发表于2024-11-15
夏绿蒂死了,我住进她的房子。
大房间挂着塑胶玫瑰花,浴帽发出浓浓刺鼻的味道,
杯盘没有一样相同,她想生五个孩子,想每年环游世界……
我不认识她,但在死亡的当下,她的灵魂撞进我的生活。
我从夏绿蒂的窗口看见艾伯特,从浴室的排水孔听见他的笑声,贴在厨房的墙上听见他的唿吸,
他每天弹相同的曲子,对我说爱慾的故事,但从不对我说关于他自己。
我决定相信艾伯特,但做了一个疼痛的梦,我被啜泣吵醒,才发现那是自己的哭声,
在扭曲和撕裂之间,曾经让我误解,让我拥抱,让我注视,让我带着笑容说话的他,消失了……
德国新生代女作家翘楚茱莉亚˙法蓝克,以冷静细腻之笔,风格率直刻划三角关系的情慾和死亡。
大胆挑战爱情与人性的界线。
推荐内容
茱莉亚˙法蓝克的小说《爱情俘虏》,透过夏绿蒂的死亡事件,慢慢揭露了百拉隐藏于内心的恐惧、冰冷以及对人生的抉择。叙述风格显现出精准的情绪描述以及对人性细微的观察。---- 柏林学术论坛主持人乌里希˙亚内次其(Ulrich Janetzki)
茱莉亚˙法蓝克的文风冷静、具高感度文学性,并呈现相当多元的风貌。她相当擅长叙述城市生活以及逐渐成长的城市面貌,故事说来总不带任何赘语。她有如艺术家,充满艺术性地将德国东西方加以连结。---- 文化明镜
现年三十五岁的茱莉亚˙法蓝克批评社会的风格有如契可夫的传人。她的第二部小说《爱情俘虏》是一本对爱情多元面貌充满诉求的作品。---- 焦点杂志(Focus)
《爱情俘虏》充满了炫惑的不平。法蓝克令百拉叙述故事的方式,就好像她自己也正在相同的时刻当中书写。整部书以柏林为背景,呈现出悬疑、不安的氛围。法蓝克堪称是新生代女作家的翘楚。---- 德国日报
茱莉亚˙法兰克在她的第二部小说《爱情俘虏》当中描述了一屋三人的三角关系,是一部爱慾、死亡以及爱情的作品。---- 德国晚报
法蓝克于小说中所勾勒的悬疑故事内容比起她那实验性的语言及风格来得更为重要。其不已教条式的理论述说,反以十分生活化的内容书写。作品深获评论家以及大众的喜爱。 ---- Elle杂志
《爱情俘虏》的作者毫无恐惧地展现出强大的感觉洪流以及语言图像,让此作品展现出惊人的写作力道。茱莉亚˙法蓝克将成为众所皆知的新生代代名词。---- 伯恩报
自小希望能和白熊一起跳舞的她,如此成为叙述德东/德西爱情与慾念千种面貌的行家。作品中的叙述风格冷静、富有文学性以及多元的面貌。自第一本着作「新厨师」问世后,茱莉亚即获得契可夫传人的美誉。第二部小说《爱情俘虏》勾勒出柏林九○年代的风貌。与第一部作品中主人翁内在自我隔离的特性相较,此部作品更显示出大城市所显现出的疏离与孤立。作品中的百拉,承接了亡者夏绿蒂的屋子以及男友,并彻底地受到这爱情的禁锢。法蓝克也同时于此作品中叙述大城市的缓慢成长。她在作品中成功地创造出惊人的写作功力,并有如艺术家般地,揭露德东与德西之间的鸿沟。---- 文化明镜
《爱情俘虏》以柏林为写作背景,此部作品为侦探小说的试金石,为大城市爱情故事的巨着。百拉一心一意只想满全她的爱。她要将一切事情与他分享,尽情地感受他,无时无刻与他在一起:每一次心跳都是为了艾柏特。百拉拼命地想挖掘出那属于他的祕密,就算她知道一切可能会因为这样的举动而毁于一旦。茱莉亚˙法蓝克的此部作品即在她那冷静无比的语言下诞生。作品中的主人翁及便是在极为荒诞的情况下仍愿意信其所信。而柏林此城市在作品中不单只是故事背景,而代表着所有大城市,赋予故事特殊的城市氛围。---- 柏林晨报
法蓝克的《爱情俘虏》引人联想到个人的爱情经验,并逐渐进入那属于个人静谧的内心,不停的探索着自我以及与他人的关系。文中透露出对爱情以及探寻无限的渴望。作品中的主人翁百拉不愿意独处,却又无法信任的特性,也再再地揭露人在爱情之下的恐惧与不安。---- 青年世界
