日本体验与中国现代文学的发生

日本体验与中国现代文学的发生 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 日本文学
  • 中国现代文学
  • 比较文学
  • 文化交流
  • 文学史
  • 接受研究
  • 近代思想
  • 旅行文学
  • 文化批评
  • 现代性
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  本书以生存体验为视角,一改传统比较文学的思路,通过中国现代作家留日「体验」的研究,总结了中国现代文学发生的一系列内在规律。在过去的研究中,我们比较注意借助比较文学「影响研究」的角度,在中外文化交流的巨人背景上来分析、阐述中国现代文学的发生发展问题。本书作者通过对一系列文学史现象的深入考察后提出,传统比较文学的所谓「影响研究」并不足以完全阐述中国作家自己的心态变化,而心态的变化又根植于生存体验的文化,因此,从生存体验出发将能够更加清晰地描述一个时代文学与文化的真实变迁。

  本书试图通过对中国现代留日作家「日本体验」的分析,总结中国现代文学发生的内在规律。作者认为,我们有必要对作家自身的「体验」加以深入的剖析,从晚清到「五四」,留日中国作家与知识分子的丰富体验,最终推动了现代中国文学的发生。从生存体验入手,我们将有可能更具体地揭示中国现代文学发生的若干细节。

  今天,在世纪之交,随着中国文化与中国文学发展状况的变化,留日中国知识份子的这一独立性似乎已经丧失,倒是与之相异的英美「海归」派继续在中国社会的发展中扮演着他们固有的「知识精英」角色,然而,这一切是否就那么的「理所当然」?我们是否真的只能在「大江东去」的感叹中接受历史「转折」的现实?中国现代文学的精神传统是否就应当按照今天英美学术的「规范」进行重写?这都是一些难以解决却又必须解决的问题。正是这些问题提醒我们再次回望历史,重新在历史自我演化的程式?婺唹[辨析,究竟是什么构成了中国现代文化与文学的内在脉络?究竟是什么可能对历史造成更大的遮蔽与扭曲?在中国现代文学发生发展的历史中,究竟曾经发生过什么?究竟什么是所谓的「激进」?什么又是中国现代文学发展中弥足珍贵的传统?

作者简介

  李怡,1966年6月生于重庆。文学博士,中国现当代文学专业博士生导师。先后担任西南师范大学文学院教授、四川大学文学与新闻学院文学与新闻学院教授。中国现代文学研究会理事、中国当代文学研究会理事,中国郭沫若研究会常务理事,海崃两岸梁实秋研究会副会长,重庆中国现当代文学研究会副会长。

  出版过学术专着《中国现代新诗与古典诗歌传统》、《现代四川文学的巴蜀文化阐释》、《七月派作家评传》、《现代:繁复的中国旋律》、《大西南文化与新时期诗歌》、《阅读现代——论鲁迅与中国现代文学》、《?了现代的人生——鲁迅阅读笔记》、《中国现代诗歌欣赏》等。《日本体验与中国现代文学的发生》系作者的博士学位论文,该论文被评?2005年中国百篇优秀

