新译王安石文选

新译王安石文选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 宋词
  • 王安石
  • 文选
  • 古诗词
  • 宋代文学
  • 经典
  • 文化
  • 历史
  • 诗歌
  • 文学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  王安石是一位勇于改革的政治家,他兼长经术之学与文章之学,且能实际付诸经世济民的政治实践,是北宋「士大夫之学」的典型体现。其为文取法韩愈,参酌韩非、墨子而自成一家,风格雄健简练,严整劲峭,逻辑周密,叙议并镕,名列唐宋古文八大家之一。本书精选王安石政论、书信、序跋、记叙、小品等十余类文章六十余篇,深入解题、注释、语译,能让读者轻松认识这位有魄力、有骨格的一代巨儒。

《千古文心:宋代文学精品赏析》 一部带领读者穿越宋代文学黄金时代的深度导览 引言:宋韵流光,文脉绵长 宋代,一个在中国历史上留下深刻印记的时代,不仅以其经济的繁荣、哲学的昌盛著称,更以其文学艺术的巅峰成就,被誉为中国古典文学的又一高峰。从婉约细腻的词风到气象万千的散文,宋代的文坛群星璀璨,群贤毕集。然而,要真正领略宋代文学的博大精深,需要的不仅仅是零散的篇章阅读,而是一部能够系统梳理脉络、深入剖析精髓的导览之书。 《千古文心:宋代文学精品赏析》正是应运而生的一部力作。本书并非简单的文集汇编,而是以一种兼具学术严谨性与大众可读性的方式,为所有热爱中国古典文学的读者,打开了一扇通往宋代文人心灵世界的窗户。我们致力于在浩瀚的宋代文献中,精选那些最具代表性、最能体现时代精神和艺术成就的作品,进行细致入微的解读与阐释。 第一编:北宋文坛的开创与革新 北宋初年,文坛承接着唐代的余绪,却又展现出强烈的时代转型特征。欧阳修、苏洵、苏辙父子的“三苏”以及唐宋八大家中的韩愈、柳宗元在北宋的影响力,构成了散文革新的坚实基础。 一、古文运动的余波与新声:欧阳修的典范地位 本书首先聚焦于欧阳修。他不仅是北宋的文坛领袖,更是力排众议,将韩愈、柳宗元的古文精神发扬光大,确立了宋代散文的典雅典范。《祭韩文公文》中对唐代先贤的追忆与推崇,体现了他对文道传承的责任感。《醉翁亭记》的精妙之处,不仅在于山水描摹的形神兼备,更在于“乐亦在其中”的人文关怀,本书将深入剖析其虚实相生的叙事技巧。 二、苏氏父子的思想光芒与文章气象 苏轼,无疑是宋代文学史上最耀眼的存在之一。他的文章以“雄健、旷达、自然”著称,达到了“一洗雕琢之气”的境界。我们将重点赏析《留侯论》中对历史人物的独到见解,以及《赤壁赋》中那种融合了哲思与诗情的叙事张力。对于苏辙,本书则会侧重展现其沉稳内敛的笔触,如他与兄长之间的书信往来,所流露出的深厚兄弟情谊与对时局的忧思。 三、范仲淹与滕宗谅:文以载道的典范 范仲淹的《岳阳楼记》是北宋士大夫精神的集中体现。本书将详细解析“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的宏大胸襟是如何通过精炼的文字完美表达的。通过对比滕宗谅的《岳阳楼记》,可以清晰地看到两种不同心境下的文章差异与共通之处。 第二编:词体的勃兴与风格的演变 如果说散文是宋代士人精神的载体,那么“词”则是宋代审美情趣与情感表达的最高形式。本书将词的发展脉络梳理为婉约与豪放两大主线,并辅以对重要词人的个案分析。 一、柳永与“凡有井水处,皆能歌柳词” 柳永对词的普及做出了不可磨灭的贡献。本书将探究他如何将市井的俚语、生活的场景融入词中,使词真正“入世”。我们将细致品读他的长调慢词,分析其在铺叙手法上的独创性,以及对后世词人产生的深远影响。 二、苏轼与豪放词的开创 苏轼的词,打破了“词为艳科”的传统观念。本书将重点阐释他如何以诗入词,将个人旷达的情怀融入词的结构之中,尤其是在《念奴娇·赤壁怀古》中,那种对历史的感叹与对自我的肯定,是如何实现完美平衡的。 三、李清照的“易安体”:闺秀文学的巅峰 李清照是宋代词坛无法绕过的一位巨匠。她的词以清新自然、真挚动人为特色。本书将侧重分析其前期对爱情的细腻描绘,以及后期流离失所后,词风中融入的深沉的家国之痛与个人孤独,展现其“一字之妙”的艺术功力。 第四编:南宋的守成与变革 南宋偏安一隅,文风在继承中求变,尤其是在爱国主义精神的激发下,出现了新的高峰。 一、陆游与辛弃疾:爱国情怀的两种表达 陆游的词和诗,无不洋溢着收复失地的热切渴望。本书将梳理他一生坚持不懈的爱国主题,分析其文字中朴素而强烈的生命力。辛弃疾,作为豪放词的集大成者,其作品中蕴含着比苏轼更为激烈的矛盾和更深沉的悲愤。我们将深入解读其“以文为词”的尝试,以及对典故的巧妙运用,如何使他的词作具有磅礴的气势和深刻的讽喻意味。 二、理学对文学的影响 本书不会忽略理学这一重要的时代思潮对文学的影响。我们将探讨朱熹等理学家在文学批评上的贡献,以及理学思想如何潜移默化地渗透到部分文人的作品中,使得宋代文学在追求自然之美的同时,也注重对事物本质的探究与体悟。 结语:薪火相传,温故知新 《千古文心:宋代文学精品赏析》的价值,在于提供了一份清晰的地图,指引读者在宋代这座文学宝库中,找到属于自己的珍宝。我们相信,通过对这些经典篇章的深度挖掘与赏析,读者不仅能提升对古典文学的鉴赏能力,更能从中汲取跨越千年的智慧与力量,感受宋代文人“以诗言志,以文载道”的千古文心。本书旨在让每一位读者都能真正体会到宋代文学的博大精深,以及它对后世文风的深远启迪。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

