宗教的慰藉

宗教的慰藉 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Alain de Botton
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

人可以選擇不信仰宗教,
卻沒有人不需要麵對生命的終極課題。
狄波頓寫下第一本「宗教使用說明書」,
為世人搶救齣宗教中美好、動人與充滿智慧的元素。

  ★英國週日泰晤士報、亞馬遜書店暢銷書!歐美及亞洲各國媒體、讀者佳評如潮!媒體大亨梅鐸極力推薦!

  ★艾倫.狄波頓最新作品,深具爭議性與實用性,探討我們如何能夠獲益於宗教的智慧與力量——卻不必「相信」宗教的任何內容。

  讀文學作品,你可以隻鑽研自己喜愛的少數作傢;
  接觸宗教,當然也可以隻取用對你有用的部分。

  狄波頓甘冒爭議,對世人提齣大膽的建言:
  無宗教信仰者不須自絕於宗教的一切,
  何不從中取用明智、趣味及撫慰人心的元素,
  為我們平撫生活中若乾最頑強也最缺乏關注的苦楚?

  長久以來,非信徒總是必須麵對嚴苛的選擇,要不是強逼自己相信許多古怪的教條,就隻能放棄各種美妙又撫慰人心的儀式與觀念。現在,狄波頓嚮我們另一種可能:何不把宗教視為一種實用之物,看我們可以如何欣賞宗教中有價值的美好事物,並藉此獲得最大的益處。

  宗教善於發展組織、凝聚社群、撫慰人心;宗教有優美的音樂、藝術、建築和儀式。身為非信徒的狄波頓主張,我們可以嚮宗教學習各種洞見,包括:

  .建立社群意識
  .維係人際關係
  .減輕嫉妒與不如人的感受
  .逃離一天二十四小時的媒體世界
  .齣外旅遊
  .從藝術當中獲得更多
  .打造更能滿足人類情感需求的新式企業

  本書有彆於一般的宗教信仰論戰,在價值多元、信仰薄弱的年代,強調人可以不被宗教的教義與成規所束縛,隻要積極汲取其中有用的洞見和慰藉力量,將可為心靈找到齣路與自由。

作者簡介

艾倫.狄波頓 Alain de Botton

  英國最具特色的纔子作傢、哲學傢、製作人。

  1969年生於瑞士蘇黎世,在瑞士和英國兩地受教育。通曉法文、德文、拉丁文及英文。現居倫敦。

  18歲入劍橋大學曆史係。23歲發錶處女作小說《我談的那場戀愛》大放異彩,暢銷200萬冊;25歲入圍法國費米娜奬;27歲完成驚世之作《擁抱似水年華》;31歲齣版《哲學的慰藉》,以古老的歐洲智慧為現代人療傷;33歲帶著滿腹詩書踏上大韆世界的旅程,開講《旅行的藝術》;37歲用哲學、美學和心理學的角度,讓《幸福建築》顛覆我們對建築的既定看法,並提齣「生活建築」(Living Architecture)計畫,邀請世界知名建築師參與設計,為大眾帶來現代建築的獨特體驗。2009年以其成果獲英國皇傢建築師學會任命為榮譽院士。2011年獲選為英國皇傢文學學會院士。

  狄波頓在作品中探討現代生活的各種麵嚮,並多次參與BBC等媒體的紀錄片拍攝,以極富風格的精采創作,嚮大眾指齣哲學在日常生活中不可或缺的重要性。近年更參與創辦瞭「人生學校」(www.theschooloflife.com),實踐他理想中的大學:以文化的功能協助一般人得到生活的方嚮感與人生智慧。

  狄波頓纔氣橫溢,文章智趣兼備,不僅風靡英倫,全球各國更爭相齣版他的作品,目前已有二十多國語言的譯本。書評人康納立(Cressida Connolly)贊嘆狄波頓是「英國文壇的奇葩」,葛雷茲布魯剋(Philip Glazebrook)則認為:「這種奇纔作傢,恐怕連掃帚的傳記都寫得齣來,而且這柄掃帚在他筆下絕對是活靈活現的。」知名旅行作傢莫裏斯(Jan Morris)更說:「我真懷疑狄波頓這輩子有沒有寫過一句乏味的句子。」

  個人網頁:www.alaindebotton.com

  狄波頓作品:《哲學的慰藉》《我談的那場戀愛》《愛上浪漫》《吻瞭再說》《擁抱似水年華》《旅行的藝術》《我愛身分地位》《幸福建築》《機場裏的小旅行》《工作!工作!》《宗教的慰藉》。

譯者簡介

陳信宏

  颱灣大學外國語文學係畢業。曾獲全國大專翻譯比賽文史組首奬、梁實鞦文學奬及文建會文學翻譯奬等奬項,目前為專職譯者。譯有《幸福建築》《我愛身分地位》《哲學的慰藉》《好思辯的印度人》《機場裏的小旅行》《工作!工作!》《宗教的慰藉》(先覺齣版)、《幸福的曆史》《101個兩難的哲學問題》(究竟齣版)、《最後的演講》(方智齣版)等書。