历史的缝隙与知识的重构:跨文化视野下的社会变迁研究 导言:知识的再审视与时代的切片 本书并非聚焦于特定文学流派的叙事技法或文本细读,而是将目光投向更为宏大的历史场域——知识的生产、观念的流动及其对社会结构深层影响的交互作用。我们试图构建一个跨越文化边界、横亘不同历史阶段的分析框架,探讨在剧烈的社会转型期,知识分子群体如何应对外部冲击,并在内部进行观念的筛选、重构与再定位。本书的核心议题在于:特定历史情境下,知识是如何被“发明”或“激活”的?这些知识活动如何参与塑造了现代性的进程? 全书将围绕三个相互关联的维度展开论述:近代化进程中的知识移植与本土化难题、社会动荡对知识体系的结构性冲击,以及知识生产者在公共领域中的角色演变。我们力求通过对多个不相关历史情境的比较研究,揭示出人类社会在面对外部现代化压力时,普遍存在的一种“知识焦虑”与“身份重塑”的内在逻辑。 第一部分:近代化浪潮中的知识流变与“他者”的在场 本部分着重考察在全球化初始阶段,特定文化系统如何面对来自外部的强大知识体系时所表现出的复杂反应。我们关注的不是单纯的“引介”或“翻译”,而是知识在跨越语境后,如何被赋予新的意义,并与既有的文化记忆产生张力。 第一章:观念的“殖民化”与“去殖民化”的辩证 本章分析了19世纪末至20世纪初,一些非西方国家在寻求“富强”的过程中,对西方科学、政治理论和哲学思想的接收过程。我们着重探讨“现代化”这一概念本身是如何在不同地域被诠释的。它是否仅仅是技术的升级,还是包含了一整套关于理性、效率和主体性的预设?本章通过考察特定思想家的笔记、私人通信以及早期学术辩论记录,揭示了知识接受者在“全盘西化”的诱惑与“维护民族特性”的保守之间,所经历的心灵搏斗。关键在于辨析,当一种知识被移植时,其背后的权力结构是否也被一并吸收?我们对比了不同知识精英对“进步”一词的不同定义,展示了知识的“在地化”并非一蹴而就,而是充满了妥协、抵抗与创造性的误读。 第二章:档案、图书馆与知识权威的转移 知识的载体是重要的。本章考察了在社会动荡期,知识的物理存续空间——档案室、图书馆、私人藏书楼——所经历的变迁。随着政权更迭和学术机构的重组,哪些知识被系统性地保存下来,哪些又因其政治或意识形态上的敏感性而被边缘化甚至销毁?我们运用历史地理学的视角,分析了知识生产中心的物理位移,探讨了知识的权威性是如何从旧有的士大夫阶层手中,转移到新兴的、受西方教育熏陶的知识分子手中的。这种转移不仅是人员的更替,更是知识分类标准与价值判断的根本性转变。 第二部分:结构性危机下的知识重构与社会实践 当外部压力演变为内部的结构性危机时,知识的社会功能也随之发生根本性的变化。本部分关注知识分子如何试图将抽象的理论应用于解决紧迫的社会问题,以及这种尝试所带来的预期与现实的落差。 第三章:技术理性与人文关怀的冲突 在高速的工业化进程中,强调效率与标准化的技术理性往往成为主导话语。本章深入剖析了这种理性如何渗透到教育体系、城市规划乃至日常生活规范中。然而,我们同时也考察了那些坚持人文关怀的知识分子所发出的质疑之声。他们关注的是被技术进步所牺牲的个体经验、被“效率”二字所压抑的情感需求。通过对比早期社会调查报告与同时期的文学作品,本章试图量化技术理性对社会情感结构的影响,并探讨是否存在一种“非功利性知识”的生存空间。 第四章:意识形态的生成与知识的工具化 社会转型期往往伴随着激烈的意识形态竞争。本章探讨了知识分子如何被卷入这场意识形态的构建与争夺之中。我们分析了学术论著、教科书乃至通俗读物中,意识形态如何以看似“客观”的面貌出现,成为动员民众、巩固新秩序的有力工具。这里的关键不在于批判其内容是否正确,而在于分析其“被采用”的机制:知识何以被赋予了政治效力?知识生产者又是如何处理其学术身份与政治身份之间的内在矛盾的?本章通过考察一系列关键的公共辩论事件,展示了知识在被工具化过程中的异化现象。 第三部分:知识的身体化与公共领域的重塑 知识的最终意义体现在其社会实践中。本部分将研究视角从精英的文本转向知识在社会群体中的“身体化”过程,以及公共舆论空间的形成与运作。 第五章:教育制度的渗透与“新国民”的塑造 现代教育体系被视为构建新式国民身份的核心工程。本章考察了新式学堂的课程设置、教师的培训规范以及学生群体的日常行为规范如何共同构成了一种“现代性”的身体训练。我们着重分析了这种训练如何试图重塑个体的时空观念、性别角色和社会责任感。通过分析早期毕业生的回忆录,可以窥见这种制度化知识灌输在个体生命历程中留下的深刻烙印——成功者如何内化了新的规范,而边缘群体又如何对此产生了抵制或偏差。 第六章:媒体、沙龙与非正式知识传播网络 公共领域并非完全由官方媒体和学术机构构成。本章将目光投向了咖啡馆、文人沙龙、民间报刊以及私人信函网络等非正式的知识传播渠道。这些“亚文化”的知识空间,往往是主流话语的缓冲带、批判的温床或边缘思想的避难所。我们研究了特定群体(如女性知识分子、工人群体中的识字者)是如何利用这些非正式网络来交流、验证和传播他们自己的知识与经验的。这种对“非主流”传播路径的考察,有助于我们更全面地理解知识的社会生态。 结语:面向未来的知识史观 本书的结论是,知识的生产与传播从来都不是一个线性的、单向度的过程,而是充满断裂、张力与重塑的动态历史。我们所探讨的每一次知识的“发生”,都是对既有秩序的挑战与重建。理解这些历史进程,不是为了简单地复制过去的成功经验,而是为了培养一种更加审慎和批判的知识史观——认识到任何现存的知识体系,都深植于特定的历史权力关系和文化情境之中,并随时可能面临被质疑和重构的命运。本书期望为当代知识分子在面对全球化和技术变革的复杂挑战时,提供一个具有历史深度的参照系。