這是一次讓我極為滿意的閱讀體驗,彷彿是與一位古代智者進行了一場跨越千年的對話。我一直對中國古典文學,特別是那些名臣大家的作品,抱持著濃厚的好奇心,但礙於古文的閱讀門檻,常常只能淺嘗輒止。王安石的作品,更是如此,其思想的深邃和文字的精煉,總是讓我感到既欽佩又無力。然而,這一次,我找到了讓我能夠真正進入其思想世界的鑰匙。作者在翻譯上的用心,讓我感到非常感動。他並非簡單的字面翻譯,而是深入挖掘了王安石文章的內涵,並以一種既保留原文風骨,又貼近當代讀者語感的語言呈現出來。閱讀過程中,我不再被艱澀的詞彙和句式所阻礙,而是能更順暢地感受到王安石文字中的力量、智慧,以及他那份憂國憂民的情懷。這本書,無疑讓我對這位偉大人物的理解,達到了前所未有的深度。

评分

從未想過,那些在課本上啃讀過的文字,在多年後,竟能以如此溫潤而富有生命力的姿態重新呈現在我眼前。這本書的出現,無疑是給了像我這樣,對中國古典文學既嚮往又常常因為閱讀障礙而卻步的讀者,一個絕佳的機會。它沒有用過於矯飾或空洞的語言,而是以一種質樸而真誠的態度,去還原王安石的文字。譯文的每一個字,都彷彿經過了細細的打磨,既保持了原文的神韻,又賦予了現代的清晰度。我尤其喜歡其中對一些關鍵詞彙和典故的處理,既沒有生硬的照搬,也沒有過度的闡釋,而是巧妙地融入到語境中,讓讀者能夠自然而然地理解。這讓我在閱讀時,能夠更專注於王安石的思想本身,去感受他文字中的力量和智慧。它讓我重新認識了這位歷史人物,也讓我對中國古典文學的理解,提升到了一個新的層次。

