述他所理解的「真實的中國」。
 
本書特色
 
  ● 有別於一般歷史書的畫家和作者是不同人,這本作畫和寫文字的皆是同一人。
  ● 有別於一般歷史書的遮遮掩掩和美化中國,本書是以證據來解釋中國。
  ● 一般歷史書的畫家是以接案子的心態來作畫,很少有去深究文字。本書每個時間段的特色都有明確畫出。
  ● 本書以真實歷史的知識、諷刺漫畫的風格來詮釋中國。
好的,这是一份关于其他主题的图书简介,内容与您提到的《原來:屈原、關公、媽祖,都不是中國人 別再誤會中國!》无关,并且尽可能详细地描述其内容,避免任何“AI痕迹”: --- 图书名称:大航海时代的遗产:葡萄牙的全球帝国与东西方文明的交汇 作者: [此处可填入虚构的作者名,例如:阿方索·席尔瓦] 出版社: [此处可填入虚构的出版社名,例如:环球史学出版社] 字数: 约 15 万字 --- 图书简介: 《大航海时代的遗产:葡萄牙的全球帝国与东西方文明的交汇》是一部宏大的历史叙事,深入剖析了15世纪末至17世纪初,葡萄牙如何凭借其无与伦比的航海技术和坚定的扩张意志,在地球上建立起第一个真正的全球性商业和军事帝国。本书不仅关注葡萄牙的探险家和国王,更致力于揭示这一伟大时代对全球地理、贸易网络、文化交流乃至现代世界格局产生的深远影响。 本书的叙事从伊比利亚半岛的地理局限和收复失地运动的余波开始,详细描绘了恩里克王子(航海家亨利)如何推动葡萄牙对非洲西海岸的探索,为后来的远洋航行奠定技术与知识基础。读者将跟随佩德罗·达·科维良(João Afonso de Aveiro)的足迹,了解葡萄牙如何逐步掌握非洲沿岸的制海权,建立起香料贸易的“前哨站”模式。 第一部分:跨越赤道与海角的征服 重点聚焦于迪亚士绕过好望角的壮举,以及瓦斯科·达·伽马开辟通往印度洋航线的里程碑事件。这一部分详尽考察了葡萄牙航海技术(如卡拉维尔帆船、星盘的改进)如何克服了未知的海洋挑战。更重要的是,本书探讨了葡萄牙人抵达卡利卡特(Calicut)后面临的文化冲击和战略选择。葡萄牙人并非仅仅是贸易者,他们很快演变为殖民者和军事干预者,通过对关键港口的控制(如果阿、马六甲),建立起“印度帝国”的骨架。 第二部分:东方帝国的构建与贸易网络的重塑 本书深入分析了阿方索·德·阿尔布克尔克在印度洋的铁腕政策。阿尔布克尔克被称为“葡萄牙的阿尔法与欧米伽”,他通过对霍尔木兹、马六甲和果阿的毁灭性打击,成功地将葡萄牙的势力锚定在亚洲的香料、丝绸和瓷器贸易枢纽。本部分将详细阐述葡萄牙如何利用其先进的火炮技术,强行介入本地的政治和商业生态。此外,书中探讨了葡萄牙人如何将美洲的白银引入亚洲市场,催生了跨太平洋的“大帆船贸易”,这是世界经济史上首次实现全球范围内的财富再分配。 第三部分:美洲的曙光与“巴西的意外之财” 随着佩德罗·阿尔瓦雷斯·卡布拉尔抵达巴西,葡萄牙的目光投向了西方。本书批判性地审视了葡萄牙在巴西的早期殖民活动,包括对原住民的奴役、制糖业的兴起,以及早期建立的“奴隶-蔗糖-港口”经济模式。不同于西班牙对黄金白银的狂热追求,葡萄牙对巴西的开发呈现出更侧重于农业和资源掠夺的特点。书中也比较了葡萄牙与西班牙在“托尔德西里亚斯条约”框架下,对新大陆划分的不同策略及其后果。 第四部分:宗教、文化与帝国的持久影响 本书的第四部分着眼于历史的长期维度。它细致描绘了耶稣会士(如方济各·沙勿略)在印度、日本和中国传播天主教的努力,以及由此引发的文化冲突与适应。葡萄牙的到来不仅带来了疾病和枪炮,也带来了新的艺术风格、建筑技术和语言词汇。书中探讨了澳门作为东西方文明交汇点的独特地位,以及葡萄牙语在东南亚一些沿海地区留下的语言痕迹。 最后,本书分析了葡萄牙帝国在17世纪中后期逐渐衰落的原因,包括与荷兰、英国的海上竞争,以及本土资源和人口的有限性。然而,作者强调,即使在帝国衰落之后,葡萄牙遗留下来的全球贸易航线、法律框架和文化融合的经验,依然是塑造现代全球化格局的重要遗产。 本书特点: 多语种史料的综合运用: 充分参考了葡萄牙国家档案馆、印度果阿档案以及欧洲各主要图书馆的原始航海日志、商业报告和外交信函。 宏观视角与微观叙事结合: 在描绘宏大战略部署的同时,穿插了普通水手、殖民官员和东方贸易伙伴的第一手经历。 对全球化进程的早期考察: 将葡萄牙帝国视为现代全球贸易体系的奠基者之一,而非孤立的欧洲事件。 《大航海时代的遗产》为希望理解现代世界如何从早期全球化进程中诞生的读者,提供了一幅详尽、多维且富有洞察力的历史画卷。它带领我们穿越波涛汹涌的大西洋和危机四伏的印度洋,审视一个偏居欧洲西南角的小国,如何以前所未有的方式,将地球的两端紧密联系在一起。 ---