著者信息

图书目录

总 序 ╱宋如珊i
引 子1

导 论 「日本体验」与中国现代文学的发生7
一 现代文学、比较文学与「体验」7
二 什么是「日本体验」12
三 异域╱本土22
四 日本体验与英美体验30

第一章 「新语句」遭遇中的新观念的滥觞──留日中国知识界的关键词语与关键思想35
一、「民族」的主义与「革命」的排满37
二、「世界」体验与「进化」学说52
三、「新民」理想与「心力」追求73
四、菊花与刀:词语与文化遭遇的个体差异82

第二章 初识日本与中国文学的「新路」89
一、生存实感的引入与中国「新」诗89
二、生存实感的规避与「小说界革命」的曲折103
三、日本艺术资源与中国戏剧改革113
四、中国散文新貌:本土需要与日本经验的契合121

第三章 1907:鲁迅兄弟的深度体验与中国文学的「别立新宗」141
一、1907年前后143
二、鲁迅:从体验日本到「入于自识」153
三、周作人:体验与日本的「协和」185
四、《新生》:孤独的「深度」193

第四章 立场与格局的嬗变──从《甲寅杂志》到《新青年》的思想经验199
一、《甲寅》月刊与现代民族国家体验的嬗变200
二、《新青年》的思想立场与中国新文学的开端210
三、新的「格局」与新的体验224

主要参考文献231

后 记239

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书的书名《日本体验与中国现代文学的发生》,实在是勾起了我极大的好奇心。我一直觉得,在任何文化的发展过程中,外部的借鉴和吸收是不可避免的,而中国现代文学的诞生,恰逢一个剧烈变革的时代,它如何与世界接轨,又如何吸取外来养分,这是非常值得深思的问题。而“日本体验”这个词,让我联想到在那个特定的历史时期,日本作为中国近代以来最早接触西方文明并实现转型的国家,它无疑成为了中国知识分子一面特殊的镜子。这本书大概率会探讨,中国作家们是如何通过日本,间接或者直接地接触到西方现代文学的思潮、理论以及创作技法的。比如,一些西方现代小说的翻译,可能首先是通过日文转译成中文的,那么这种转译过程中,是否就已经潜移默化地带入了日式的理解和诠释?再者,日本文学本身在明治维新之后,也经历了深刻的现代化转型,其本土的文学创作,比如自然主义、象征主义等等,是否也对中国早期现代作家产生了直接的影响?我期待书中能有具体的文本分析,对比中日两国在某个时期内的文学作品,找出其内在的联系和差异。例如,从某位中国作家早期的作品中,是否能看到模仿日本某一类小说的痕迹?或者,他在作品中对某个社会现象的描写,是否能看到与当时日本社会思潮的共鸣?这本书,就像是提供了一个连接中国现代文学发生源头与日本这一重要中介的桥梁,让我有兴趣去探究其间错综复杂的文化互动。

评分

拿到《日本体验与中国现代文学的发生》这本书,我第一个想法就是,这绝对是写给对中国近代文学史有一定了解,并且对中日文化交流史抱有浓厚兴趣的读者的。书名中“日本体验”这个词,让我立刻联想到那个时代,中国知识分子频繁赴日留学、交流的背景,而日本本身又是一个在迅速吸收西方文明过程中,形成独特文化面貌的国家。所以,这本书很可能是在探讨,日本这个特殊的媒介,是如何在20世纪初,将西方现代文学的种子,或者说是现代性的思潮,更有效地传递给中国的。我猜想,书中会详细地列举出,那些早期中国现代文学的奠基人,他们在日本的经历,阅读了哪些日本文学作品,又通过日本了解了哪些西方的文学理论和思潮。更进一步,我想作者应该会深入到文本层面,去分析中国现代文学作品中,有哪些元素,是可以追溯到其在日本的“体验”或“影响”的。比如,在小说叙事技巧上,人物心理刻画上,或者是对现代都市生活、知识分子困境等主题的处理上,是否能找到与日本同期文学作品的相似之处,甚至是直接的借鉴痕迹?这本书,对我来说,就像是一把钥匙,可能能够打开一扇新的大门,让我以一个更宏观、更具历史纵深的视角,去重新审视中国现代文学的起源和发展。我希望书中能有精彩的案例分析,能够让我清晰地看到,这种跨国界的文化互动,是如何真实地塑造了我们所熟悉的那些经典作品。

