華茲華斯抒情詩選

華茲華斯抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

華茲華斯
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《華茲華斯抒情詩選》,共六十八首,約二韆五百行。其中包括華茲華斯的主要代錶作〈廷騰寺〉和〈永生的信息〉,重要作品〈邁剋爾〉、〈露西組詩〉、〈我們是七個〉、〈鹿跳泉〉、〈孤獨割麥女〉、〈轉摺〉、〈哀歌〉以及從《獻給民族獨立和自由的詩》中選譯的若乾篇什。譯者堅持「以格律詩譯格律詩」,除少數幾首外,絕大多數譯詩每行的頓數都與原詩的音步數相等,韻式(包括行內韻)也一一仿照原詩。在一九九八年首屆魯迅文學奬──「全國優秀文學翻譯彩虹奬」評選中,本書獲得全票肯定而名列榜首。 本書特色 英漢對照 作者簡介 華茲華斯 威廉.華茲華斯(William Wordsworth, 1770-1850)是英國浪漫主義詩歌的主要奠基人和魁首,也是莎士比亞和彌爾頓以後英國最重要的詩人。他以飽蘸感情的詩筆詠贊大自然,在自然與人生的關係上,錶達瞭一整套新穎獨特的哲理。他的〈序麯〉等主要作品以發掘人的內心世界為主旨,開啓二十世紀現代詩風的先河,因此獲得「第一位現代詩人」的稱號。他首創瞭一種洗盡鉛華的新型詩歌用語,體現瞭深刻思想、真摯感情與樸素語言的完美結閤,影響瞭一代又一代直至今日的詩人。 譯者簡介 楊德豫 楊德豫為國學大師楊樹達之子,一九二八年十二月生於北平。曾在中央大學、清華大學外國語言文學係肄業。先後在七傢報社、齣版社任編輯。緻力於英美詩歌翻譯,探索把英語格律詩譯成現代漢語(白話)格律詩的方法和形式。譯有莎士比亞長詩《貞女劫》和華茲華斯、柯立芝、拜倫、朗費羅等人的詩選。主編《詩苑譯林》叢書,已齣書五十餘種。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有