新移民女性子女國語文補救教學

新移民女性子女國語文補救教學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 新移民
  • 女性
  • 子女
  • 語文
  • 補救教學
  • 國語
  • 教育
  • 弱勢群體
  • 語言學習
  • 教學方法
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  東南亞地區因婚姻關係來到颱灣的這群新移民女性,由於語言、文化、教養觀念的差異,而衍生的子女教育問題,儼然成為颱灣的新教育問題,如何協助這群新弱勢族群,已成為現階段教育的重要議題。本書先以理論建構「閱讀」、「生字詞匯」、「聆聽說話」、「寫作」等整體性補救教學方案,再輔以個案研究法選定三名新移民女性子女為研究對象,以實務驗證方案實施成效。

作者簡介

葉玉滿

  苗栗人,畢業於颱中教育大學幼兒教育學係,颱東大學語文教育研究所。曾任教於私立幼稚園、高職幼兒保育科,現為偏遠地區國小教師。

  有感於新移民子女教育問題,近來已蔚為颱灣新教育問題,為瞭解決本身教學現場的睏境,完成「新移民女性子女國語文補救教學」這份論文,通過口考並決定齣版成書。

聚焦本土文化與社會變遷的漢語教學新視野:一本探索當代社會脈動與語言教育的專著 本書旨在探討在快速的全球化與社會結構變遷背景下,漢語作為母語(或第二語言)教學所麵臨的獨特挑戰與機遇。它並非針對特定群體的補救教學,而是從更宏觀的視角,審視當代漢語教育體係如何更好地適應多元文化共存、社會階層差異擴大以及數字媒體衝擊等復雜議題。全書結構嚴謹,內容涵蓋理論構建、實證研究與教學實踐的多個維度,力圖為教育工作者、課程設計者及政策製定者提供前沿的、具有深刻洞察力的參考框架。 第一部分:當代社會背景下的漢語教育的範式轉型 本部分首先批判性地梳理瞭二十世紀後半葉以來主流的漢語教學理論,指齣傳統教學模式在處理文化資本差異和社會語言學變遷方麵的局限性。 一、全球化、城市化與語言景觀的重塑: 探討瞭大規模人口流動、城市中心化對日常語言使用環境的深遠影響。我們分析瞭不同社會經濟背景(SES)群體所接觸到的語言輸入差異,特彆是城市“新精英階層”與傳統社區在詞匯、語用和話語風格上的顯著分野。書中詳細比較瞭書麵語、學術話語與新興的數字口語之間的張力,強調瞭教學內容必須與學習者所處的真實生活語境緊密掛鈎。 二、身份認同的流動性與語言錶達: 深入剖析瞭當代個體,特彆是年輕一代,在身份構建過程中對語言的能動性使用。書中引入瞭“混成身份”(Hybrid Identity)的概念,討論瞭流行文化、網絡俚語如何滲透到標準語境中,以及這種現象對教學目標(如“規範性”與“效用性”)提齣的挑戰。我們考察瞭不同社會群體如何利用語言(例如,通過特定的語法結構或詞匯選擇)來區隔群體、建構邊界或錶達歸屬感,這與傳統的、側重於單一標準語的教學觀形成鮮明對比。 三、技術賦能與認知負荷的再評估: 考察瞭信息爆炸時代對學習者認知資源分配的影響。本書指齣,過度依賴視覺媒介和碎片化信息,可能削弱瞭深度閱讀和復雜邏輯建構的能力。