评分

初次拿到《日本体验与中国现代文学的发生》这本书,就被这个书名吸引了。一直以来,我对中日两国之间文化交流的历史都颇感兴趣,总觉得在这两个东方邻国之间,一定存在着许多我们尚未深入了解的联系。《日本体验与中国现代文学的发生》这个书名,似乎就点明了其中一个重要的切入点——“日本体验”对于“中国现代文学的发生”所起到的作用。我想,作者一定在书中详细梳理了在近代中国文学转型期,有哪些作家、作品受到了日本文化、思想、甚至是具体文学作品的影响。这其中可能涉及到鲁迅、郭沫若等早期白话文学的奠基人,他们的思想观念、创作手法,是否与在日本的经历有着千丝万缕的联系?又或者是,日本文学的哪些具体流派、哪些代表性作家,成为了中国现代作家们模仿、借鉴甚至反思的对象?例如,从日本引进的西方文学思潮,又是如何在中国落地生根,并催生出独特的中国现代文学面貌的?我特别期待书中能够深入探讨这些具体的个案,比如某位中国作家在日本的游学经历,他/她在那段时期阅读了哪些日本翻译的西方名著,又从中汲取了哪些养分,最终体现在其创作之中。这种微观的研究,往往比宏观的论述更能打动人心,也更能展现历史的复杂与真实。同时,我也好奇作者是如何界定“日本体验”的,是仅仅指在日本的居住经历,还是包括了在日本接受教育、接触日本思想文化、阅读日本翻译的西方作品等更广泛的范畴?这本书或许能为我打开一扇全新的视角,去理解中国现代文学为何会走上如今的道路,而这个过程中,日本扮演了怎样的角色。

评分

《日本体验与中国现代文学的发生》,光听名字就感觉这本书的学术深度不一般,而且聚焦的视角也非常特别。我一直认为,一个国家的文学发生,绝非空中楼阁,而是在特定的历史文化语境中,与外界发生复杂互动的结果。而“日本体验”这个关键词,无疑指向了近代中国文学在吸收外来文化时,日本所扮演的一个至关重要的角色。我觉得,这本书很可能是在梳理一段重要的历史,那就是中国现代文学如何从传统中蜕变,拥抱现代性,而在这个过程中,日本作为连接中国与西方现代文明的一个跳板,其影响力是不可忽视的。我想,作者应该会详细分析,在那个风云变幻的时代,中国的知识分子和作家们,是如何通过各种途径,接触到日本的文化、思想,尤其是文学。这其中,可能涉及到他们在日本的学习经历,对日本社会制度的观察,以及对日本翻译的西方文学作品的阅读。这本书大概率会深入探讨,这种“日本体验”具体是如何体现在中国现代文学的创作中的。比如,一些中国作家在叙事方式、人物塑造、主题选择等方面,是否受到了日本文学的启发?又或者是,日本所引进的西方现代主义思潮,是如何经过日本的消化,再传递给中国,并催生出中国独特的现代文学流派的?我非常期待书中能够提供一些扎实的例证,去证明这种联系,并且对这种影响进行细致的剖析,而不是停留在泛泛的论述。这本书,或许能帮助我更深刻地理解中国现代文学的“发生”过程,以及其中潜藏的,不那么为人所知的国际文化交流的密码。

评分

《日本体验与中国现代文学的发生》,这个书名给人的第一印象就是,它会是一本深入挖掘特定历史时期文化交流的学术著作。我一直觉得,任何一个国家的文化,特别是文学,都不是孤立存在的,而是在与外部世界的互动中不断演进和发展的。中国现代文学的诞生,恰逢一个世纪性的转折点,而日本在近代扮演的角色,确实值得深入研究。这本书的焦点“日本体验”,让我猜测作者会着重分析,中国作家和思想家们,是如何通过在日本的经历,接触到不同于传统中国文化的现代性。这其中,可能包括了他们在日本所受的教育,对日本社会制度的观察,更重要的是,对日本文学和思想的接触。日本作为最早吸收西方现代文学的亚洲国家之一,它翻译和传播的西方文学作品,以及其本土的现代化文学创作,很可能成为了中国作家们学习和借鉴的重要来源。我期待这本书能够提供具体的史料和文本分析,来论证这种“日本体验”是如何具体地影响了中国现代文学的“发生”。例如,书中会不会详细介绍某位作家在日本的求学经历,他/她阅读了哪些日本翻译的西方名著,又从中汲取了什么养分,最终体现在其作品的语言风格、叙事模式,甚至是思想内核上?又或者,这本书是否会梳理某些文学思潮,是如何通过日本这一渠道,被引入中国,并与中国本土的文化相结合,最终催生出具有中国特色的现代文学?这本书,对我而言,就像是提供了一张藏宝图,指引我去寻找中国现代文学形成过程中,那些不为人熟知的,却至关重要的“日本印记”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有