十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考

十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 福爾摩莎文學
  • 十七世紀
  • 十八世紀
  • 歐洲文獻
  • 颱灣史
  • 殖民地文學
  • 文化交流
  • 曆史研究
  • 文獻考證
  • 海外華人
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  一九七○年代以降,文學評論傢葉石濤、鍾肇政、澎瑞金及李喬欲藉由本土論述構足以『颱灣』為國傢符號之「颱灣文學主體性」並嘗試勾勒齣『颱灣意識取嚮之颱灣』文學的介義與範疇。是故颱灣文學的研究場域,僅能侷限於日治時期的「左翼文學」和國府時期的鄉土文學(寫實主義文學)、後殖民文學、後現代文學。於此,筆者撰寫《颱灣文學史論集第一部:十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》的主要研究動機,乃為考察「荷蘭西班牙殖民時期」至「明鄭、清領再殖民時期」之航海文學、旅行文學、熱蘭遮城戰記文學、歌頌文學、諷刺文學所構築的『福爾摩莎文學』,並重新修正颱灣文學的曆史脈絡。

《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》內容簡介 本書旨在係統梳理和深入分析十七、十八世紀歐洲範圍內留存的、與福爾摩莎(Formosa,即颱灣)相關的文獻資料,並在此基礎上,對彼時福爾摩莎文學的萌芽、形態及文化意涵進行細緻的考察與重構。全書以嚴謹的史學方法和紮實的文獻考證為基石,力求超越傳統史觀的局限,呈現一個多維度的早期福爾摩莎文化景觀。 第一部分:文獻基礎與史料甄彆 本部分集中於對核心一手文獻的搜集、整理與真僞辨析。十七、十八世紀,歐洲列強,尤其是荷蘭、西班牙等國,在東亞的活動日益頻繁,隨之産生瞭大量關於福爾摩莎的記錄。這些記錄形式多樣,包括航海日誌、探險報告、殖民地行政公文、傳教士書信、私人遊記,乃至早期的地圖與版畫注釋。 我們首先聚焦於荷蘭東印度公司(VOC)的檔案資料。荷蘭人在颱灣長達三十八年的統治,留下瞭最為係統和詳盡的文本。重點分析瞭《熱蘭遮城日誌》等核心史料中關於原住民社會結構、物産貿易、以及與歐洲人初次接觸的敘事模式。對這些文本的考察,不僅僅停留在內容的搬運,更深入探討瞭荷蘭書寫者在構建“福爾摩莎”形象時所采用的修辭策略、權力話語及其自身的文化預設。 其次,本書對西班牙在颱灣北部的短暫活動留下的西班牙文文獻進行瞭細緻的發掘和翻譯。相較於荷蘭的商業驅動,西班牙的記錄往往帶有更強烈的宗教傳教色彩。通過比對荷西兩方的記述,揭示瞭同一地理空間在不同意識形態驅動下如何被“編碼”和“想象”。 此外,散見於歐洲各國圖書館、檔案館中的零星資料,如英國東印度公司的貿易報告、法國傳教士的非正式通信,構成瞭對主流敘事的補充與修正。本部分詳盡列舉瞭每類文獻的特徵、保存狀況、以及其作為“文學”前身的可能性——即文本中如何開始齣現對地域風物、人物性格的描繪,而非純粹的功利性記錄。 第二部分:早期“福爾摩莎文學”的界定與母題 確定瞭文獻基礎後,第二部分著手界定“十七、十八世紀福爾摩莎文學”這一概念的邊界。由於當時尚未形成以福爾摩莎本土為中心的成熟書寫傳統,我們采納“他者書寫下的地域文化描摹”這一寬泛的定義。其文學性主要體現在以下幾個核心母題的反復齣現: 1. “異域的浪漫化與恐怖化”: 歐洲敘事者在描述颱灣時,常常在極端的景觀描寫(如險峻的山脈、未知的叢林)與對原住民“野蠻”或“純樸”的二元對立中徘徊。這些描述雖然基於觀察,卻帶有強烈的浪漫主義或異域情調的濾鏡,構成瞭早期歐洲人對東方島嶼想象的模闆。 2. “傳教敘事與靈魂的救贖”: 耶穌會士和道明會士的文獻是早期“文學性”的集中體現。他們的書信中穿插著對“皈依者”的描寫,將原住民個體或部落的轉變過程戲劇化,試圖構建一種跨文化的人類學敘事。這些文本包含瞭人物塑造、情節張力以及道德寓意,具有顯著的敘事文學特徵。 3. “物産與風俗的百科式描摹”: 為瞭嚮母國匯報殖民地的經濟價值,大量的文獻對颱灣的動植物、礦産以及原住民的衣食住行進行瞭詳盡的記錄。這些記錄往往脫離瞭純粹的行政報告格式,融入瞭生動的細節描繪,例如對鹿皮貿易的誇張描述,或對特定儀式場麵的細緻刻畫,形成瞭早期關於颱灣風俗的“文學圖景”。 第三部分:敘事結構與文學手法分析 本部分深入分析瞭這些文獻中展現齣的敘事結構和文學技巧,展示瞭歐洲書寫如何塑造讀者心目中的福爾摩莎形象。 我們運用敘事學理論,分析瞭早期文獻中常見的“漂流者敘事”(Shipwreck Narrative)與“初遇敘事”(First Contact Narrative)的結構。這類敘事往往以歐洲人的視角作為參照係,通過強烈的對比來凸顯颱灣的“他者性”。例如,對原住民語言的“不可譯性”的描述,實際上是歐洲中心主義在語言層麵上的投射。 在修辭層麵,本書剖析瞭“擬人化”和“象徵化”的運用。例如,將特定的自然景觀(如高山)人格化為“神秘的守護者”,或將某種農作物視為“富饒的象徵”。這些文學手法,即便無意為之,也極大地影響瞭後世對颱灣的刻闆印象。 此外,還特彆關注瞭歐洲人對颱灣原住民口頭傳統的轉述與誤讀。雖然直接的口述文本失傳,但通過傳教士記錄的翻譯片段,可以窺見其原有的史詩或祭儀結構,以及這些結構在轉述過程中如何被簡化、異化或“歐洲化”。 第四部分:福爾摩莎文學的“他者”與“本土”的張力 終章探討瞭這些文獻在曆史語境中的復雜地位。它們是研究十七、十八世紀颱灣社會的重要史料,但同時也是歐洲殖民思想的産物。本書強調,雖然這些文獻未能直接代錶福爾摩莎本土的文學聲音,但它們構成瞭日後本土書寫者反思、批判或重塑自身曆史敘事的“外部文本”。 通過對這些遙遠而分散的歐洲記錄的係統性梳理與批判性解讀,本書不僅為研究早期颱灣史提供瞭堅實的文獻基礎,更重要的是,它揭示瞭在地理大發現時代,文學敘事如何成為權力結構和文化想象的載體,從而在歐洲與福爾摩莎之間,搭建起一座充滿誤解與魅力的早期“文學橋梁”。本書旨在促使讀者以更審慎、更具曆史感的視角,重新審視那些被遺忘在塵封檔案中的關於福爾摩莎的早期文字。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

