医务人员英语通

医务人员英语通 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 医学英语
  • 英语学习
  • 医护人员
  • 专业英语
  • 英语口语
  • 医疗交流
  • 医学词汇
  • 英语教材
  • 临床英语
  • 英语辅导
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  *以医院实际常见情境为基础,提供读者将近750句「随学即用」英语。

  *附录包括医院空间、职称、常见标语、常见公告之中英文对照,不仅方便临床医务人员,对行政人员而言更是工作上的好帮手。

  *外籍老师原声CD,专业词汇及所有例句均收录其中,使学习沟通更加完整顺畅。

临床实用外语精粹:医疗场景下的跨文化沟通指南 本书并非《医务人员英语通》,而是专注于提升医疗从业者在日常临床工作、学术交流以及跨国合作中,高效、准确运用英语进行沟通的实用手册。 导言:全球化医疗背景下的语言壁垒与沟通策略 随着国际医疗合作的日益频繁,以及中国医疗水平的快速接轨,掌握专业、地道的英语已成为现代医务工作者不可或缺的核心竞争力。本书深刻认识到,传统的医学英语学习往往侧重于词汇的堆砌和语法的记忆,而忽视了真实医疗场景中情境化的语言运用、文化敏感性以及应急沟通技巧。 《临床实用外语精粹》旨在填补这一空白,它摒弃了冗长枯燥的理论讲解,完全以“实战演练”为核心,构建了一套系统化的、覆盖临床工作全流程的英语沟通解决方案。本书的目标是让读者能够在高压力的临床环境中,自信、流畅地使用英语完成诊断、会诊、宣教及紧急救治等关键任务。 第一部分:基础构建——超越教科书的医学交流核心词汇与句式 本部分着重于提炼和精炼医疗环境中最高频、最关键的语言要素,确保学习效率最大化。 1. 快速记忆与情境关联的术语库: 不同于传统词典的线性罗列,本书采用“系统-症状-处理”的关联式记忆法。例如,在“心血管系统”模块中,重点收录的不是所有心血管疾病的名称,而是那些在急诊和查房中必须快速反应的症状(如:Palpitations, Dyspnea on exertion, Syncope)及其对应的初步检查短语(如:Check ECG immediately, Rule out MI)。 2. 医患沟通的“黄金句式”: 我们提炼了数百个在医患沟通中具有法律和伦理效力的标准句式。这包括: 获取知情同意(Informed Consent): 如何清晰、无歧义地解释复杂手术的风险与益处。 疼痛评估与管理: 运用不同量表(如VAS, NRS)时,如何引导患者用英语描述疼痛的性质(Sharp, Stabbing, Dull, Throbbing)。 不良事件的汇报与致歉: 在发生医疗差错时,如何使用得体、负责任的语言进行沟通,以维护医患信任。 3. 跨文化护理的语言准备: 探讨在面对不同文化背景的患者时,语言表达的细微调整。例如,在某些文化中,直接讨论预后可能被视为不祥之兆,本书将提供替代性的、更委婉的表达方式,以体现人文关怀。 第二部分:临床情境模拟——全流程的实战演练 本书的核心价值在于其高度仿真的场景设计,涵盖了住院医师、专科医生、护士以及医技人员在工作中最常遇到的语言挑战。 1. 急诊与分诊(Emergency and Triage): 场景模拟: 患者因严重创伤被送入急诊室。 重点训练: 快速询问主诉(What brought you in today? Tell me about the mechanism of injury.)、稳定生命体征的指令下达(Prepare for intubation, Get me the crash cart now.)、以及与家属的初步信息沟通。 2. 专科查房与病史采集(Ward Rounds and History Taking): 场景模拟: 带领国际团队进行查房,或接诊外籍患者。 重点训练: 系统性病史采集(Past medical history, Family history, Social history)的流畅提问与记录,以及使用专业英语向主治医师汇报病情(The patient’s vitals have stabilized, but we are still concerned about the rising liver enzymes.)。 3. 手术室与麻醉沟通(OR and Anesthesia Communication): 场景模拟: 术前准备、术中团队协作(外科、麻醉、器械护士)。 重点训练: 准确传递器械名称、确认手术部位(Time out procedure confirmation)、麻醉师对患者生命体征变化的实时报告与指令(BP dropping, Administer 10mg Ephedrine.)。 4. 门诊与健康宣教(Outpatient Clinic and Health Education): 场景模拟: 向首次就诊的慢性病患者(如糖尿病、高血压)解释长期治疗方案。 重点训练: 将复杂的医学概念转化为患者易懂的日常用语(Plain Language Communication),强调药物依从性(Adherence to medication)和生活方式干预的必要性。 第三部分:学术与职业发展——高阶英语应用 本部分面向希望提升科研能力、参与国际会议或申请海外职位的专业人士。 1. 撰写与评审学术摘要(Abstract Writing and Review): 提供标准IMRaD结构(Introduction, Methods, Results, Discussion)下的关键连接词和逻辑表达模板。重点解析如何用精确的动词(elucidate, hypothesize, demonstrate)来提升研究陈述的力度。 2. 国际会议演示与问答(Presentation and Q&A Skills): 不仅教授如何制作专业的PPT英文标题,更侧重于演讲的流利度训练。特设“刁钻问题应对”章节,教授如何礼貌地反问、澄清或承认知识盲区(That is an excellent point, however, my current data does not fully support that conclusion yet.)。 3. 撰写专业的推荐信与同行评审意见: 指导读者如何结构化地撰写强有力的职业推荐信(Letter of Recommendation),以及如何在同行评审(Peer Review)中,提供既专业又建设性的批评意见。 结语:从“知道”到“能用”的质变 《临床实用外语精粹》的编写遵循“少即是多,实用至上”的原则。我们相信,真正的语言掌握不是通过死记硬背,而是在高频、高压的模拟环境中形成肌肉记忆。本书附带的配套音频资源,全部采用国际化医疗口音录制,旨在帮助学习者建立起对真实语速和复杂句式的适应能力,确保每一位使用者都能在国际化的医疗舞台上,自信地发出专业的声音。

