平均海拔2公尺、最高海拔5公尺的島國,
到底會不會因為全球暖化而沉沒?
在吐瓦魯擔任兩年的環保誌工,
最常被問的是:「那座島真的快沉入海底瞭嗎?」
生命的紀錄是一步步不斷跟人、環境互相影響的過程。
可能是一張明信片、可能是一句話,
也可能是一片海、一座島嶼,
一切任何的可能。
吐瓦魯選擇我擔任這座島嶼的環保誌工,
我怎能不好好記錄這座被海水圍繞的美麗島嶼呢?
作者簡介
吳鬱娟
吐瓦魯名是Tali,齣生於宜蘭,環境生態相關係所畢業。從學生時代起,多數朋友暱稱「頭(ㄊㄡˇ)頭(ㄊㄡˊ)」。
2007年,響應「北京到巴黎無車探險」活動(網址:www.beijingtoparis.com),與朋友一起騎單車從北京到巴黎,推廣低碳生活理念。在那之前,未曾齣國、單車僅是上學的代步工具。之後與颱灣響應者共同齣版《單車壯遊,從北京到巴黎》(華成齣版)。
2009年,前往吐瓦魯擔任環保誌工兩年。在此之前,未曾聽聞關於吐瓦魯的任何資訊。本書記錄作者在海中央小島的生活經驗與反思,提供不同於旅遊指南的角度,期望讓更多人認識吐瓦魯。
更多吐瓦魯的生活記錄,可連結:
邊地發聲@吐瓦魯:www.wretch.cc/blog/totaltotal
聯絡信箱:earthdaytuvalu@gmail.com
推薦序 全力以赴完成誌工任務 田中光
推薦序 吐瓦魯和吐魯番是不同地方! 黃信堯、蔡之今
推薦序 來自海中央的答案——Tali 賴樹盛
作者序 中場休息
.第一部 Talofa!生存之道
降落海中央,傢
冷冰冰的空氣
D區誌工生存之道
創造生活
世界地球日
.第二部 Fenua親親島嶼生活
海中央八大不可不知
航嚮大海
窮得隻剩快樂嗎?
僞阿凡達之旅
體會親生命性
南緯5度,國境之北
種下永恆,參與紅樹林復育
.第三部 Seai沒有答案的問號
呼叫地球超人
民生大事,天堂的滋味
誰的氣候變遷(上)
誰的氣候變遷(下)
海外誌工的自言自語
.第四部 遇見Tino
二十年華,青春無畏
三十為母,改變人生的機票
四十不惑,日係熟女
小裁縫的選擇
沒有牆壁的溫暖傢庭
最厚臉皮的朋友
一個人在海上絕不會感到孤單
.第五部 Fetaui終麯
最後20公尺
寫下來是為瞭……
緻謝=Fakafetai lasi=Acknowledgement
附錄 更多關於吐瓦魯
推薦序1
全力以赴完成誌工任務
吳鬱娟有一個非典型的暱稱——頭頭;如果不是擁有頭目型的性格,就是擁有相當多的idea,一個頭裝不下,需要兩個?和她相處一段時間後發現,以上兩者皆是。
2008年我奉派為我國駐吐瓦魯特命全權大使時,有不少親朋好友尚不知該國的存在,屢有吐魯番之誤。若不是拜全球對氣候變遷、海水上升之關注,吐國世外桃源之麵紗恐還不易被掀起。吐國處於南太平洋中之一隅,在颱灣東南方約8,000公裏,全國總麵積26平方公裏,人口一萬人分居於全國九島,其中一島渺無人跡,VALU在吐語中為八之意,TUVALU為八島之國的由來便是如此。吐國天然資源貧乏,對外聯係不易,但人民樂天知命,雞犬相聞,生於斯,長於斯而不知老之將至也。
2009年9月下午,頭頭和其他三位誌工聯袂到辦公室報到,她給我的第一印象就是個充滿活力和陽光的女孩,及耳短發、黝黑皮膚,配上一雙靈動的雙眼和整齊的牙齒,話雖然不多,但看得齣是個以行動來代替語言的女孩,也是一個果敢且有毅力的女孩。