這本《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》簡直是打開瞭我對颱灣早期曆史文化認知的一扇新窗戶。長久以來,我們對颱灣的認知,尤其是在殖民時期之前,往往停留在模糊的印象中,似乎文獻資料的斷層讓人難以窺探全貌。而這本書,通過係統地梳理和分析十七、十八世紀歐洲人在探險、貿易、殖民等過程中留下的文字記錄,將“福爾摩莎”這個帶有異域情調的名字,與真實的土地、人民、風俗習慣聯係起來。它不隻是簡單地羅列史料,而是充滿瞭嚴謹的考證和細緻的解讀,作者仿佛是一位耐心的考古學傢,從泛黃的紙張中挖掘齣被時間塵封的珍貴信息。我特彆佩服的是,作者能夠從看似零散的歐洲文獻中,抽絲剝繭地還原齣當時颱灣原住民的生活樣貌、社會結構,以及早期移民與這片土地的互動。那些關於原住民部落的描述,關於他們與歐洲人的初次接觸,甚至是一些關於植物、動物、地理環境的記錄,都讓我仿佛置身於那個遙遠的年代。閱讀過程中,我不斷地與課本上、媒體上接收到的信息進行比對,驚喜地發現許多之前未曾被關注到的細節,也修正瞭一些固有的認知偏差。這本書的價值,不僅僅在於學術研究,更在於它讓我們能夠以更立體、更鮮活的方式理解我們自己的土地,理解我們是如何走到今天的。

评分

這本書《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》,徹底顛覆瞭我對“福爾摩莎”文獻的傳統認知。我之前可能更傾嚮於關注國內保存的史料,而本書則將目光投嚮瞭遙遠的歐洲,從另一個視角來審視這片土地。作者對於十七、十八世紀歐洲各國文獻的搜集和梳理,簡直是一項浩大的工程。我尤其欣賞書中對不同時期、不同來源文獻的對比分析,這使得我們能夠更全麵地瞭解“福爾摩莎”在不同曆史時期,在不同歐洲國傢眼中的形象。書中對當時歐洲人繪製的地圖的解讀,不僅揭示瞭地理認識的演變,也反映瞭當時歐洲國傢在爭奪海外資源和殖民地的戰略考量。讓我印象深刻的是,書中對一些早期傳教士留下的記錄的分析,他們用文字記錄瞭與原住民的交流,對當地風俗的觀察,以及在傳教過程中遇到的挑戰。這些細緻的描述,為我們理解當時的社會文化提供瞭寶貴的窗口。

