【推薦序】
小女子的生命經歷――序嘉徽詩集《我 ê 跤印》
何信翰(臺中教育大學台灣語文學系副教授)
嘉徽是一位 chin 有才情的查某囡仔,鋼琴、手工藝、文學,逐項 lóng chiau會。伊也真拼勢 – 雖然身體無蓋好,總是上課、出冊、畫圖、寫作…身軀邊總是有真濟工課leh 仝時進行。
因為身體的艱苦病疼,嘉徽對文學特別投入,伊講「文字若像有一ê力量/ 伊chhōa 我來另外 chit̍-ê 世界/ Tī hit-ê 世界我會當好好仔 tháu-pàng 我家己/ 身苦病疼暫時無--去」(〈文字的力量〉)。嘉徽對文學的意愛,對伊發表的量看會出來。伊的作品,bat 刊佇《台文通訊 bóng 報》、《台文戰線》、《民報》、《教會公報》等等的文學刊物,也 bat 入選「 2022 戀戀曾文溪台語徵稿」的選文(伊開始寫詩到今也無幾年的時間!!)。會當講是一位多產的詩人。
嘉徽是一位平凡 koh 特別的查某囡仔。Tī chit 本詩集內面,嘉徽分享伊的心情和發心beh 做台語的心情;求學的過程和對時事的看法…會當講詩集內面,有伊這幾年的心路歷程。
嘉徽和你我仝款,是一般人,所以伊的心情、伊的詩,讀者真簡單就會當 tī內面對映著家己的經歷,親像這首詩:「我用鉸刀剪 tiāu 過去 ê pháiⁿ-mih̍ -á/ 我用鉸刀剪 tiāu 思戀 ê 滋味/ 我用鉸刀剪 tiāu 內心 ê 空喙/ 想欲放 bōe 記得/ 毋過 ̄M-koh 就是剪 bōe tiāu 心疼 ê 感覺//」。有過類似經驗的朋友,應該 lóng會當體會hit 款心情。
Tī 這本詩集內面,收錄 beh 70 首無仝年份創作的詩作。相信若是讀者沓沓ah 讀,一定會當讀出一款特別的滋味。也期待嘉徽繼續創作,寫出 koh khah 濟精彩的作品。
Tâi-gí bûn chheng-chhun ê hoe-lúi!Tân, Kim Hoa
2016 nî Ka-hui lâi siōng TLH tī Ko-su-tāi ê Gí bûn kàu-ha̍k tiong-sim só͘ khui--ê Tâi-gí lô-má-jī ki-chhó͘ tha̍k-siá khò-têng se̍k-sāi kàu-taⁿ, 2022 nî 2--goe̍h ah. Chiok chia̍p siu-tio̍h Kahui ka-kī chò lâi sàng--góa ê Tâi-gí jī chiok-hok khah-phìⁿ, koh put-kóan sî kap góa hun-hióng I ê hoaⁿ-hí iah-sī siong-pi. Che kúi tang lâi, khòaⁿ Kahui chi ̍t-pō͘ chi ̍t kha-ìn chiàu khí-kang kiâⁿ, mā kiâⁿ-chhut I ka-kī Tâi-gí lō͘ ê chi ̍t phiàn thiⁿ. Si ̍t-chāi chiok hoaⁿ-hí.
Siūⁿ khí goán hō͘-siong pôe-phōaⁿ ê ji ̍t-chí;Ū chin-chē lāu-su tàu-saⁿ-kāng, kā I siá ê bûn-chiuⁿ 1 phiⁿ koh 1phiⁿ siu-kái, kap I kau-thong, kā I kó͘-lē. Goán kiōng-tông hû-chhî ê lí-liām;Tin-sioh hán ū siàu-liân lâng ē-hiáu siá Tâi-gí, chhiáⁿ I tio̍h-ài chhōa-thâu, chiâⁿ-chò siàu-liân pòe Tâi-gí lāu-su, lâi phah phòa Tâi-gí sī lāu lâng ê tāi-chì ê koan-liām. Sui-jiân Ka-hui khó Tâi-gí jīn-chèng ê lō͘ pēng bô sūn-lī, beh khó kah C1 mā khó 2-3nî chiah kòe. Chóng--sī, I bô lúi-chi, kè-siok jīn-chin.
M-nā khó kòe Choân-bîn tâi-gí jīn-chèng C1, mā thong-kòe pe̍h-ōe-jī kiám-tēng C kip. Koh khéng ta̍uh-ta̍uh-á ha̍k-sip, chiah piàn chò ū chún-chún ê Tâi bûn lâng.Che kî-kan I jīn-chin siá-chok, tâu-kó, koh ka-kī chioh Chia̍t-ūn ê Bi-lē-tó chām hia ê Ki-ki sió-chām chèng-sek pān Tâi-gí bûn ê hoat-piáu-hōe. Kám-siā chin-chē Tâi-gí chiân-pòe, iú-chì, lóng lâi chham-ka, kā kó͘-lē. Koh ū Tâi bûn chiân-pòe ê thiàⁿ-sioh, hō͘ I chham-ka Tai-bûn pit-hōe, kè-siok chhòng-chok.
