林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】

林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 林语堂
  • 散文
  • 随笔
  • 文学
  • 文化
  • 经典
  • 译文
  • 风声鹤唳
  • 中国现代文学
  • 杂文
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

文学大师经典重现,最新译校!

  《风声鹤唳》为京华烟云三部曲之二,延续了大时代的战乱背景,却更凝聚了中国人苦难中的坚忍精神。

  日本侵华战争爆发后,银屏与迪人之子伯牙结识了一个年轻女子崔媚玲。《风声鹤唳》故事不仅仅是描述一名女子在战时的困境,更描绘出中国大苦难时代一段盪气回肠的历史。不但发人深省,也扣人心弦。

  有史以来,中国人直接用英文写中国,最成功的有两位,一位是辜鸿铭,一位是林语堂。辜鸿铭刺毛姆笔下「享誉国际愤世嫉俗的学者」;林语堂则是赛珍珠笔下「根深于过去,盛开于现代」的「现代作家」,他们都是福建人,他们笔下的英文,全没中国味;他们笔下的中国味,却全是英文。

  辜鸿铭生不逢时,林语堂适逢其时,他的作品,龙飞异域,凤舞番邦,雄踞了一个世代。

  《京华烟云》中,丫鬟银屏与少爷迪人的儿子伯牙,从小在姚家过着富裕的生活。长大后,他娶了个美丽的妻子,然而在婚后,他却自觉爱上了一个叫媚玲的女子。

  日本侵华战争爆发后,数以万计的人生活全然失序,媚玲只是其中之一。难民像暴风雨中的落叶,从家乡逃出来,以躲避入侵的军队。而媚玲被中国当局怀疑她通敌,因此她不仅要躲日军,还要躲政府有关人员。媚玲所有的慰借只有寄託在对伯牙的挚爱上。

  然而因伯牙的已婚身分,以及接连的误会,导致两人的关系濒临绝裂。媚玲伤心地投入伯牙好友老彭的怀抱,他们一起献身照顾难民,媚玲从中学到崭新的哲学,对生命也有了全新的体认……

作者简介

林语堂(1895—1976)

  是一位以英文书写而扬名海外的中国作家,也是集语言学家、哲学家、文学家、旅游家、发明家于一身的知名学者。因翻译「幽默」(Humor)一词,以及创办《论语》、《人间世》《宇宙风》三本杂志,提倡幽默文学,因此赢得「幽默大师」的美名。

  1935年在美出版《吾土与吾民》,自此享誉欧美文坛。次年移居纽约,致力写作。1937年出版《生活的艺术》,成为翌年全美畅销书冠军。此后年年皆有新着,至1964年为止,共计出版《京华烟云》、《苏东坡传》等三十余部小说、论述、历史传记、英译重编中国经典或传奇。

  林语堂为福建龙溪(漳州)人。谱名和乐,17岁入上海圣约翰大学改名玉堂。28岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位。1923年获德国莱比钖大学语言学博士学位。返国后任北京大学英语系教授兼北京师范大学英语系讲师。开始以语堂为名发表文章。