新世代的爱情。法蓝克的第二部小说描述九○年代的爱情故事。文中特出的文学手法与风格清晰地道出属于这个世代的爱情跫音。法蓝克是位擅长处理内心抽象意念的高手。《爱情俘虏》中所有描写到的人事物地点,皆相当忠实地描述出柏林此大城市的城市风貌。全书主要由一位女性观察事情的角度进行,字字句句挑战着「女性文学」给予人的僵化印象。故事叙述者百拉以感官感知世界,不过,未来对她而言非为感官,而是她对事物的理解与直觉。而这样的人物类型也可能随时存在于人们的周遭。法蓝克所描述的一切,是那么的真实,那么地贴近生活。世界的爱情缩影就这样在她的作品中油然而生。法蓝克用有限的场景环境以及人物描述出迷人的婆娑世界。她的作品级是舞台剧,即是实验室。借着写作,她与书中的人物、作者游戏,挑战着爱情与人性的界限。----南德日报
作者简介
茱莉亚‧法蓝克 (Julia Franck) 于一九七○年生于前东柏林。一九七八年与母亲由前东德迁移至西德,并于北德的一处小乡村过着乡村的生活。此对当时才八岁的小女孩而言,可说是什么都没有。她于是寄情于自己杜撰的故事当中,并渴望着城市。她说:「我的第一本小说大约是在十一岁的时候完成。我的母亲在阅读这作品时,脸颊不住地飞红着。」十三岁以后,她就时常过着候鸟般的迁居生活。「总是有一些原因得让我搬家。不过我生命中唯一不会改变的事就是写作」,她如此地叙述着。与人们失去的事物往来也是一件相当有趣的事。死亡、爱情、失根之感以及对不可能的事物加以反抗都是法蓝克书写的主题。
法蓝克从小即展现了相当优异的写作能力。对她而言,创作就是她的生命。擅长书写的文学类别为长篇小说、短篇小说。也相当擅长勾勒男女之间的多样貌的爱情形式,并借此述说德国分裂对于人民造成的影响。法蓝克以冷静的笔调,书写爱情,在德国造成相当大的轰动。「现在」对她是相当重要的一个概念,唯有活在现在,并仔细地去享受它,才能赋予生命意义。但是,这并不表示她违抗任何乌托邦式的美好想像。她强调是好好生活每个当下的时刻,以实际的生活书写,作品应与周遭的生活紧密的结合,令其成为一部有着生命、有着唿吸的作品。
法蓝克属于细部描写周遭生活的新世代。语言展现高度的析透性,描述手法则充满试验色彩,再再地显露出挑战传统书写的特色。她曾就读柏林自由大学,专攻现代德语文学以及美国文学,并曾旅居中美洲多年。喜爱尝试各种不同的书写方式,也担任过柏林自由广播电台的播音监制人员,并曾担任多家报章杂志的合作伙伴。法蓝克对生活有着很强的感受力,有时甚至带些敏感。她对自己的生活有着以下的看法:「我独居多年。有时会突然对自己有着只给自己住的房子,只给自己用的冰箱、桌子而感到有些不可思议的紧张。比如说,有时我会极度不安地煮着饭,就算有人和我一起用餐也是如此。或许就是因为这股独处的不安,让我想要有个小孩。」
她的首部小说《新厨师》于一九九七年出版。其后,随即荣获艾弗德˙杜柏林奖学金(1998)以及尼德萨克森奖助 (1999),英柏格‧巴赫曼文学竞赛奖 (2000),并于二○○四年荣获玛利亚˙卡叙尼次文学奖(Marie Luise – Kaschnitz)。法蓝克积极从事文学创作,文风创新,属新生代知名女作家之一并为德国笔会的成员。目前与家人居住于柏林。其他作品有:《新厨师》、《险降》、《营火》。
译者简介
黄渼婷,一九七○年生。目前为辅仁大学比较文学研究所博士生(主修中西乌托邦比较)。曾任大明报编译,目前为自由译者并从事德语教学。
译作:《银龙骑士》(大田出版社)、《老实人也能成功》(小知堂)、《葡萄酒深度之旅--德奥篇》(旺文社)、《义大利语初学手册》(冠堂出版社)等。
爱情俘虏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
爱情俘虏 pdf epub mobi txt 电子书 下载