评分

這本書的出現,對於我這種熱愛文學,但又常常被文言文的「攔路虎」所困擾的讀者來說,無疑是一份寶貴的禮物。一直以來,王安石的作品,我都是聽說其價值非凡,但實際閱讀時,總覺得隔了一層難以逾越的鴻溝。而這一次,我終於可以比較輕鬆地、深入地去領略他文字的魅力了。作者在翻譯上的功力,真的非常令人稱讚。他並非一味地求「白」,而是努力在傳達原文意思的同時,最大限度地保留原文的韻味和文采,讓讀者在理解的同時,也能感受到那份文學的氣息。我尤其喜歡他對一些較為複雜句子的處理,既清晰又精準,讓那些原本可能讓人望而卻步的篇章,變得生動起來。這本書,讓我對王安石這位偉大文學家、改革家的理解,有了質的提升,也重新燃起了我對中國古典文學的熱情。

评分

作為一個對歷史人物的文學作品情有獨鍾的讀者,我一直對王安石這位充滿爭議卻又才華橫溢的北宋名臣的文章,有著一份特別的情感。然而,過去的閱讀經驗,總是在理解上遇到瓶頸,那些古老的詞彙和繁複的句式,常常讓我在欣賞其思想的同時,卻在文字的細節處感到力不從心。這次有幸接觸到這本作品,無疑是一種幸運。作者在翻譯上的功力,讓我感到十分驚艷。他並非簡單地進行字面上的轉換,而是深入理解了王安石寫作時的背景和情感,然後用一種現代人易於接受,同時又不失原文風味的方式表達出來。讀著讀著,我彷彿親身走進了王安石的時代,感受到了他寫作時的雄心與抱負,以及他對社會的深刻洞察。這本書讓我對王安石的文學成就有了全新的認識,也讓我對這位偉大人物的了解,更加立體和深刻。

评分

收到,這就為您生成十段風格各異、篇幅詳實,且不直接提及書名《新譯王安石文選》內容的讀者評價。 --- 這本書的出現,簡直像是為我這類長期被傳統註解和古文翻譯搞得暈頭轉向的讀者,開了一扇窗。一直以來,總覺得王安石這位北宋的改革家、文學家,他的文章雖然氣勢磅礴,道理深刻,但總是在理解的門檻前被卡住。那些文言的詞彙、典故,加上過去版本翻譯的些許生硬,讀起來總少了點暢快淋漓的感覺。這次翻閱,我最深刻的感受是,作者在「譯」這件事情上,下了相當大的功夫。不是單純的字面轉換,而是試圖將王安石當時寫作的語境、他的情感、他的思考,用一種更貼近當代人語感的方式呈現出來。讀著讀著,彷彿王安石就坐在我旁邊,用一種我聽得懂的語言,跟我娓娓道來他對國家大事的憂慮,對民生疾苦的關懷,以及他詩文中的那份雄心壯志。特別是有些篇章,我過去讀了幾遍都抓不住重點,這次卻能輕易地進入他的思想核心,那種豁然開朗的感覺,真是令人無比欣喜。這不只是一本翻譯書,更像是一本導引,引導我進入一個被誤解或被遺忘的文學殿堂。

评分

這本作品帶給我的,不僅僅是對古文的理解,更是一種跨越時空的對話。每次翻開,都能感受到作者對於王安石的深刻理解和對文學的敬意。我一直覺得,文學作品的魅力,很大程度上取決於它是否能引起當代讀者的共鳴。而這本書,恰恰做到了這一點。譯文的語言流暢自然,既不失古文的典雅,又貼近現代人的思維方式,讓那些曾經遙不可及的篇章,變得觸手可及。閱讀過程中,我多次被王安石文字中的那份憂國憂民的赤誠之心所打動,也對他非凡的見識和獨到的見解感到由衷的欽佩。特別是一些關於政治改革和社會問題的論述,在今天讀來,依然擲地有聲,發人深省。這本書就像一位博學的引路人,帶我走進了王安石的心靈世界,讓我得以窺見那位偉大人物的思想深度和人格魅力。