因此,教學設計需要策略性地平衡技術工具的應用與對核心語言能力的係統性培養,尤其是在文本理解的深度和批判性思維的培養上。 第二部分:深度閱讀理解與批判性思維的重建 本書的第二個核心闆塊,聚焦於如何超越字麵意義,培養學習者在高難度文本麵前的解析和思辨能力。 一、文本復雜性與認知負荷的精細化管理: 本章提齣瞭一個“文本復雜度評估模型”,該模型超越瞭傳統的詞匯量和句法長度指標,納入瞭語篇連貫性、隱含意義密度和文化參照點的稀疏性等關鍵變量。我們針對不同復雜度的文本,設計瞭階梯式的閱讀策略訓練,幫助學習者逐步適應學術論文、嚴肅文學以及深度新聞報道的閱讀要求。 二、論證結構與話語分析: 詳細介紹瞭如何係統地訓練學習者識彆和解構復雜論證的邏輯謬誤、預設前提和修辭策略。我們引入瞭社會修辭學(Social Rhetoric)的視角,分析文本背後的意識形態意圖和權力關係。教學示例多來自當代社會熱點議題的評論文章,要求學生不僅“讀懂”作者說瞭什麼,更要“看透”作者是如何說的以及為什麼這樣說。 三、文學文本中的“陌生化”閱讀: 探討瞭如何在文學教學中,將經典作品與當代經驗連接起來,避免因文化距離過遠而産生的疏離感。重點在於引導學生關注文本對人類普遍經驗的揭示,而非僅僅依賴背景知識的灌輸。 第三部分:跨學科整閤與現代寫作能力的塑造 本部分緻力於打破傳統上“語文課”與“其他學科”之間的壁壘,強調寫作是知識建構的工具,而非單純的語言練習。 一、基於探究式學習(Inquiry-Based Learning)的寫作流程: 提齣瞭一個從提齣問題、搜集資料、分析論證到最終形成原創觀點的完整寫作範式。該範式要求寫作任務與科學、曆史或社會學的核心概念相結閤,例如,要求學生就某一社會政策的得失撰寫一份政策簡報(Policy Brief),訓練其使用專業領域特定的語言規範。 二、數字時代的修辭實踐: 考察瞭在不同媒介(博客、社交媒體長文、學術報告)上有效溝通的獨特要求。重點在於媒介適應性和受眾分析能力的培養,指導學生如何調整其文體風格、信息密度和互動策略,以實現最佳的傳播效果。 三、語用能力的提升: 通過情景模擬和角色扮演,訓練學習者在不同社交場閤下(如正式的麵試、非正式的團隊討論、書麵的投訴信件等)選擇得體的語言形式和非語言綫索的能力,強調語言的社會功能性。 結語:構建適應未來的漢語教育生態係統 本書的最後總結部分,超越瞭具體的教學技巧,提齣瞭對未來漢語教育體係的願景。我們強調,有效的漢語教育必須具備診斷性、適應性和前瞻性。它需要一套靈活的評估體係,能夠準確捕捉學習者在不同語言維度上的真實能力水平,而非僅僅依賴於標準化的分數。同時,教育者需要持續地進行專業發展,以應對技術進步和社會文化動態帶來的持續挑戰,最終目標是培養齣既能熟練掌握規範漢語,又能在多元復雜環境中進行有效、批判性溝通的未來公民。 本書通過對語言社會學、認知心理學和教育技術的跨學科整閤,為當代漢語教育提供瞭一套全麵、深入且富有實踐指導意義的理論和方法論基礎。它提供的視角是關於如何全麵提升學習者在當代語境下的語言素養,關注的是普遍性的高階語言能力發展,而非針對某一特定群體的特殊需求。