著者信息

作者簡介
 
邱顯洵
 
  基隆人
 
  1963年出生於台北縣雙溪鄉,畢業於臺灣國立藝術專科學校美術科國畫組、法國巴黎C.T.E de VINCENNES設計學校 展場空間設計組。
 
  著有:《臺灣仁醫/戴仁壽 傳》 2014年出版
  《手繪台灣人四百年史》2017年出版、
  《手繪台灣關鍵字1940-2020》2020年出版。
 
  現任:
  臺北藝術大學 美術學系 兼任助理教授
  基隆文化基金會 董事
  專職漫畫創作
 
  經歷:
  1995起至2014年,以視覺設計及漫畫,從事自總統到縣市首長選舉之形象塑造文宣工作
  TVBS新聞部 藝術指導
  新高山行銷顧問 藝術總監
  文化大學廣告系 助理教授
  文化大學 推廣教育部 新媒體與社群行為研究中心 主任
  國立臺灣藝術大學圖文傳播學系 兼任講師
  國立臺北藝術大學動畫學系 兼任講師
  華梵大學 工業設計系 兼任講師
  台北市政府市長室 顧問
  公廣集團 公共價值評量委員
  臺北藝術大學 藝術資源推廣中心 主任
  臺北藝術大學 行政副校長
  臺北藝術大學 校長室執行長
 
譯者簡介
 
文魯彬 Robin Winkler
 
  學習的過程包含漢學、音樂、語言學、樸門以及法律。
  美國律師,台北律師公會的準會員。
  共同創立了博仲律師事務所、台灣蠻野心足生態協會、台灣環境法律人協會、呷米共食餐廳、全球綠人台灣之友會。
  出生於美國威斯康星州,前六年的時間在小農場長大,受父母所介紹的《沙郡年記》和《寂靜春天》影響深刻。
  1970年代到台灣學中文 。 曾擔任輔大研究所副教授,靜宜大學講師教環境法和商法。2005-2007年擔任環保署環評委員。

图书目录

導讀 從認同解構到重新建構的過程紀錄
推薦序 漫畫中國虛實光影、解剖帝國真貌 李敏勇
拆穿中國真面目 蕭新煌
Good China, Made in Taiwan 謝志偉
後記
阿兜仔淺談台灣

一、 從中國看中國
●瞎子摸象式的認識中國
●以老子肚臍為中央的國度
●吹噓出來的古國
●1902年才被發明的「中華民族」
●1921年「炎黃子孫」才出現
●發明中華民族的男人
●五族被迫共和
●真正的中國早在三千年前就滅亡了
●中國歷史沒有元朝
●中國歷史沒有清朝

二、 從台灣看中國
●誰是祖國?
●祖國來了
●祖國又來了!
●半路相認意外的國父
●驅逐韃虜的賓拉登
●袁世凱才是國父
●中華民國的疆界?
●青天白日旗?真正的中華民國國旗是五色旗
●國歌是卿雲歌
●國統綱領的出山