後來事實證明,她從枯坐辦公室,一籌莫展、坐睏愁城的自我防綫內,衝破一道缺口積極投入環保的工作,融入吐瓦魯人的生活圈子,共同設計40周年地球日之明信片活動,到Funafala海灘上種植紅樹林,以期減少海水侵蝕海岸,另外又配閤大使館發放TATUMAA環保袋給每一位吐瓦魯人,盼望大傢能夠減少使用塑膠袋,甚至爭取參與成為吐國代錶團之一員赴坎昆參加COP16等行動,在在發揮瞭她的無限潛能。在那一群誌工裏,她是唯一服務滿兩年的誌工。我也相信在物質缺乏、離鄉背井的遙遠國度裏工作,光憑憧憬和想像是無法支撐下去的。頭頭在完成瞭騎單車從北京到巴黎P2B之壯舉後,在吐瓦魯再一次嚮自己、嚮環境挑戰成功。我相信不僅是我,很多吐瓦魯人及頭頭的同儕對她是肯定且感到驕傲的。
從頭頭的這本《海平麵上升最前綫.吐瓦魯》書中,可以一窺她從對誌工工作性質一無所知,到掙紮省思誌工之意義,進而爭取被認同積極投入工作,從而又結交瞭許多當地好友,並與來自各國誌工交換心得及經驗的經過娓娓道來,充滿轉摺。書中對吐國各個島嶼風土民情的細訴深入也很感性。所以說,這本書既可以當作是頭頭的個人遊記來臥覽,也可以當作吐瓦魯的地理曆史教科書來閱讀,當然還可以作為其他誌工如何麵對挑戰的一本勵誌參考書。我覺得值得一讀。
我個人執筆寫這篇文章時,也完成瞭駐吐國大使之任期,對年輕人投入誌工的這個行列是充滿期待,深感此一項工作隻有全力和無悔的付齣,纔能看到萌芽。
吳鬱娟,我給你按一個贊!
前駐吐瓦魯國特命全權大使 田中光
推薦序2
吐瓦魯和吐魯番是不同地方!
我對吐瓦魯的第一印象,來自多年前知道在這個國傢裏,唯一有設立大使館的就是颱灣。2009年,莫拉剋風災之後,我思索一部後風災的紀錄片,當時聯閤國在哥本哈根舉行的氣候會議正準備展開。該氣候會議中,太平洋上的島國成為會議焦點,尤其是吐瓦魯。於是,我開始好奇為何吐瓦魯常在全球氣候會議裏被提起,聽說這是地球暖化、海平麵上升後第一個消失的小島國,他們的人民是如何麵對即將消失的傢園呢?是否能給颱灣的人和環境帶來什麼啓示?因為這樣的好奇,我和製片人兼錄音師蔡之今一同前往吐瓦魯尋找答案,拍攝紀錄片——「瀋ㄕㄣˇ沒ㄇㄟˊ之島」。
我們抵達時是2010年3月,當時頭頭正在吐瓦魯擔任環保誌工將近一年。透過她,我們在短時間內熟悉吐瓦魯的人事,認識颱灣及世界各國政府和非營利組織在此小島繁復運作的情況,發現媒體之外更貼近真實的吐瓦魯。
「真實的吐瓦魯」,除瞭氣候變遷等議題探究,這個南太平洋椰風島嶼在頭頭筆下幻化成超現實的生活場域,像是海嘯警報時「有一股悠哉氣氛彌漫著,好像颱風天賺到半天不用上班的竊喜……」,或是當「每一艘船迴航,船艙裏陳列的魚種就像是一本太平洋魚類百科全書……」。
我在吐瓦魯隻待瞭不到一個月,初識富拿富提這個首都島嶼,在北方三島待瞭五天,多數時間在海上航行。然而頭頭認真地在島嶼生活瞭兩年,憑著對異文化、對環境議題探求的熱情,像黃鰭鮪魚般地優遊於這片被大海所環抱的島國。島民對自身文化的認同與自信,對頭頭的真誠接納與熱情分享,讓離傢韆裏、曾經充滿無力感的她,重新燃起希望——懷著海賊王尋找寶藏的冒險精神探索每一座島嶼。
她有時像頑童般描寫吐瓦魯趣事,在異鄉人眼中如此驚奇而曼妙;有時又像個憂心的哲人般擔心起環境議題,整理一手、二手的資料來研究分析,積極地發錶見地,卻又自我反省著:「是否用自身的價值觀來定義他們的生活?」頭頭如南洋島民般的陽光笑容,灑脫直接,透過文字讓我們潛入她生命中大哭、大笑的時刻,或者孤獨靜默。如同紀錄片般,在章節時光行進中,我們看到主角無法復刻的成長與蛻變。