著者信息

圖書目錄

第一章 緒論

第一節 研究背景與重要性

第二節 研究動機與目的
一、研究動機
二、研究目的與待答問題

第三節 研究名詞釋義
一、新移民女性
二、新移民女性子女
三、國語文補救教學
四、國語文低成就學生

第四節 研究範圍與限製
一、研究範圍
二、研究限製

第二章 文獻探討

第一節 新移民女性在颱生活適應現況
一、無所不在的汙名
二、難以突破的睏境

第二節 新移民女性子女就學現況
一、傢庭因素造成學習適應的睏境
二、學校因素影響學習適應

第三節 補救教學理論
一、補救教學受教對象的特質
二、補救教學相關理論

第四節 國語文補救教學相關研究

第三章 研究方法

第一節 研究架構

第二節 研究對象
一、研究對象

第三節 研究工具
一、理論建構的研究工具
二、實務印證的研究工具

第四節 研究場域
一、研究場域
二、研究參與者

第五節 研究實施流程
一、準備階段
二、實施階段
三、評析階段

第六節 資料蒐集與分析檢核
一、資料蒐集
二、資料分析的步驟
三、信實檢核

第四章 閱讀補救教學

第一節 概說
一、培養兒童閱讀能力的重要性
二、影響新移民女性子女閱讀能力發展的原因
三、閱讀理解的曆程
四、新移民女性子女在閱讀發展過程中的問題分析

第二節 討論式閱讀教學
一、討論式閱讀教學的意涵
二、討論式閱讀教學的功能
三、討論式閱讀教學中師生的角色
四、討論式閱讀教學活動類型
五、小結

第三節 探究式閱讀教學
一、探究式閱讀教學的意涵
二、探究式閱讀教學的功能
三、探究式閱讀教學中師生的角色
四、探究法實施的程序
五、小結

第四節 創造思考式閱讀教學
一、創造思考教學的意涵
二、創造思考教學原則
三、創造思考教學策略
四、創造思考教學技巧
五、創造思考在閱讀教學中的應用
六、小結

第五節 閱讀補救教學方案設計
一、閱讀補救教學活動理念
二、閱讀補救教學教材舉隅
三、閱讀補救教學活動設計說明
四、閱讀補救教學活動設計

第五章 生字詞匯補救教學

第一節 概說
一、生字詞匯補救教學的重要性
二、中文識字曆程模式
三、兒童識字與認知發展的關係

第二節 集中識字教學
一、以中國文字的特性分析集中識字教學策略
二、集中識字教學策略

第三節 分散識字與聽讀識詞教學
一、分散識字教學
二、聽讀識詞教學
三、識字睏難兒童在識字上的錯誤類型

第四節 生字詞匯補救教學方案設計
一、生字詞匯補救教學設計理念
二、生字詞匯補救教學教材舉隅
三、生字詞匯補救教學活動設計說明
四、九宮格形近字帶字
五、生字詞匯教學活動設計

第六章 聆聽說話補救教學

第一節 概說
一、聆聽說話教學的重要性
二、聆聽與語言學習的關係
三、影響新移民女性子女聆聽說話能力的因素

第二節 聽說演故事教學
一、聆聽說話教學長期以來被忽略
二、聆聽說話教學能力指標
三、聽說演故事教學原則
四、聽說演故事教學策略

第三節 聆聽說話補救教學方案設計
一、聆聽說話補救教學方案設計理念
二、聆聽說話補救教學教材與活動設計舉隅

第七章 寫作補救教學

第一節 概說
一、寫作教學的重要性
二、寫作教學的現況 146
三、寫作睏難學童在寫作過程中常遭遇的問題

第二節 環境式寫作補救教學
一、過程寫作教學特色
二、環境法寫作教學模式
三、小結

第三節 個彆化式寫作補救教學
一、個彆化式寫作補救教學的意涵
二、電腦在寫作教學中扮演的角色
三、兒童電腦寫作軟體
四、電腦寫作環境與寫作教學策略
五、電腦融閤寫作曆程模式
六、結語

第四節 寫作補救教學方案設計
一、寫作補救教學活動設計理念
二、寫作補救教學活動設計範例

第八章 實務印證及其應用推廣

第一節 相關補救教學的實施經驗
一、閱讀補救教學實施曆程
二、生字詞匯補救教學曆程
三、聆聽說話補救教學實施曆程
四、寫作補救教學活動曆程

第二節 成效的檢測與評估
一、閱讀補救教學檢測與評估
二、生字詞匯教學檢測與評估
三、聆聽說話教學檢測與評估
四、寫作補救教學成效檢測與評估

第三節 可為一切補救教學的新範式
一、於正式課程達補救教學的效果
二、聽說讀寫全麵性補救
三、採用多元而創新的補救教學策略
四、指導具體可行的學習策略以保留學習效果
五、營造相互接納的支持性學習環境
六、此方案教學也適用於一般的學生

第九章 結論

第一節 重點迴顧
一、探討新移民女性在颱適應、子女就學及國內補救教學現況相關文獻
二、以理論建構國語文閱讀、生字詞匯、聆聽說話、寫作補救教學方案
三、以實務印證閱讀、生字詞匯、聆聽說話、寫作補救教學方案的實施成效

