发表于2024-11-18
台湾的台语及华语分属于不同的语言接触及动向类型。语言移借型的台语、英语、日语等,保持原来的结构及基本语词,借用多量的外来语词(台语曾借多量的日语及华语词)。语言转换的台湾华语、平埔族、福佬客、满族的北京话,使用人将(已经或是尚未放弃的)母语的语音、句法及认知特点带进新语言。这些特点所牵涉的多语能力、多语层、共通化、人脑以及社区效率化等等动力的互动,是了解台湾语言真面貌的关键,也是探讨人类语言共性的绝好资料。本书所收的是笔者三十年来曾发表在国内外学术刊物的论文中,选出有关这两个语言的结构及动向,值得今后再探讨的课题。九十年代随着政治的本土化及多元化,台湾各种语言的定位问题,才成为政治及教育的焦点。本书文字浅白,避用各学派特有的专用语,不但语言专业者可以参考,凡是关心台湾语言的现状及将来的一般文化人、资讯及教育工作者、以及语言学习者也可以做参考。
台湾的台语及华语分属于不同的语言接触及动向类型。语言移借型的台语、英语、日语等,保持原来的结构及基本语词,借用多量的外来语词(台语曾借多量的日语及华语词)。语言转换的台湾华语、平埔族、福佬客、满族的北京话,使用人将(已经或是尚未放弃的)母语的语音、句法及认知特点带进新语言。这些特点所牵涉的多语能力、多语层、共通化、人脑以及社区效率化等等动力的互动,是了解台湾语言真面貌的关键,也是探讨人类语言共性的绝好资料。本书所收的是笔者三十年来曾发表在国内外学术刊物的论文中,选出有关这两个语言的结构及动向,值得今后再探讨的课题。九十年代随着政治的本土化及多元化,台湾各种语言的定位问题,才成为政治及教育的焦点。本书文字浅白,避用各学派特有的专用语,不但语言专业者可以参考,凡是关心台湾语言的现状及将来的一般文化人、资讯及教育工作者、以及语言学习者也可以做参考。
台、华语的接触与同义语的互动 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
台、华语的接触与同义语的互动 pdf epub mobi txt 电子书 下载