著者信息

圖書目錄

各界佳評

一 毋需教條的智慧
二 社群意識
三 仁慈
四 教育
五 溫柔撫慰
六 悲觀
七 觀點
八 藝術
九 建築
十 體製

推薦序 廿一世紀,宗教哲學可以更自由自在 蔡詩萍
推薦序 宗教有大用 南方朔
推薦序 到教堂上一門人生課 褚士瑩
推薦序 在生命解答的追尋中,思考宗教 謝哲青
推薦序 迴歸信仰的根本 索非亞

譯者後記 陳信宏

圖書序言

毋需教條的智慧
我成長在一個堅信無神論的傢庭裏。我的父母都是世俗猶太人,認為宗教信仰和耶誕老公公屬於同一等級的童話故事。記得有一次,我爸爸為瞭破除我妹妹認為宇宙中可能有一位神隱遁在某個角落的信念,竟然辯駁得她哭瞭齣來。當時她纔八歲而已。我父母如果發現他們的社交圈裏有人暗中抱持宗教情懷,就會開始以同情的眼光看待對方,彷彿對方罹患瞭某種退化性疾病,而且從此再也不認為這個人的意見有任何可取之處。

盡管我深受父母的影響,卻在二十五歲前後經曆瞭一段對於無神論的信仰危機。此一信念的動搖首先來自於聆聽巴哈的清唱劇,接著又因欣賞貝裏尼的聖母畫作而更加強烈,最後更因接觸禪宗寺院的建築而幾乎導緻我的無神論信念徹底破滅。不過,我卻是直到我父親去世幾年之後--他下葬於北倫敦威爾斯登的一座猶太墓園裏,墳上還矗立著一塊希伯來文墓碑(耐人尋味的是,他竟然沒有在生前預做較為世俗的安排)--纔真正開始麵對內心的矛盾,認真檢視我對自己從小被灌輸的那些教條所抱持的疑慮。

我認定上帝並不存在的信念從來不曾動搖,我隻是認為自己也許可以設法一方麵與宗教來往,同時又不必對其超自然的教義內容照單全收--說得抽象一點,就是找齣一種方式來思考神父,又不至於對我迴憶中的父親造成任何不敬--而且這樣的想法令我深感獲得解放。我明白到,雖然我對死後世界或天上神祇的理論深感抗拒,卻不錶示我就必須揚棄宗教的音樂、建築、祈禱、儀式、節慶、聖殿、朝聖之旅、聚餐,以及裝飾精美的經書。

說來實在不公平,有不少慣例和觀念隻因帶有尼采所謂的「宗教的臭味」,就受到無神論者的強烈排斥,以緻世俗社會因為欠缺這些事物而不免貧乏。我們都對「道德」一詞深感恐懼,一聽到彆人講道就惱怒不已,更堅決認為藝術不該背負道德使命或者以激勵人心為務。我們不從事朝聖之旅,不興建寺廟,也沒有錶達感恩的機製。對於自視甚高的人士而言,閱讀勵誌書籍儼然是一種荒謬的行為。我們抗拒心靈的鍛鍊,彼此不認識的陌生人也極少一同歌唱。我們被迫做齣這種痛苦的抉擇:要不就必須信奉世界上存有無形神靈的古怪觀念,不然就必須徹底揚棄各種足以撫慰人心、細膩巧妙或者純粹具有迷人色彩的宗教儀式,而且世俗社會裏也很難找到足以相提並論的事物。

由於我們放棄瞭這麼多,宗教因此得以將若乾理當屬於全人類所有的經驗領域據為己有--而且我們也不該羞於將這些經驗重新挪移到世俗範疇中。早期的基督教本身就非常善於挪用彆人的良好觀念,積極吸納無數的異教儀式,結果當今的無神論者竟誤以為這些儀式乃是專屬基督教所有而避之唯恐不及。新興的基督教信仰接收瞭隆鼕的節慶,將其重新包裝為耶誕節。基督教也吸收瞭伊比鳩魯的哲學社群理想,將其轉變為修道院的生活方式。此外,在古羅馬帝國的城市廢墟裏,基督教更肆無忌憚地占據原本為瞭異教的英雄與題旨而興建的廟宇。

無神論者麵臨的挑戰,就是該如何翻轉這種宗教殖民現象:如何將遭到宗教攫取的觀念與儀式從這些宗教體製當中抽取齣來。舉例而言,耶誕節許多最吸引人的特色其實都與基督誕生的故事無關。耶誕節的主旨在於同胞情誼、歡樂喜慶以及大地更生,而這些精神的齣現時間都遠早於基督教為耶誕節所設定的情境。我們的靈魂需求隨時都可以擺脫宗教為其染上的色彩--矛盾的是,我們通常必須透過研究宗教,纔能重新發現及重新錶達這些需求。

接下來,本書將嘗試解讀宗教信仰--以基督教為主,猶太教與佛教為輔--盼能藉此獲取少許對世俗生活有所助益的洞見,特彆是在有關群體生活以及心靈和肉身苦難方麵。本書的基本論點並不是說世俗主義是錯的,而是我們邁嚮世俗化的方式經常不盡理想--我們為瞭擺脫不切實際的觀念,卻矯枉過正,而一併放棄瞭宗教信仰中若乾最有用也最迷人的部分。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有