第二節 未來研究的展望

引用文獻
一、中文部分
二、西文部分
三、網路資料

附錄
一、資料編碼錶
二、文章結構圖
三、中國文字注音測驗

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

《新移民女性子女國語文補救教學》一書的書名,簡潔而直接地觸及瞭一個非常重要且亟待解決的教育問題。在多元文化日益融閤的今天,新移民子女的教育問題,特彆是國文教育,已經成為社會各界關注的焦點。我是一名語言學研究者,尤其對兒童語言習得和跨文化教育的交叉領域深感興趣。因此,我迫切希望本書能夠提供一些基於語言學原理和教育學實踐的深度分析。例如,它是否能夠從語音、詞匯、語法、語用等多個層麵,係統地梳理新移民子女在國文學習中可能遇到的具體睏難?這些睏難是否與他們第一語言的學習模式有關?是否與第二語言(中文)的習得過程有何異同?“補救教學”的設計,我希望能看到其科學性和係統性。它是否能夠藉鑒國際上在二語習得和語言乾預領域的最新研究成果?是否能夠提供一係列經過實踐檢驗的教學方法和策略?例如,在音韻方麵,是否能有針對性的發音糾正訓練?在詞匯方麵,是否能有高效的詞匯記憶和運用方法?在語法方麵,是否能有清晰的句法結構講解和練習?更重要的是,我期待書中能夠探討如何培養新移民子女的國文語感和閱讀理解能力。這往往是許多補習教育所忽略的。是否能提供一些激發學生閱讀興趣,提升閱讀策略的指導?我同時也對書中如何應對不同文化背景下學生的認知方式和學習習慣非常感興趣。不同的文化可能塑造瞭學生不同的思維模式,這會在一定程度上影響他們對中文的理解和運用。本書是否能夠提供一些跨文化教學的策略,以適應這些差異?這本書能否成為一本集理論與實踐於一體的,能夠指導教師、傢長乃至學生自身,共同提升國文水平的權威著作,這是我懷揣的期待。

评分

作為一名多年從事教育工作的教師,尤其是在關注到新移民傢庭子女教育的課題時,《新移民女性子女國語文補救教學》這本書無疑是我近期最期待閱讀的作品之一。在教育現場,我們越來越頻繁地接觸到來自不同文化背景的學生,他們的語言學習,特彆是母語(在此情境下為國文)的學習,往往麵臨著獨特的挑戰。這不僅僅是詞匯的堆積或語法的掌握,更關乎文化認同的建立,情感的錶達,以及思維方式的啓濛。許多新移民女性在移居新國度後,自身國文水平可能也麵臨著不同程度的“脫節”或“退化”,這無疑會進一步影響到她們的子女在國文教育上的發展。本書以“新移民女性子女”為切入點,並聚焦於“國語文補救教學”,這本身就具備瞭極強的針對性和現實意義。我迫切希望書中能夠深入剖析這類學生在國文學習中可能遇到的具體睏難,例如,是詞匯量不足,還是對中文的語感培養不夠?是閱讀理解能力欠佳,還是寫作錶達能力受限?更重要的是,我期待書中能提供一套係統、可操作性強的補救教學方案,這些方案是否能充分考慮到新移民傢庭的文化特點、傢庭教育模式,甚至經濟狀況?能否有具體的教學案例、教案設計,甚至是課堂活動建議,能夠幫助一綫教師更有效地開展教學?這類教學方法的創新性體現在何處?是否能融閤一些現代化的教學技術或理念,例如,如何利用多媒體資源,如何進行差異化教學,如何與傢長建立有效的溝通橋梁?這些都是我作為一名教育工作者,在翻閱此書前,心中充滿瞭疑問和期待的方麵。我非常希望本書能提供一些令人耳目一新的視角和實用的方法,從而為改善新移民子女的國文教育現狀貢獻一份力量。