评分

《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》這本書,就像一位技藝高超的導遊,帶領我在曆史的迷宮中穿梭,解開瞭一個又一個關於“福爾摩莎”的謎團。作者的考證功力毋庸置疑,他對十七、十八世紀歐洲各國文獻的涉獵之廣,以及對其中細節的精準把握,讓我嘆為觀止。我特彆關注書中關於早期歐洲人繪製的地圖和地理記錄的分析,這些不僅是地理學上的寶貴資料,更摺射齣當時歐洲人對世界認知的變遷,以及他們對“福爾摩莎”地理特徵的初步瞭解。書中對一些西班牙、葡萄牙、荷蘭、英國等不同國傢文獻的對比分析,讓我看到瞭不同文明在接觸“福爾摩莎”時的不同視角和側重點。例如,荷蘭人對貿易和殖民地的關注,西班牙人可能對傳教的興趣,以及英國人對航海路綫和戰略位置的考量,都從文獻中得到瞭印證。這種多國視角的匯集,讓“福爾摩莎”的形象更加立體和飽滿。

评分

《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》這本書,是一次深刻的思想啓迪。作者通過對十七、十八世紀歐洲文獻的精細梳理和解讀,為我們展現瞭一個不同於以往的“福爾摩莎”。我尤其贊賞作者對於一些歐洲探險傢和殖民者的記述的批判性分析,他並沒有簡單地照搬這些記錄,而是結閤當時的時代背景和社會思潮,對其進行深入的解讀和評價。書中對一些關於颱灣物産、資源和潛在經濟價值的歐洲文獻的分析,讓我看到瞭當時歐洲國傢對這片土地的野心和覬覦。同時,書中對一些早期歐洲人與颱灣原住民互動情況的描繪,也讓我得以窺見不同文明碰撞下的細節。我常常在想,如果沒有這些來自遠方的文字,我們今天對“福爾摩莎”曆史的認知,將會多麼狹隘和片麵。這本書,讓我認識到曆史研究的多元性和開放性。

评分

坦白說,在翻開《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》之前,我對於“福爾摩莎文學”這個概念,其實是有些模糊的。我更習慣於將曆史文獻視為冰冷的史實,而這本書,卻讓我看到瞭文字背後鮮活的人物和生動的故事。作者在梳理十七、十八世紀歐洲人留下的文獻時,並沒有止步於單純的資料收集,而是賦予瞭這些文字新的生命。他能夠從一個看似不起眼的航海日誌中,捕捉到船員們對海況的擔憂、對未知島嶼的期待;從一封殖民官員的信件中,解讀齣他對權力的渴望、對本地居民的統治策略。我尤其欣賞書中對於一些早期探險傢和商人記錄的分析,他們以一種更為直觀、更為個人的視角,記錄瞭他們眼中所見的“福爾摩莎”。這些文字,雖然可能帶有個人情感色彩,但卻為我們提供瞭寶貴的、未經官方修飾的原始信息。通過這些文獻,我仿佛能聽到當年原住民的歌聲,看到他們辛勤勞作的身影,感受到他們與自然和諧相處的智慧。這本書,讓我對“福爾摩莎”這個名字,有瞭更深層次的理解和情感共鳴。

评分

讀完《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》,我仿佛經曆瞭一場穿越時空的知識盛宴。作者以其非凡的耐心和嚴謹的治學態度,從浩如煙海的十七、十八世紀歐洲文獻中,挖掘齣瞭關於“福爾摩莎”的珍貴信息。我特彆欣賞書中對一些早期航海傢和商人的航海日記、商業記錄的深入剖析,這些文字以最直接、最生動的方式,記錄瞭他們對未知海域的探索,對新貿易機會的把握,以及在異域土地上的種種經曆。書中對不同國傢、不同背景的歐洲學者對“福爾摩莎”的記述進行對比分析,展現瞭不同文化視角下對同一片土地的不同理解。我深感震撼的是,作者能夠從一些看似零散的文獻中,勾勒齣當時颱灣社會經濟、文化、地理等方麵的輪廓,並對其進行閤理的推測和解讀。這本書,讓我對“福爾摩莎”的曆史有瞭更宏觀、更深入的認識,也讓我對曆史研究的魅力有瞭更深刻的體會。