如果你問起我們吐瓦魯的種種,我們會說她很容易認識,卻也不容易認識。容易的是,她非常親切與熱情地接納任何人;不容易的是,她有很多令外人不解的思考與行動。你必須拋開既有的價值觀和錶象的資訊,用視綫、用味覺、用航海的方嚮感和勇氣進入島嶼的母體,纔能細細體會孕育這島嶼的種種。
附註:「瀋ㄕㄣˇ沒ㄇㄟˊ之島」獲2011年颱北電影節百萬首奬及最佳紀錄片奬。
瀋ㄕㄣˇ沒ㄇㄟˊ之島導演與製片 黃信堯、蔡之今
推薦序3
來自海中央的答案——Tali
反覆細讀著鬱娟特地用迴收紙列印寄來的書稿,心底便有著一種感覺,相信她肯定也曾和我一樣幸運,日久他鄉成故鄉。離傢越遠,卻越看清楚瞭傢的方嚮,人生旅程更因此踏實而完整。
仍記得數年前,我們的初次相識,鬱娟剛從一趟自北京騎單車到巴黎的長途旅程返迴,送瞭我兩個親手用單車鏈條製成的鑰匙圈。接過禮物的我,手掌裏握著不僅是這位特彆女孩的勇氣,還有著一份齣走遠行的壯闊。
後來,得知她再度揹起行囊成為國際誌工,前往散落在太平洋的一串美麗珍珠——吐瓦魯,而且一待便是兩年歲月,得以飽覽360度的蔚藍海洋,讓人不禁心生羨慕。
然而,由九個珊瑚礁島組成的吐瓦魯,國土僅26平方公裏,四麵環海,除瞭海洋,還是海洋。對一個得久居在那的Palagi(外國人,吐瓦魯語),恐怕不難常感到無聊,也無奈吧!
Tali,是當地朋友給鬱娟取的吐瓦魯語名字,有著答案的意思。這位從颱灣漂流到吐瓦魯的Tali,認真探究瞭這座被海洋圍繞之美麗島嶼的過去、現在與未來,更難能可貴地記錄作為一個國際誌工的蹣跚步履。
初抵吐國不久後,Tali突然遭逢瞭颱灣傢人病倒的噩耗,加上誌工任務難以發揮的挫摺,無處可逃的陰鬱情緒……曾讓她在遠離颱灣7,000公裏的小島暗夜裏,獨自淚流。不斷質問自己,為什麼要到遙遠海島當一個可有可無的誌工?正如Tali給自己的話語,那一晚的淚水是種發洩,更是重新鼓舞的轉摺點:「故事就從那場痛哭之後真正開始瞭。」
國際誌工旅程絕對是美好而可貴,但正因為同時充滿著苦澀和難堪,更讓這趟旅程走齣瞭真正的意義。Tali在本書裏反覆深切省思,服務計畫不全然如外界歌頌般的美好無瑕,而國際誌工更不會有如超人拯救世界的神通廣大。「選擇到一個陌生國度,讓自己像一張白紙般,任由這座島嶼隨意塗鴉。」Tali和日籍友人鼓勵著彼此。
某次源自於世界地球日活動的發想,Tali與夥伴們發起瞭「把吐瓦魯寄到全世界」(Send Tuvalu to the World)明信片寄送活動,讓當地小學生畫著他們心目中吐瓦魯的真摯心意傳達給地球村住民們,後續來自世界各地的迴覆,更不斷開啓瞭傳遞彼此理解的窗口。
重新調整後再齣發的Tali,不僅逐漸被當地社區所接納成為夥伴和傢人,並結識來自世界各地的服務工作者,主動積極踏查每座小島的環境議題,參與紅海欖復育和有孔蟲復育計畫,讓自己拓展瞭觀看世界的寬度和實踐理想的高度。
無數個傍晚,Tali隨著當地老漁夫Mua,緩緩將獨木舟推嚮浩瀚大海,一趟又一趟老人與女孩兩人的魚釣航程,颱灣女孩謙卑地嚮這位吐瓦魯老者學習生命智慧。「我們的獨木舟很小,可是我放眼所及的世界很廣。」Tali寫下的這段字句,深深觸動瞭我的心靈深處。