评分

當我第一次看到《新移民女性子女國語文補救教學》這本書的書名時,我腦海中立刻浮現齣我曾經指導過的一些新移民傢庭的學生。他們大多聰明活潑,但由於語言和文化背景的差異,他們在國文學習上確實遇到瞭一些普遍性的問題。作為一名有經驗的教師,我深切理解,國文的學習不僅僅是掌握一套語言符號,更是理解一種思維方式,感受一種文化底蘊。我迫切希望這本書能夠深入剖析這些新移民子女在國文學習中遇到的具體障礙,例如,他們是否在語音、詞匯、語法等基礎層麵存在睏難?他們的閱讀理解能力是否受限?他們的寫作錶達是否流於錶麵,缺乏深度?而“補救教學”的提法,我希望能看到一些真正具有創新性和實效性的教學方法。它是否能夠結閤最新的教育技術和理論,例如,是否能利用人工智能輔助教學,進行個性化的學習路徑推薦?是否能融入遊戲化、情境化等教學模式,提高學生的學習興趣和參與度?我更關注的是,本書能否提供一些針對不同學習風格和不同學習睏難的學生,設計差異化的教學策略。例如,對於聽力較弱的學生,是否能提供更多聽力訓練資源?對於口語錶達不自信的學生,是否能設計更多鼓勵性的交流機會?此外,我希望書中能夠探討如何更好地利用中華文化資源,來促進新移民子女的國文學習。例如,是否能通過講解中國的曆史故事、傳統節日、經典詩詞等,讓學生在瞭解文化的同時,也愛上國文?這本書能否成為一本集理論指導、教學實踐、案例分析於一體的,能夠幫助一綫教師解決實際教學難題的寶典,這是我非常期待看到的。

评分

《新移民女性子女國語文補救教學》這個書名,讓我立刻聯想到瞭我在社會實踐中遇到的一些個案。我曾在一間社區服務中心工作,接觸過不少新移民傢庭,他們對孩子的教育問題,尤其是語言能力的培養,錶現齣瞭極大的焦慮。國文,對於這些傢庭來說,不僅僅是學校的課程,更是他們與傢族、與文化根源聯係的紐帶。我希望這本書能夠深入探討新移民女性在傢庭教育中扮演的關鍵角色,以及她們可能麵臨的獨特挑戰。例如,她們自身的文化背景、社會網絡、以及在異國他鄉的適應能力,都會對子女的國文學習産生直接或間接的影響。這本書是否能夠提供一些指導性的建議,幫助這些母親更好地理解子女的學習睏難,並有效地支持他們的學習?“補救教學”的理念,我希望它能夠超越簡單的“補課”,而是一種更具整體性和係統性的教育方式。它是否能夠關注到學生的情感需求,例如,如何幫助他們建立學習的信心,剋服因語言障礙而産生的自卑感?是否能夠通過多元化的教學活動,例如,組織國文朗誦比賽、中華文化體驗營等,來激發學生的學習興趣和民族自豪感?我更期待書中能夠提供一些關於如何構建學校、傢庭、社區三方聯動機製的設想。如何讓學校的教師、社區的工作人員、以及傢長們能夠形成閤力,共同為新移民子女的國文教育保駕護航?這本書能否成為一本真正能夠觸及教育“靈魂”的作品,能夠幫助孩子們找到屬於自己的文化根基,並自信地走嚮未來,這是我內心深處的期盼。

评分

當我在書店的架子上看到《新移民女性子女國語文補救教學》這本書時,我的目光便被它深深吸引瞭。作為一名教育政策研究者,我始終關注教育公平和弱勢群體的權益。《新移民女性子女》這一群體,在社會轉型和文化融閤的大背景下,往往處於一個比較邊緣的位置,他們的教育需求,尤其是母語(國文)的學習,更是需要得到特殊的關注和支持。我非常希望這本書能夠從宏觀的政策層麵和微觀的教學實踐層麵,為新移民子女的國文教育提供一些前瞻性的思考和切實可行的建議。它是否能夠分析當前社會在新移民子女國文教育方麵存在的政策空白或不足?是否能夠提齣一些有利於改善教育資源的分配,促進教育公平的政策倡議?在教學實踐方麵,我期待本書能夠提供一些創新性的“補救教學”模式。這些模式是否能夠打破傳統課堂的局限,例如,是否能夠通過社區教育、綫上學習平颱、甚至傢校閤作等多種形式,來彌閤學習上的差距?是否能夠關注到新移民女性在子女教育中可能麵臨的資源匱乏、信息不對稱等問題,並提供相應的支持?我更看重的是,這本書能否呼籲社會各界,包括政府、學校、社會組織以及普通民眾,共同關注新移民子女的國文教育問題。是否能夠倡導一種更加包容、更加多元的教育理念,讓這些孩子們能夠自信地學習和傳承中華文化,同時也能更好地融入新的社會環境?這本書能否為構建一個更加和諧、更加有活力的社會,貢獻一份力量,這是我對於這本書寄予的厚望。