Ka-hui chin-khéng ha̍k-sip, m̄ -nā siá sòaⁿ-bûn, mā siá si hām siáu-soat. I kiâⁿ ka-kī--ê kè-ōe-sèng kha-pō͘. Kā só͘ siá ê bûn-chiuⁿ chún-pī beh lâi chhut-pán ah. Góa chìn hoaⁿ-hí! I kóng;Lāu-su, góa sui-jiân in-ūi sin-thé bē chò-chú, tio̍h-ài kā Tâi-gí ha̍k-hun pan ê khò thêng-tiāu, m̄ -koh góa ē kian-chhî siá-chok kap jīn-chin chò Tâi-gí lāu-su. Góa ē chhut-pán….Chit-má I oân-sêng ah! Góa ê sim-koaⁿ thâu sió-lo sió-lo, chhiūⁿ pha̍k-tio̍h chhun-thiⁿ ê ji ̍t-thâu. Lán tī TLH khò-têng só͘ iā--ê Tâi-gí bûn-jī hòa ê chéng-chí , tī Kahui ê sin--siōng puh-chhut Tâi bûn iù-iⁿ, koh khui-ki hoa̍t-hioh ah.
Kiong-hí Kahui!kám-siā só͘-ū pôe-phōⁿ --iê lāu-su , mā chiok-hok Kahui sin-thé kiān-khong, kè-siok lâi chèng-choh tâi-gí chit tè chhân-hn̂g, hō͘ Tâi-gí bûn chhut-thâu-thiⁿ.
Chheng-chhun ê Koa-siaⁿ 青春 ê 歌聲
Teng Hongtin 丁鳳珍
Chheng-chhun ê koa-siaⁿ kun-to ê Ka-hui ê kha-jiah-a u, su n-chin ê sim-chia ⁿ phiau-sa n tī Ka-hui ê si-chī̍p-lāi. Chê sī Hongtin tha̍k chī̍t pu n si-chī̍p lia u-āu ê hoat-kiàn.
Goa n-ī ka ka-kī ê chin-sim chin-ī tia n-hia n tī sê -kan-la ng ê ba̍k-chiu-chê ng, iau-chhia ⁿ tho̍ k-chia cho ê-ho ê kia ⁿ n g si-jī n ê hoê-hn g. Chê kī -sī̍t m -sī hiah-nī ka n-tan ê ta i-chī . Jī n-sêng ê thê -ho ê na la i na cho ê lia u-a u, Hongtin siu ⁿ bêh po -siu ka-kī chī̍t ê la ng ê chhiu -nâ, bô siūⁿ bêh kā in tián-hiān tī sè-kan-lâng ê bīn-thâu-chêng, ū chin chōê sim-chiâⁿ, Hongtin bô goān-ì chham sè-kan-lâng hun-hióng.
In-u i a n-ni, Ka-hui khong-kha i ta i-hong iau-chhia ⁿ ta̍k-kê kia ⁿ-jī̍p i ê hoê-hn g, sê ng-sim sê ng-ī tho ê iu -chī chai lo̍ h chin su i ê hoê-liu, hoaⁿ-hī ka chhêng-phang ê hoê-lu i sa ng ho u ia n ê tho̍ k-chia . Ka-hui ê jia̍t-chê ng kap phah-pia ⁿ ho la n khim-phòe.
Chit pu n si-chī̍p in-u i a n-ni, chia ⁿ-cho la n su i-sī ê -ta ng kia ⁿ jī̍p-la i hioh-khu n, kia ⁿ jī̍p-la i sa n-po ê so -cha i. Tī chit ê su n-chin ê hoê-hn g, la n ê -tàng thiaⁿ-kìⁿ thiⁿ-sài ê chhiò-siaⁿ, ho la n sim-hoe khui.
【自序】
這幾冬來我 chin phah-piàⁿ 創作,寫台語詩,mā 寫台語散文 kap 小說。我連做夢 lóng m̄ -káⁿ 想,我 ē-tàng 有出chit 本台語詩集 ê 勇氣。
我將來 m̄ -bat 設想我是 chi ̍t ê 女詩人,m̄ -koh Chú lóng hō͘ 我滿滿 ê 靈感來寫 chē-chē ê 台語詩,kā seng-oa̍h 中感受 tio̍h--ê,chiap-chhiok tio̍h--ê,lóng 透過筆 kap 紙寫做 chi ̍t 首 koh chi ̍t 首溫暖 ê 詩作, 我m̄ -sī 啥物大作家,只是chi ̍t ê ài 寫作ê cha-bó͘ 囡仔,我透過詩作kap ta̍k-ê 交陪 kap 交流。向望我 ê 讀者 ē-tàng ùi 我 ê 作品感受 tio̍h溫暖 ê 力量,che tō 是我 beh 送 hō͘ ta̍k-ê ê 禮物。 Chiok 感謝我 ê 台語老師,Kim-hoa 老師閣有兩位教授,鳳珍教授 kap 信翰教授 kā我寫推薦序,ē-tàng 增加這本冊ê 光彩。Chit 本是我 ê 第一本詩集,thâu-pái 出詩集,nā是有寫無好 ê 所在請 ta̍k-ê 諒解,mā 歡迎 ta̍k-ê 指教,多謝 ta̍k-ê!!