全书内容分成三部份:
第一部份-《商务篇》:前往华语系国家进行商务活动,免不了都会需要用华语做自我介绍的时候,不论是初次见面、交友,以至于突如其来需要与企业高层、主管人员简报交谈的场合,这些该表现说话能力的重要时刻,如果临场华语词汇不足、支支吾吾地说不出话来,而丧失工作机会以及拓展人脉圈的时机,实在划不来。 《商务篇》主要适用对象是设计已经学习华语一年至一年半的学习者,基于商务华语具有特定目标、特定内容,需要具备一定程度的语言交际技能,因此本书的华语程度略高于这套丛书的其他书籍。本书内容包含了正式见面、兑换货币、公务出差、出席宴会、公司会议、简报、洽谈、展览会场、谈判、合作、签订合约、客户服务等最常用的商务情境供学习者使用,相信一书在手,不管是与第一次见面的人接触、与客户寒暄、与熟识的人闲聊,都能拉近与人之间的距离,教学习者说的正确、用对时机,自信满满地用华语达成工作任务!
第二部份-《出差篇》:《出差篇》在内容编排上,分为出差前、出差时、出差后三大部分:如出差前如何以电话与客户预约拜访时间、搭机时可能遇到的状况,到参加商展、参观工厂、做简报、与客户及厂商之间的洽谈、如何表达不满及赞美,以及任务完成后的休闲活动,如聚餐、敬酒、参观名胜、购物等,最后可能会碰到突发状况的简单用语皆涵盖在内,相信在商业场合中适时说出一两句中文,绝对可以增加谈生意时的亲切感及成功机率。
附录:作者也贴心的为学习者整理了一系列商务情境演说的简单例句及社交用语,学习者可视为加分秘笈,有助于缓和遇到困难和问题时的紧张情绪。
本书特色
Situational Chinese系列教材是专为自学者而开发设计的,目的是提供学习者一套速成的教材。本教材有以下几项创新之处。
1. 速成性:立基于语言共性,以交际功能为导向,能迅速启动自学者母语知识转移为目标语。聘请国际知名语言学大师-邓守信教授(Dr.Shou-hsin Teng)从汉英对比的立场,撰写浅显易懂的汉语语言特性篇,引领第一次接触汉语的新手轻松入门。关键词标记符合汉语语法体系的词类(parts of speech in Chinese),能协助学习者迅速而准确地创造出准确而适切的目标语句。
2. 人性化:短小轻薄,印刷精美,易于搜寻,便于随身携带,摆脱传统教材的沈重与教条。
3. 实用性:以十二个情境将日常生活到专业工作的基本对话内容串连起来,也 把初级基本词汇与语法点全部融入其中,达到语言知识与语言能力兼具的理想。
4. 语音数位化;附加MP3真人语音档,可现学现用。
5. 专业化:全书内容分成三部份,各具关键作用。
主文部份:贯穿主题的300个常用句。覆盖初级程度的基本词汇与语法点,是学习的重心。採取目标语与来源语并列,同时以汉语繁体字句、汉语拼音句、简体字句、英语句的排序,协助学习者多元学习,并且引导学习者从语音获得语义,从语义与来源语的对应,轻松获得整句的语言功能,同时,彰显汉语为主,英语为辅的主从关系。
附录部份:跨文化宝库。以英语撰写,协助学习者迅速获取跨文化的知识,顺利进入华人世界。中英文并列,提供相关资讯与进阶生词,供学习者取用。
作者简介
国立台湾大学国际华语研习所是全球教授现代汉语与古代汉语的重镇,成立于1963年,前身是美国各大学中国语文联合研习所。学生来自全球各地,毕业校友75%服务于学术界、其余25%服务于政治、法律、商业界,证实了高语言成就等于高事业成就。位于台大校园与台北市中心,享有台湾最高学术、文化、娱乐等资源。
The International Chinese Language Program (ICLP) at National Taiwan University (NTU), the world’s premier institution for the instruction of both modern and classical Chinese, was established in 1963 as the Inter-University Program for Chinese Language Studies (IUP). Now, students hail from all corners of the world—75% of alumni currently hold jobs in academia; the other 25% are in politics, law and business, confirming that advanced language ability contributes to professional success. Situated within the campus of the prestigious NTU, ICLP enjoys the benefits of a central location in Taipei along with access to the full range of Taiwan's academic, cultural, and recreational resources.