著者信息

图书目录

ch1 常用指引及问答
Section 1  总机
Section 2  服务台
Section 3  停车场

ch2 批价挂号

ch3 临床医疗单位
Section 1  内科
Section 2  外科
Section 3  妇产科
Section 4  小儿科
Section 5  耳鼻喉科
Section 6  眼科
Section 7  皮肤科
Section 8  牙科
Section 9  精神科

ch4 特殊医疗单位
Section 1  急诊
Section 2  手术室
Section 3  血液透析

ch5 病房
Section 1  入院
Section 2  认识环境
Section 3  住院期间
Section 4  出院

ch6 生理检查科

ch7 检验科

ch8 药局

ch9 放射线科

ch10 营养卫教

ch11 健康服务
Section 1  健康检查中心
Section 2  医学美容中心

参考文献
附录

附录A 医院空间对照表
附录B 医院职称对照表
附录C 医院常见中英文标语
附录D 医院常见中英文公告

图书序言

推荐序

  目前政府各机关积极推动双语化环境,各医疗院所也不例外。除了配合政策外,现今的世界俨然成为小小地球村,处处可见来自国外的朋友,甚至于他(她)们已融入我们的社会,成为台湾的一份子,透过国际语言---英语的沟通,显见重要。

  在医疗环境中,双语已成为不可避免的趋势,未来,我们可见,不只是双语环境的建立,而会朝向多语化的环境来发展。

  欣见文娟、Tim以及郑伟奇老师愿意在忙碌工作之余,将医疗工作中常会应用的话语编辑成册,以供医疗界人士参考、在校学生学习。期望这本手册能便利大家,同时在建构双语环境中一同努力。

马偕纪念医院新竹分院院长
郭许达  谨志

作者序

  For more than ten years now I have had the great privilege of teaching English to students all over Taiwan.  I am very grateful for their patience in allowing me to experiment with every technique I had learned and many more that I created myself. I have discovered again and again that the best resources for teaching English are a group of interested, motivated students working creatively together and that the best textbooks are direct and straightforward.  This book is designed as a resource to be kept in the pocket or on the desktop of all nurses, doctors and healthcare professionals who use English as a second language and may come in contact with the English speaking public. It contains many sample sentences commonly used in hospitals so that it will be consulted often. Please read it over and practice repeating the sentences as often as you can.

  My great adventure in teaching English to the wonderful students of Taiwan was made so much more fulfilling by the nurses and staff at McKay Memorial Hospital in Hsinchu.  I am very grateful to the hard work and dedicated support of my coauthor Wendy Sung who compiled the essential sentences found in this book.  Many hours have been spent going over every word with my other coauthor, Sylvia Cheng, to ensure that every phrase and sentence is at the same time grammatically correct and common colloquial English. Without their dedication and hard work this book would not have been possible. Along with every copy of this book goes our sincere hope that every reader will find it valuable!

James Timothy Allen

图书试读

用户评价

评分

作为一名长期在基层医院工作的医疗工作者,英语对我来说似乎是一个遥不可及的领域,主要是因为日常工作接触不到,学习起来也缺乏动力和方向。这本书的封面设计就非常吸引我,简洁明了,点明了主题。当我翻开它的时候,我被书中丰富的实用内容所震撼。它就像一个贴心的英语助手,把我平时不敢想象的“英语看病”场景,变得触手可及。书中的内容从最基础的问候、了解病史,到复杂的诊断解释、用药指导,再到最后的出院叮嘱,都进行了非常细致的讲解。而且,它的语言风格非常平实易懂,即使是英语基础薄弱的我,也能在理解起来没有太大障碍。我最喜欢的是书中提供的“情景对话”,每一段对话都非常贴近真实的医疗场景,而且作者还贴心地标注了重要的短语和表达,让我能够边看边学,随时积累。更令人惊喜的是,书里还附带了音频,我可以跟着原声模仿发音,这对提高我的口语能力非常有帮助。现在,我不再害怕遇到外国患者,甚至开始期待与他们交流,因为我知道,我手边有这本书,它能给我提供最及时的帮助和最坚实的后盾。