三、 從世界看中國
●自古曾屬於我就永遠是我的
●中國人的世界觀
●太陽自古屬於中國
●月球自古屬於中國
●為政治服務的四大發明
●把地球管起來
●林默娘、關羽和屈原

四、 從未來看中國
●普天之下莫非王土
●愛好和平的中國
●強國崛起
●你的哈奴曼變成我的孫悟空
●百年國恥何時了?
●巨嬰之國
●中華文化就是將少數民族華化
●血濃於水

图书序言

  • ISBN:9786269507894
  • EISBN:9786269629701
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 語文:中英對照
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:55.0MB

图书试读

導讀
 
從認同解構到重新建構的過程紀錄
 
  這本《原來:屈原,關公,媽祖,都不是中國人》的漫畫書,雖剛出爐卻不能算是新書,因為書裡收集36張畫,是個人從事漫畫創作多年來與「中國」相關的創作集結,出版這麼「政治」的書,特別是觸及著敏感的國族認同,首要感謝一群有相同想法,且願意幫助出版的編輯伙伴們,還有為之作序的先進前輩們,本書以雙語付梓,除了希望以傳統紙本與網路世代對話,也顧及想了解臺灣與中國的國際讀者。過去,中國挾其龐大外宣資源,幾乎掌控所有對臺灣的歷史解釋權,然自2019年香港反送中運動開始,到2022年俄烏戰爭爆發後,國際局勢遽然進入版塊重組之變局,全球進入全新冷戰,亞太地區的臺灣,特別是飽受中國欺凌的臺灣,成為牽動國際局勢的焦點,世界需要重新認識臺灣與中國,重新以圖文去剖析真正的中國,希望能把常年纏繞寄生在臺灣身上,如同騰蔓似的種種歷史糾結剝去,能夠讓世界認識真正的臺灣。
 
  記得小學五年級四月的一個下午,全校突然被長年穿著硬領旗袍,皺紋被沖刷成淚溝的女校長,用一列公車帶到孫文紀念館,每個人都被迫戴著黑紗,在啜泣聲中緩緩前進。空氣中還有一種像菊花夾著福馬林的死亡氣味,站了三個小時參拜了躺在棺材中的蔣介石,是我人生第一次看到屍體。二十五歲時的一個冬夜,在炎熱的恆春半島軍事基地服役時,被迫半夜跪在營裡禮堂的水泥地上,奮力潑墨書寫輓聯,更在天亮前搭建出蔣經國的靈堂。這一對來自中國的父子,在我祖先世居的土地上,跨越近半世紀,搭建起充斥著中國圖騰的電影片廠,強迫無數的楚門們,合力演出一齣至今仍難以落幕的悲劇。一直到二十七歲我終於離開,到一個必需要重新認識自我的異國,過去深信不疑的種種信仰開始崩塌,甚至覺得自己是處在一種自我放逐的飄浮狀態。這種掙脫謊言追尋真實的過程,要用很長的時間,去走過一種浮士德式的自我認同洗滌,用筆墨從迷惘中探索出圖像,再型塑出一個完整且堅定的國族認同。這本漫畫應該解讀為從認同解構後重新建構的全程記錄。
 
  為什麼是三十六張?三十六不是什麼密碼,只是想向江戶時代的浮世繪大師葛飾北齋,其巔峰代表作「富嶽三十六景」致敬,當時七十歲的畫家要如何敘述一座在日本人靈的聖山?這對畫家是的極大考驗,北齋花了四年時間,揹著畫具行囊,以雙腿或牛車扁舟,不同季節、不同視野,以崇敬及熱愛,創作出日本美術史上最經典作品。同時也深深影響了這個世界,畫出富士山的永恆我不揣淺陋也想學習北齋,用畫一座山的心情試圖以繪畫來詮釋出臺灣的國族形狀,三十六只是一個起點。