Director: Dr. Leung, Yanwing
Administrative Director: Chen, Li-Yuan
Section One Business
第一部份 商务篇
Unit One: Business Travel 单元一:商务出差
Unit Two: Socializing 单元二:商务社交
Unit Three: Conference 单元三:会议
Unit Four: Business Events 单元四:商业活动
Unit Five: Commercial 单元五:商务贸易
Unit Six: Marketing And Customer Service 单元六:营销与客户服务
Unit Seven: Common Workplace Phrases 单元七:常用职场用语
Unit Eight: Recruting 单元八:召募人员
Section Two Business Travel
第二部份 出差篇
Unit One: Prior To Departure 单元一:出差前
Unit Two: At The Airport 单元二:在机场
Unit Three: Arriving The Hotel 单元三:抵达旅馆
Unit Four: Going To The Trade Show 单元四:参加商展
Unit Five: Visiting The Factory 单元五:参观工厂
Unit Six: Briefings/Presentations/Meetings 单元六:简报与会议
Unit Seven: Follow-Up 单元七:业务追踪
Unit Eight: Socializing 单元八:社交
Appendices
附 录
Typical Phrases And Colloquial Expressions During Business出差中的商务例句及社交用语
总序
情境华语系列编辑宗旨为提供特定沟通情境内所需的字汇和惯用语。除了强调如何在相关沟通背景下灵活运用华语,此系列更以精准的教学法编写,深入浅出的解说帮助读者获得极大的华语学习成效。ICLP的资深教师群和华语专家为了制定这套有效学习华语的方法,花费心力开会讨论和校对书中的一字一句。于成书中所刻意淡化的学术专业凿痕,是因为这套书不是为了讨好华语学者或语言学家而出版,而是要以读者、使用者为主,提供大量能让读者立即上手使用的例句。
几年前我在编撰英语学习教材时,那时的消费市场早已充斥着无数英语学习的出版品,我想到为华语学习者编出一套随手可用的指引手册。现在EFL 或ESL的教学理论愈趋成熟,让相关的出版品能蓬勃发展。但华语做为第二语言或外语学习的概念尚待茁壮成长成为一门以全面综合研究为基础的学问。因而站在第一线的教师提供给我的帮助不亚于第二语言学家或外语学家的观点。这些老师们详细了解华语课堂上会发生的状况,更能提供实用的建议。这些实证方法是无价的。长年教学经验而生的洞见与方针也不是统计学家的分析数值可比拟的。
我由衷感谢ICLP全体教师和为出版这套华语学习书籍贡献心力的所有人,也因为他们的付出和专业让学习华语轻松了几分,即使是初学者也能轻易入门。
梁欣荣(台湾大学国际华语研习所所长)
这本书的包装非常精美,打开光盘时,我被它高质量的音质所吸引。虽然我还没来得及深入学习,但光盘的录音清晰、语速适中,能够很好地模仿和学习地道的商务汉语发音。封面设计简洁大气,一看就知道是专业出版社出品的,让人对内容充满了期待。我尤其看重发音的准确性,因为在商务场合,清晰流利的语言是建立信任的第一步。我尝试听了几段录音,发音者的语调自然,没有生硬的机器感,这对于我这样的初学者来说至关重要。我之前也接触过一些商务汉语的学习资料,但很多光盘的音质不尽如人意,要么太快,要么含糊不清,让人很难掌握。这次的光盘给了我很大的惊喜,我非常有信心通过它来提升我的听力和口语水平。总而言之,从光盘的质量和包装来看,这本书非常有潜力成为我商务汉语学习道路上的得力助手。
评分这本书的编排方式给我留下了深刻的印象。我注意到它不是简单地罗列词汇和句子,而是将实际的商务场景与对应的实用表达巧妙地结合起来。例如,在介绍拜访客户的部分,它不仅提供了问候语,还包含了询问对方日程、介绍公司产品、洽谈合同等一系列连贯的对话,并且每句话都配有详细的解释,说明在什么情况下使用,以及更地道的表达方式。这种“情境化”的学习方法,非常符合我在实际商务活动中遇到的各种情况。我喜欢它对每一个句子的细致分析,包括词语的用法、语法结构,甚至是一些文化上的细微差别。这有助于我不仅仅是死记硬背,而是真正理解并灵活运用。我期待着通过这本书,能够更好地应对各种商务交流,不再因为语言障碍而感到局促和失误。
评分从我个人的学习经验来看,一本好的商务汉语教材,除了内容本身,还需要有清晰的学习路径和有效的练习方法。这本书在这方面做得非常出色。它似乎有明确的学习模块,循序渐进地引导学习者掌握不同层级的商务汉语。我浏览了目录,可以看到从基础问候到更复杂的谈判技巧,都涵盖在内。而且,我猜测这本书应该也包含了一些练习题或者模拟对话,可以帮助我巩固所学知识。毕竟,学习语言最重要的是实践,而不仅仅是理论。如果书中真的有这些设计,那将大大提高学习效率。我尤其希望这本书能够帮助我克服在商务会议中发言的紧张感,能够自信地表达我的观点,并且能够准确理解对方的意思。
评分我是一名对中国市场抱有浓厚兴趣的外国投资者,一直在寻找一本能够帮助我更深入地了解中国商务文化和语言的工具书。这本书的出现,让我看到了希望。虽然我还没来得及深入研读,但我从目录和一些篇幅的内容中,感受到了它的专业性和深度。它似乎不仅仅停留在“说什么”,更重要的是“怎么说”,以及“为什么要这么说”。这种注重沟通的精髓和文化背景的介绍,对于我这样的外国人来说,是弥足珍贵的。我希望这本书能够帮助我避免因文化差异而产生的误解,能够更有效地与中国的合作伙伴建立良好的关系。它给我的第一印象是,它是一本真正懂得商务沟通精髓的书籍。
评分我是一位正在准备参加对外汉语教师资格考试的学生,对于教材的选择非常慎重。这本书的语言风格和内容编排,让我觉得非常适合作为教学参考。它提供的句型和表达方式,既实用又地道,能够很好地帮助我的学生理解和掌握商务汉语的精髓。我特别欣赏书中可能包含的对不同语境下表达的细致区分,这对于教学来说非常重要,能够避免学生在实际应用中出现偏差。同时,我也在思考如何将书中的内容与我的教学方法相结合,让学习过程更加生动有趣。如果这本书能够提供一些教学上的建议或者练习的范例,那就更加完美了。总的来说,这本书给我的感觉是,它不仅仅是一本学生用的教材,更是一本对教师非常有价值的参考工具。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有