评分

作为一名资深的医疗翻译,我深知精准和地道的英语表达对于医务人员的重要性。这本书的内容让我耳目一新,它超越了我之前接触过的任何一本同类书籍。它不仅仅停留在提供“会话”层面,而是深入到医学英语的“精髓”——如何用最简洁、最准确、最符合医学规范的语言来传达信息。书中对一些常用医学术语的多种表达方式进行了详尽的比较和分析,这对于我帮助医生和护士提升表达的专业度和地道性非常有帮助。我特别喜欢它关于“语气和语境”的讲解,这对于避免沟通中的误解至关重要,尤其是在涉及病情解释和治疗方案时。书中还提供了很多关于“医学写作”的指导,例如如何撰写规范的病历、如何准备学术演讲稿等等,这些内容对于提升我所服务医务人员的整体学术水平非常有价值。这本书就像一位经验丰富的语言导师,它不仅教会我“说什么”,更教会我“怎么说”才能达到最好的效果。我强烈推荐所有希望提升自身医学英语能力,并将其运用到临床实践中的医务人员阅读此书。

评分

我是一名在读的医学院学生,马上就要面临实习了,心里总有些忐忑,担心自己专业知识过硬,但英语口语和交流能力不足,无法很好地与国际患者沟通,甚至影响到实习的顺利进行。这本书简直是我实习前的一剂强心针!它不仅仅是教我如何说,更重要的是教我如何“用”英语。书中列举了大量的临床情景,让我能够提前熟悉各种可能遇到的状况,并且提供了应对的英语表达。我最欣赏的是它对不同医学科室的细分,这让我可以根据自己未来可能实习的科室,有针对性地去学习和准备。例如,书中关于“心脏内科”和“骨科”的对话,就非常贴合我了解的专业知识,让我能够将理论知识与语言表达更紧密地结合起来。而且,它不仅仅是简单的词汇堆砌,而是包含了沟通的技巧和策略,比如如何用清晰的语言解释复杂的疾病,如何安抚焦躁的患者,这些对于即将步入临床的我来说,是无比宝贵的经验。我每天都会抽出时间来阅读和练习,感觉自己的英语能力在稳步提升,对即将到来的实习也充满了信心。

评分

我是一名有着多年临床经验的医生,一直以来都觉得在国际学术交流和阅读英文医学文献方面存在瓶颈。虽然我们科室偶尔会接待一些国际友人,但大部分时候,我的英语主要还是停留在阅读层面。这本书的出现,彻底改变了我的看法。它不仅仅是一本“医务人员英语”的工具书,更像是一次深入的英语学习体验。我惊喜地发现,书中不仅仅罗列了医学词汇和句子,而是将它们巧妙地融入了各种临床情境中,比如讨论疑难杂症、进行手术汇报、甚至参加国际学术会议的交流。它提供了非常地道的表达方式,避免了我们常说的“中式英语”的生硬感。我特别喜欢书中的“同义替换”和“表达多样性”的讲解,这让我能更灵活地运用英语来表达复杂的医学概念,使我的学术报告和论文写作都变得更加得心应手。此外,书中还包含了一些关于英语医学写作的技巧,比如如何构建一个清晰的论点,如何引用参考文献,这些对于提升我的学术水平有着至关重要的作用。我甚至发现,一些书中的讨论案例,能够启发我对现有医学理论的思考,让我在专业领域内的视野更加开阔。

评分

这本书简直是为我量身定做的!作为一名刚入职不久的护士,我常常在与外国患者沟通时感到力不从心。即使大学期间也学过英语,但面对那些专业术语和急诊情况,脑子里总是乱成一团麻。这本书的出现,就像黑暗中的一束光。它不是那种枯燥乏味的语法书,而是真正从我们日常工作出发,涵盖了问诊、体检、开具医嘱、讲解病情、甚至处理紧急情况时可能遇到的各种对话场景。每一章都配有大量的例句和实用短语,而且非常贴心地给出了中文翻译和发音提示。我尤其喜欢它在不同科室场景下的划分,比如内科、外科、妇产科等等,让我可以针对性地去学习。书中的对话设计也非常真实,能让我模拟出实际工作中的情境,反复练习。更重要的是,它还讲解了一些跨文化沟通的注意事项,比如如何礼貌地询问隐私问题,如何理解不同文化背景下患者的顾虑。读完这本书,我感觉自己不再是那个只能结结巴巴地用肢体语言比划的“哑巴”护士了,自信心大大提升,也更愿意主动与外国患者交流。现在,我已经能够更流畅、更准确地理解患者的需求,并给出专业的解答,这不仅提升了我的工作效率,也让我感受到了前所未有的成就感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有