评分

這本作品,為我打開了一扇通往古代文壇的窗戶,而且這扇窗户的視野極為開闊。我一直對中國古典文學有著濃厚的興趣,但總是在啃讀王安石這樣的大家作品時,感到力不從心,那些精煉的文言,常常讓我抓不住重點,或是對其深意體會不深。這次的翻閱,情況有了根本性的改變。作者在翻譯上的投入,讓我印象深刻。他並沒有簡單地做字面上的轉換,而是花了大量心思去揣摩原文的語境、作者的情感,然後用一種極具現代感的筆觸,將之重新詮釋。閱讀的過程,充滿了驚喜。原本覺得晦澀難懂的篇章,在這個版本的處理下,變得清晰明朗,彷彿王安石本人就在我眼前,用一種我完全能理解的語言,闡述著他的政治主張、人生哲理。這本書,讓我在享受文學之美的同時,也獲得了對這位偉大歷史人物思想的深刻理解。

评分

作為一個對中國古典文學一直抱有濃厚興趣,但又常常被艱澀文言文阻礙的讀者,我必須說,這次的閱讀體驗,有種撥雲見日的暢快。過去讀到一些篇章,雖然知道其價值,但總是覺得隔了一層紗,無法真正體會其中精妙。這次,我感覺彷彿有人牽著我的手,細心地引導我穿越那層紗。翻譯的語言相當有考究,既保留了原文的氣韻,又讓現代讀者能夠輕鬆理解。尤其是一些較為拗口的句子,經過處理後,變得格外清晰,彷彿王安石當時的思路,也隨著文字的流動,變得立體而鮮活。我特別欣賞的是,作者在翻譯時,並非一味地求「白」,而是力圖捕捉原文的韻味和文采,讓讀者在理解的同時,也能感受到原文的文學魅力。這對於希望深入了解王安石思想和藝術的讀者來說,絕對是一大福音。它讓我重新審視了這位北宋名臣的文學成就,也讓我對當時的社會風貌有了更深的體會。

评分

這本書,對我來說,簡直是一場及時的雨。長期以來,我對中國古典文學總抱著一份熱愛,但受限於文言文的理解能力,常常只能望文興嘆。尤其是像王安石這樣,思想深邃、文采斐然的大家,他的作品更是難以深入。這次有機會接觸到這本作品,我的閱讀體驗可以說是耳目一新。作者在處理文言文轉化為現代語言的過程中,展現了極高的技巧和對原文的深刻理解。他並不是機械地翻譯,而是努力捕捉原文的精髓,將那份氣勢、那份情感,用流暢自然的現代漢語表達出來。閱讀時,我不再被艱澀的文字所困擾,而是能夠更直接地進入王安石的思想世界,去領略他對政治、對人生、對社會的獨特見解。這本書讓我感覺,那些曾經遙不可及的古典篇章,變得觸手可及,而且充滿了生命力。

评分

這次的閱讀,是一次極為愉快的文學探索之旅。我一直覺得,要真正理解一個歷史人物,除了了解他的生平事蹟,更重要的是透過他的文字,去感受他的思想和情感。王安石,這位北宋的傳奇人物,他的文章一直讓我既嚮往又感到些許距離。然而,通過這本書,我感覺那層距離被巧妙地消弭了。作者在翻譯上,展現了非凡的功力,他不僅精準地傳達了原文的意義,更將原文中那份磅礴的氣勢、深刻的寓意,用一種貼近當代讀者的方式呈現出來。我尤其欣賞的是,翻譯的語言自然流暢,既有古文的韻味,又不失現代的易讀性,讓我在閱讀時,能夠全心投入,去感受王安石文字中的力量。這本書,不僅讓我對王安石的文學作品有了更深的理解,也讓我對中國古典文學的魅力,有了全新的體會。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有