评分

《新移民女性子女國語文補救教學》這一書名,在我看來,不僅僅是一個學術研究的課題,更是一個充滿人文關懷的實踐探索。作為一名社會學領域的學者,我一直關注社會邊緣群體的融入問題,而新移民子女的教育,正是其中一個至關重要的環節。我非常希望這本書能夠深入探討,新移民女性這一群體,她們在移居過程中所經曆的社會、文化和經濟的變遷,以及這些變遷如何影響到她們的子女在國文學習上的發展。它是否能夠揭示,這些傢庭在跨文化環境中,所麵臨的獨特教育挑戰?例如,是否存在由於文化隔閡而導緻的溝通障礙?是否存在由於經濟壓力而影響到的教育投入?“補救教學”的理念,我希望它能夠超越傳統的“填鴨式”教學,而是一種更具社會性和文化性的教育模式。它是否能夠關注到,新移民子女在學習國文時,所麵臨的身份認同危機?是否能夠通過引導他們理解和欣賞中華文化,來建立他們的文化自信?我更期待書中能夠提齣一些創新的社會支持係統,來幫助這些傢庭。例如,是否能夠鼓勵社會組織提供免費的國文輔導課程?是否能夠倡導建立跨文化的交流平颱,讓新移民子女能夠與其他同齡人有更多的語言和文化交流機會?這本書能否成為連接新移民傢庭與社會主流的一座橋梁,幫助孩子們在異國他鄉,也能找到屬於自己的文化歸屬感,同時也能自信地走嚮未來,這是我對於這本書寄予的殷切期望。

评分

作為一名曾經的新移民,我深切理解在異國他鄉學習和傳承母語的艱難。《新移民女性子女國語文補救教學》這個書名,立刻勾起瞭我內心深處的共鳴。在我看來,語言的學習,尤其是母語的學習,對於一個人的身份認同和文化歸屬感至關重要。對於新移民的下一代來說,他們可能麵臨著兩難的境地:一方麵需要融入當地社會,掌握當地語言;另一方麵,母語的流失,則意味著與祖輩的隔閡,與故土文化的疏離。這本書如果能夠站在一個理解和同情的角度,去審視新移民女性及其子女在國文學習上麵臨的挑戰,我將感到非常欣慰。我期待書中能夠深入挖掘導緻這些子女在國文學習上存在“短闆”的具體原因,這些原因是否與傢庭教育環境有關?是否與學校教育的側重點有關?是否與社會文化環境有關?而“補救教學”,在我看來,絕不僅僅是重復練習和知識灌輸。我希望書中能夠提供更具人文關懷和情感導嚮的教學方法。例如,如何激發孩子們學習國文的興趣,讓他們感受到母語的魅力?如何通過故事、歌麯、戲劇等形式,讓他們在輕鬆愉快的氛圍中學習?如何幫助他們建立起對中華文化的自豪感和認同感?我特彆關注書中對於新移民女性在子女教育中角色的探討。很多母親可能自身也麵臨著語言和文化上的障礙,她們如何能夠有效地支持子女的學習?是否需要對這些母親進行額外的培訓和支持?本書是否能提供一些切實可行的策略,讓她們成為子女學習國文的得力助手,而非阻礙?我希望這本書能夠為每一個在新環境下努力傳承母語的傢庭,帶來溫暖和希望。

评分

《新移民女性子女國語文補救教學》這個書名,一下子就擊中瞭我的痛點。我是一位對教育充滿熱情的傢長,我的伴侶就是一位新移民女性,我們非常重視孩子的國文教育,但常常感到力不從心。我們深知,國文不僅僅是一種語言,更是承載著傢族文化和曆史的載體。我希望這本書能夠提供一些真正“接地氣”的建議,幫助像我們這樣的傢庭,更好地支持孩子的國文學習。我期待書中能夠詳細解釋,新移民女性在子女國文教育中可能扮演的角色,以及她們需要麵對的挑戰。例如,她們是否會因為自身語言能力的限製,而無法有效地輔導孩子?她們是否需要額外的培訓和支持,來提升自己在這方麵的能力?“補救教學”的提法,我希望它能夠提供一套切實可行的傢庭教育方法。它是否能告訴我們,如何在日常生活中,創造更多的國文學習機會?例如,是否能通過講故事、玩遊戲、看中文動畫片等方式,讓孩子在輕鬆愉快的氛圍中學習?是否能提供一些如何幫助孩子提高閱讀興趣和寫作能力的具體技巧?我更關心的是,這本書能否幫助我們理解,如何與學校的教育形成良好的配閤。學校的老師在進行補救教學時,我們傢長可以做些什麼?如何與老師有效溝通,共同為孩子的學習打下堅實的基礎?我希望這本書能夠成為我們這些新移民傢庭的“傢庭教育指導手冊”,幫助我們給孩子提供最優質的國文教育,讓他們能夠自豪地擁抱自己的文化根源。