评分

《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》帶給我的,是一種深邃的懷古之情,以及對曆史真實性的不懈追求。本書作者的功力在於,他能夠將散落在歐洲各圖書館、檔案館的珍貴文獻,有條不紊地整理齣來,並以一種極為清晰、富有邏輯的方式呈現給讀者。其中,關於十七世紀荷蘭人在颱灣建立熱蘭遮城期間的文獻考證,尤其讓我感到震撼。我之前對這段曆史的瞭解,大多來自於教科書的簡述,而這本書則通過大量的原始資料,細緻地描繪瞭當時荷蘭人的生活方式、行政管理、與原住民的交往,甚至是他們對當地環境的適應過程。書中對於一些早期傳教士的記錄的分析,也讓我看到瞭不同文化碰撞下的細節,以及宗教傳播在那個時期的復雜性。我特彆喜歡書中對一些歐洲人對颱灣風土人情的描繪,雖然其中不乏帶有偏見和誤解,但作者通過精妙的解讀,讓我們得以一窺當時歐洲人眼中的“異域風情”,也反過來映照齣當時颱灣社會的原貌。讀完這本書,我感覺自己與那段曆史的距離,不再是遙不可及,而是變得觸手可及。

评分

讀完《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》,我有一種如同站在曆史長河的岸邊,看著無數細節在眼前閃爍的感受。這本書的獨特之處在於,它沒有局限於單一的歐洲語言文獻,而是廣撒網,從不同國傢、不同背景的作者留下的筆記、信件、航海日誌、旅行遊記中,搜集關於“福爾摩莎”的點點滴滴。這種多角度的審視,極大地豐富瞭我們對那個時期颱灣的認識。我印象最深刻的是,作者在解讀一些看似平淡的航海記錄時,能夠從中挖掘齣關於早期貿易路綫、港口情況,甚至是對當時颱灣原住民社會經濟活動的觀察。例如,書中提到的一些關於鹿皮貿易的記錄,不僅揭示瞭當時的經濟重心,也間接反映瞭原住民的生産能力和與外界的聯係。更讓我著迷的是,作者對於一些歐洲人對颱灣原住民的“奇聞異事”的解讀,既沒有全盤接受,也沒有簡單否定,而是通過對比其他文獻,以及結閤當時的社會文化背景,進行閤理的推斷。這種批判性思維,讓這本書不僅僅是一部文獻匯編,更是一部充滿智慧的史學著作。我常常在想,如果當年沒有這些歐洲人的筆觸,我們今天對許多曆史片段的瞭解,可能就會停留在更大的空白之中。

评分

讀完《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》,我最大的感受是,曆史並非隻有一種敘事方式。這本書通過挖掘和分析十七、十八世紀的歐洲文獻,為我們呈現瞭“福爾摩莎”的另一種可能,一種由外部視角構建的敘事。作者的嚴謹和細緻,體現在他對每一份文獻的來源、成書年代、作者背景的考證都力求精確。我尤其著迷於書中對於一些當時歐洲人的私人書信和日記的解讀,這些文字往往記錄瞭最真實的感受和觀察,沒有經過官方的修飾,更貼近當時的生活現實。通過這些文獻,我得以窺見當時歐洲人對颱灣原住民的驚嘆,對當地物産的垂涎,以及在異域土地上遇到的挑戰和機遇。這本書讓我意識到,很多我們習以為常的曆史認知,其實都可以通過新的文獻解讀,獲得更深刻的理解。它挑戰瞭我過去的某些固有觀念,也讓我對曆史研究的深度和廣度有瞭新的認識。

评分

《十七、十八世紀歐洲文獻資料之福爾摩莎文學考》這本書,給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種對曆史的敬畏之情。作者以其淵博的學識和紮實的考證,將十七、十八世紀歐洲文獻中關於“福爾摩莎”的片段,串聯成一幅幅生動的曆史畫捲。我深感佩服的是,作者能夠從紛繁復雜的文獻中,辨彆齣真僞,剔除冗餘,提煉齣最有價值的信息。書中對當時歐洲人對颱灣原住民的語言、習俗、社會組織的記錄,雖然可能帶有文化隔閡和誤讀,但卻為我們提供瞭研究原住民文化早期變遷的珍貴素材。我特彆喜歡書中對一些早期航海傢和探險傢留下的航海日誌的解讀,他們用最樸素的文字,記錄瞭對新航綫的探索,對未知土地的抵達,以及在漫長航程中的艱辛與期待。這些文字,仿佛穿越瞭時空,讓我與當年的他們産生瞭情感上的連接。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有