  历任北平女子师范大学教授和教务长、中央研究院英文总编辑、史语所兼任研究员,及上海东吴大学法律学院英文教授。1928年编着《开明英文读本》,风行全国。

  1966年,返台定居阳明山。1975年以《京华烟云》被提名为诺贝尔文学奖候选人。1976年3月26日病逝香港,四月移灵台北,长眠于故居后园中,享年八十二岁。

《林语堂精品集1:人生的艺术》 品味闲适,洞悉世情——林语堂经典散文的巅峰之作 《林语堂精品集1:人生的艺术》收录了蜚声海内外的著名学者、思想家、文学家林语堂先生最负盛名的哲理散文集之一。本书精选了林语堂先生在不同时期创作的关于人生哲学、文化观察、中西比较以及生活美学的精粹篇章,集中展现了他那独步文坛的“幽默的智慧”和“闲适的哲思”。 林语堂先生以其博学多识和开阔的国际视野,将深邃的东方智慧与现代生活的困境巧妙结合,旨在为身处喧嚣时代的现代人寻找到一份内心的宁静与平衡。本书所呈现的“人生艺术”,并非一套刻板的教条,而是一种积极、豁达、充满情趣的生活态度和审美情趣。 一、 幽默的智慧:笑看人世间的百态 林语堂先生被誉为“幽默大师”,本书中的许多篇章都洋溢着他标志性的、温和而又辛辣的幽默感。他深知人性的弱点与可爱之处,从不疾言厉色,而是用一种充满同理心的、带着会心一笑的笔调,解剖社会现象和人情世故。 在《论幽默》和《吾国与吾民》的相关章节中, 他深入探讨了幽默在东西方文化中的不同体现与价值。他认为,幽默是人类对抗苦难、保持理性的最高形式。通过对日常琐事的观察,如对邻里关系的描绘、对官僚作息的戏谑,他使严肃的哲理变得鲜活可亲。读者在捧腹大笑之余,会油然生出一种释然——原来生活中的诸多不如意,都可以在一种超然的笑声中得到化解。这种笑,是清醒的,是充满智慧的,是对生命局限性的深刻理解后的升华。 二、 闲适的哲学:在忙碌中寻找“慢”的哲学 本书的另一核心主题是“闲适”。在工业化和快节奏生活的浪潮中,林语堂先生旗帜鲜明地倡导回归人类本真的生活节奏。他反对无谓的“忙碌崇拜”,认为真正的“忙”应当是出于内在的创造性冲动,而非外在的压力或虚荣。 《生活的艺术》的核心思想在本书中得到了淋漓尽致的展现。 林语堂认为,中国人自古以来对“闲”的追求,并非懒惰,而是一种高贵的精神追求,是培养艺术气质和思想深度的必要土壤。他细致描摹了中国人如何将生活小事——品茶、赏花、读书、漫步——提升为一种艺术实践。他赞美那些懂得在纷繁俗务中留白的人,认为这些人才能真正体会到生命的美好和深度。他鼓励读者放下不必要的焦虑和功利心,重新发现庭院的芬芳、阳光的温度,以及一本书带来的宁静。 三、 中西文化的会通与比较 作为一位具有深厚国学功底和广博西方知识的学者,林语堂先生在本书中展现了他作为文化桥梁的独特视角。他并非简单地推崇西方,也非固守传统,而是以一种批判性的眼光,对中西方文化进行平视的比较和融合。 他剖析了中国知识分子在面对传统和现代时的挣扎与适应,同时也对比了西方社会在追求效率与物质富裕背后的精神空虚。在讨论教育、婚姻、社交礼仪等方面时,他常常穿插着对孔孟老庄思想与洛克、卢梭思想的对比分析。这种跨文化视野,使得他的论述既有深厚的文化根基,又具有超越时代的普适性。他提出的许多关于“人性本真”的观点,无论是对于东方读者还是西方读者,都具有强烈的启发意义。 四、 语言的魅力:行云流水,意境深远 阅读林语堂的文章,本身就是一种美的享受。他的文笔洗练、流畅,如行云流水,毫无滞涩之感。他擅长运用生动的比喻和富含画面感的描写,将抽象的哲理具体化。 他的句子常常结构精巧,富有节奏感,仿佛是经过精心雕琢的器皿,既实用又美观。无论是描述江南水乡的烟雨朦胧,还是描绘老友相聚的酣畅淋漓,他都能信手拈来,勾勒出鲜明的意象。这种文字功力,使得《人生的艺术》超越了单纯的哲学论述,成为了中国现代散文史上的典范之作。 结语 《林语堂精品集1:人生的艺术》是林语堂先生对生活最真挚、最深刻的表达。它不仅是一部记录了二十世纪中国知识分子思想脉络的文献,更是一本指导现代人安顿心灵、提升生命品质的“指南”。它教导我们如何带着一颗幽默的心去面对生活的艰难,如何用一份闲适的智慧去拥抱生命的馈赠。 本书的最新译校版本,力求在忠实传达林语堂先生原著风貌的同时,确保语言的现代感与准确性,让当代读者能够毫无障碍地领略这位大师跨越时空的思想光辉与人格魅力。翻开此书,即是开启一场与智者同行的心灵漫步。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

眼前这本《林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】》,让我对林语堂先生又多了一份好奇。林先生的文字,总有一种奇特的魔力,能将最寻常的生活小事,阐述得充满哲理,又能将最深刻的人生道理,讲得轻松有趣。而“风声鹤唳”这个书名,则一下子就把我的思绪拉到了一个更为广阔、更为深沉的层面。它暗示着一种意境,一种情绪,或许是关于那些历史洪流中的个体声音,或许是对人生际遇的某种诗意概括。我还没有来得及细细品读,但光是这个名字,就足以让我产生无限的遐想。我想象着,在这本书中,我会遇到怎样的故事,怎样的思考,怎样的关于生活、关于历史、关于人性的洞见。林语堂先生的才情,总是那么恰到好处,不多不少,总能击中我内心深处的某个角落。这次的“最新译校”,也让我对阅读的品质有了更高的期待,希望它能让我更清晰地感受到林语堂先生文字的温度和力量。