用户评价

评分

對於這類挑戰既定印象的書籍,我最欣賞的是它所帶來的「刺激感」。在一個資訊爆炸、觀點快速流動的時代,我們很容易被一種主流的、簡化的敘事所裹挾。這本書既然敢用「別再誤會中國!」這樣的強烈字眼,想必內容絕對犀利,敢於直面一些禁忌或敏感的歷史解讀。我預期它在論述媽祖這位海洋信仰的守護神時,會著重於其在閩南、兩岸乃至東南亞的傳播路徑,並強調其「在地化」的演變,而非僅僅將其視為某個朝代官方推行的宗教。這種從下而上、從信仰實踐來看歷史人物的視角,往往比從上而下的政治史觀來得更貼近生活,也更容易讓生活在島嶼上的我們產生共鳴。我希望閱讀完後,能更堅定地相信,我們的文化資產,擁有超越單一國家框架的豐富性與自主性。

评分

這本書的書名光是看到就讓人忍不住想買來拜讀一下,畢竟在我們台灣的成長過程中,多少都接觸過屈原、關公、媽祖這些歷史文化中的重要人物,但「都不是中國人」這個論點,實在是太有衝擊力了!我會期待作者是如何從歷史、文化、甚至族群認同的角度,來重新詮釋這些我們耳熟能詳的人物。我尤其好奇的是,在現代的歷史框架下,如何清晰地區分「中華文化」與「中國國家」之間的界線?這對於我們理解台灣自身的主體性,絕對有很大的啟發作用。我猜測作者一定做了非常扎實的考證,才能提出如此大膽的論述,希望能藉由這本書,更深入地認識我們腳下這片土地與我們信仰的根源,而不是被單一、被簡化的敘事所框限。我希望它能提供一個全新的視角,讓我們對這些「神聖」的歷史符號有更細膩、更貼近真實的理解,而不是停留在課本上被美化或政治化的版本。

评分

說真的,這書名在網路書店一滑到,我腦中立刻出現的畫面就是一連串的歷史人物像是被「解構」一樣。屈原、關公、媽祖,這些名字在許多人的認知中,早就與「中國」畫上了等號,成為某種文化統一性的象徵。如果這本書能成功地將他們從這個單一的框架中「解放」出來,那對於我們理解台灣的文化多元性,將是極大的助益。我更關心的是,作者如何處理這些「解放」後的文化遺產。這些人物在剝離了特定國家敘事後,他們在台灣社會的文化脈絡中,究竟扮演了什麼樣的角色?他們的意義是強化了我們的島嶼認同,還是開闢了新的文化連結?這種深層次的反思,遠比單純的歷史考據來得重要。我期待這本書能提供足夠的思辨空間,讓我們自己去建構一個更為寬廣、更符合台灣現實的文化地圖。

评分

拿到這本電子書後,我的第一反應是內心湧起一股期待與懷疑交織的情緒。期待是因為,作為一個從小接觸不同歷史觀點的台灣人,我們總是在尋找更貼近「我們是誰」的論述,而「不再誤會中國」這個副標題,顯然是直指核心的。然而,懷疑在於,要論證像屈原這樣被中華文化視為「詩魂」的人物,其身份與我們傳統認知有所出入,必然需要極高的論證技巧和史料支持。我非常好奇作者如何處理這些「硬」的史料,例如文獻記載、地理歸屬,以及當時的政治版圖是如何界定的,才能說服讀者接受這個顛覆性的結論。我希望能看到不同於教科書的論述邏輯,它不能只是空泛地喊口號,而必須是有脈絡、有依據地層層推進,讓人在閱讀時,腦中不斷地進行自我修正和重新定位的思考,這才是真正有價值的歷史思辨。

评分

坦白說,光是看書名,就覺得這本書大概會是一本「燒腦」的作品。我猜想,它肯定不是那種輕鬆愉快的休閒讀物,而是需要讀者帶著一定的歷史背景知識,甚至可能需要時常停下來查閱資料,才能跟上作者的思路。特別是涉及關公這樣跨越了歷史朝代、被神格化到近乎無所不在的信仰符號,要從「文化傳承者」的角度剝離其「國家代表性」,無疑是一項艱鉅的任務。我非常期待書中是否有針對這些文化符號在不同歷史時期,如何被「挪用」或「再定義」的分析。如果作者能深入探討這些人物在台灣本土的信仰實踐中,是如何保有其獨立性,並與我們自身的歷史經驗產生連結,那這本書的價值就會大大提升。我希望它能成為一本助我們釐清身份認同的工具書,而不是單純的「反中」標籤。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有