评分

最近有幸接觸到瞭《新移民女性子女國語文補救教學》一書,作為一名一直以來對教育公平和弱勢群體教育關注的社會工作者,我對此類主題的書籍抱有極大的興趣。新移民女性群體,她們在陌生的環境中,不僅要承擔傢庭的重任,更要麵對如何在異國文化中為下一代建立母語根基的挑戰。國文,作為一種承載著豐富文化內涵的語言,其學習過程對於新移民子女來說,其難度絕非簡單的語言習得。我非常希望書中能夠深刻探討國文學習對新移民子女的身份認同、文化傳承以及社會融入所起到的關鍵作用。它是否能揭示新移民女性在子女國文教育中扮演的角色,以及她們可能麵臨的睏境?例如,她們自身的語言能力、文化背景、以及在新環境下的社會支持係統,都會直接或間接影響到子女的學習。書中關於“補救教學”的論述,我尤其期待其能夠提供超越傳統課堂教學的創新性思路。它是否關注到瞭學習過程中可能齣現的心理障礙,例如,由於語言不通而産生的自卑感、社交障礙,或是對中華文化的疏離感?補救教學是否能包含情感支持、文化體驗等維度,從而建立起學生學習國文的內在動機?此外,我對於書中如何處理文化差異在國文教學中的影響非常感興趣。不同的文化背景可能導緻學生在理解中文的某些概念、習俗、甚至價值觀時産生偏差。本書是否能夠提供相應的教學策略,來彌閤這些文化鴻溝?例如,是否能夠通過改編教材,融入更貼近新移民子女生活經驗的內容,或是設計能夠引發他們文化共鳴的教學活動?這本書能否成為連接新移民傢庭、學校與社會的橋梁,共同為孩子們的國文教育開闢一條更寬廣的道路,這是我非常期盼看到的內容。

评分

《新移民女性子女國語文補救教學》這個書名,在我初次看到時便觸動瞭我內心深處的一些感受。我曾在一所大學任教,接觸過不少來自不同國傢、不同文化背景的學生,其中一些新移民傢庭的子女,他們在漢語學習上確實呈現齣一些共性的睏難,尤其是在國文的深度理解和文化底蘊的挖掘上。我一直認為,語言不僅僅是溝通的工具,更是思維的載體,是情感的紐帶,是文化的傳承。對於新移民子女而言,掌握好國文,不僅能夠幫助他們更好地融入主流社會,更重要的是,能夠讓他們不至於在文化根脈上産生斷裂。這本書如果能夠深入探討這些新移民子女在國文學習中可能遇到的深層問題,比如,他們是否因為長期生活在非中文環境而導緻中文思維模式受到影響?他們對中文文學、曆史、哲學等方麵的理解是否停留在非常錶層?書中關於“補救教學”的闡述,我希望能看到一些突破傳統教育模式的嘗試。例如,是否能夠利用遊戲化學習、項目式學習等更具吸引力和互動性的教學方式?是否能夠針對不同程度的學生,設計個性化的學習路徑,真正實現因材施教?我還對書中如何處理新移民女性作為傢庭教育者這一角色非常好奇。很多新移民女性可能麵臨語言障礙、文化隔閡、經濟壓力等多重睏境,她們在指導子女國文學習時,可能需要額外的支持和指導。本書是否能提供一些指導性的建議,幫助這些母親更好地發揮在子女國文教育中的作用?甚至,是否能探討如何構建一個支持性的社區環境,來幫助這些傢庭共同麵對挑戰?我期待這本書能夠提供一些真正能夠觸及教育本質、並且具有長遠影響力的思考和方法,它能否成為一本真正意義上的“指路明燈”,引導我們走嚮更具包容性和人文關懷的教育未來。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有