评分

说实话,最近在书店里闲逛,偶然看到了这本《林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】》。林语堂先生的书,我一直都很喜欢,他那种豁达洒脱的文风,总是能给人在忙碌的生活中带来一丝慰藉和启发。这次看到这个“精品集”的系列,感觉像是又淘到了宝。虽然我还没来得及仔细阅读具体内容,但仅凭“风声鹤唳”这个标题,我就能想象到其中可能蕴含的深沉思考。或许是关于人生的跌宕起伏,或许是对历史洪流中个体命运的描摹,亦或是对某种士人情怀的追忆。林语堂先生的文字,总是带着一种独特的智慧和幽默,即便是在探讨严肃话题时,也不会让人感到枯燥乏味。我对这次的“最新译校”版本更是充满了期待,希望它能让我在阅读时,感受到更加细腻、更加原汁原味的林语堂式表达,没有丝毫的阅读障碍,而是能够完全沉浸在他的世界里,与他一同感受那“风声鹤唳”背后的故事与情感。

评分

拿到这本《林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】》,脑海中立刻浮现出林语堂先生温文尔雅的形象。他不仅仅是一位作家,更是一位文化符号,代表着一种东方智慧与西方思潮的交融。书名“风声鹤唳”,本身就带着一种古朴悠远的韵味,仿佛能听到历史的回响,感受到文人墨客在时代变迁中的复杂心绪。我目前还没有开始深入阅读,但仅仅从这个名字,就能感受到一种沉淀多年的文学底蕴。林语堂先生的作品,常常是既有深度又不失趣味,总能在不经意间触动人心最柔软的地方。我对他笔下的文字,总是有着莫名的好感,认为它们是能够滋养灵魂的食粮。而“最新译校”的标注,更是让我觉得这是一次对经典的致敬,一次对完美阅读体验的追求,让人无比期待能够在这本书中,再次领略林语堂先生那独树一帜的语言魅力和思想光辉,仿佛与大师进行一场跨越时空的对话。

评分

当我看到《林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】》这本书时,我的第一反应就是:又一本值得细细品味的佳作。林语堂先生,这个名字本身就自带光环,他的作品,总能让人在轻松幽默的阅读中,收获深刻的人生感悟。而“风声鹤唳”这个书名,更是带着一种古典的诗意和历史的厚重感,仿佛预示着里面蕴含着一段段跌宕起伏的故事,或是对人生哲学的一次深刻探讨。我还没有来得及翻开书页,细细品味其中的文字,但仅仅是这个名字,就足以在我心中勾勒出一幅画面,让我充满期待。林语堂先生的文字,总是那么的亲切,那么的富有智慧,总能让我感受到一种来自东方传统的温润力量。我相信,这次的“最新译校”版本,会让我更加顺畅地进入到林语堂先生的文字世界,去感受他独特的思想魅力,去领略那“风声鹤唳”背后所承载的丰富情感和深刻寓意,这是一次精神上的旅行,我无比期待。

评分

翻开这本《林语堂精品集3:风声鹤唳【最新译校】》,我首先被它沉静而富有韵致的书名所吸引。林语堂先生的名字,本身就带着一种温润如玉的质感,仿佛是中国文人精神的凝聚。而“风声鹤唳”这四个字,更是勾勒出一种萧瑟而又带着几分神秘的意境,让我不禁联想到古人在风雨飘摇中的心境,或是对世事无常的感慨。当然,对于具体的书本内容,我此刻还没有深入涉猎,但仅仅是书名所传达出的信息,就已经足够勾起我强烈的阅读欲望。它预示着,这可能是一部探讨人生哲思、文人情怀,抑或是对历史风云进行独特解读的作品。我期待它能够带我穿越时空的迷雾,感受林语堂先生那独特的幽默感、深刻的洞察力,以及他对中国传统文化精髓的传承与创新。这次的“最新译校”字样,更是让我对其在文字的准确性和流畅性上有了更高的期待,相信这会是一次更加纯粹、更加贴近原意的阅读体验,让人沉醉在文字的海洋里,领略文学的魅力。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有