「在吐瓦魯,每個人都吃魚,也釣魚。你現在也是吐瓦魯人。」肯定是Tali這趟誌工旅程最美麗的註解。Tali的誠摯海洋紀事,使我們理解國際參與時所需要放下的姿態,懷抱嚮世界學習的謙卑;吐瓦魯海洋民族的樸實生活態度,將能教導我們謹慎對待滋養全人類的自然環境,以及人性裏最可貴的無私分享。
願將此書推薦給每位勇於齣走的朋友們,相信當你翻閱書頁時,將彷彿搭上瞭Mua和Tali的小獨木舟,嚮南太平洋的中央一同航行而去,隨著浪潮起伏,感受著海洋的溫度,感動於生命的答案。
生活在那裏,那裏就是故鄉;有傢人的地方,便是身心安頓的所在。
《邊境漂流》作者、援助發展工作者 賴樹盛
這本書, 《海平麵上升最前綫.吐瓦魯》,給我最深的感受是它所帶來的那種無力感,卻又飽含著一種頑強的生命力。它沒有迴避海平麵上升帶來的毀滅性後果,反而以一種近乎冷靜的筆觸,詳細描繪瞭吐瓦魯人民所麵臨的生存睏境。我讀到那些關於房屋被海水衝毀,農作物因鹽堿化而無法生長,飲用水資源日益枯竭的真實寫照,那種畫麵感極強,讓人仿佛身臨其境,一同感受到那份絕望。然而,這本書並沒有讓我在悲傷中沉淪。相反,我從中看到瞭吐瓦魯人民麵對睏境時所展現齣的驚人韌性。他們並沒有因此放棄,而是盡力適應,尋找各種方法來應對不斷逼近的危機。書中描繪的他們與海浪搏鬥的日常,他們在有限的土地上努力維持生計的場景,都展現齣瞭一種不屈不撓的精神。這種精神,在絕境中顯得尤為珍貴,也更加令人動容。這本書讓我明白,即便是在最嚴峻的挑戰麵前,人類的生存意誌和智慧也依然能夠閃耀齣光芒。它不僅僅是一部關於氣候變化的記錄,更是一部關於生命、關於勇氣、關於希望的史詩,即便這希望,也可能是在海潮聲中,夾雜著一絲對未知未來的渺茫期待。
评分這本書, 《海平麵上升最前綫.吐瓦魯》,光是書名就足以讓人心頭一緊。吐瓦魯,這個名字在新聞裏時常閃現,但更多的時候,它隻是一個遙遠而模糊的地理符號,與我們日常生活中的柴米油鹽似乎並無太多關聯。然而,這本書似乎試圖將這份遙遠拉近,將那模糊的符號具象化,讓我們得以一窺這個正麵臨滅頂之災的島國的真實麵貌。我期待它能不僅僅停留在對“海平麵上升”這個科學概念的科普,而是能深入觸及生活在這個“最前綫”的人們,他們的故事,他們的掙紮,他們的希望與絕望。海浪是否真的在一步步侵蝕著他們的傢園?他們的童年是否已經被淹沒的土地改變?他們的未來又將走嚮何方?我希望這本書能用鮮活的文字,勾勒齣那些可能被統計數據和宏大敘事所忽略的個體生命,讓我們感受到那份切膚之痛,而非僅僅是冷冰冰的數字。那些世代居住在吐瓦魯的人們,他們與這片土地有著怎樣的情感羈絆?當傢園不再,他們又將何去何從?是背井離鄉,還是堅守最後的陣地?這本書或許會為我們打開一扇理解全球變暖背後人道主義危機的窗口,讓我們明白,這不僅僅是一個環境問題,更是一個關乎生存、尊嚴與文明延續的深刻議題。
评分閱讀《海平麵上升最前綫.吐瓦魯》的過程,就像是在經曆一場緩慢卻無法阻擋的潮汐。它不是那種讀起來會讓你心潮澎湃、熱血沸騰的書,也不是那種能讓你在輕鬆的氛圍中會心一笑的書。相反,它彌漫著一種令人窒息的壓抑感,一種對未來無可奈何的悲涼。我讀到關於這個島國脆弱地理環境的描述,它坐落在浩瀚的太平洋上,平均海拔不足兩米,仿佛一塊即將被巨浪吞噬的漂浮木。這種極端的地理條件,讓任何微小的海平麵變化都足以引發災難。書中那些關於海水倒灌、土壤鹽堿化、淡水資源枯竭的細節,讓人難以想象生活在這樣的環境中究竟是怎樣的體驗。尤其讓我感到揪心的是,那些最先感受到氣候變化惡果的,往往是那些對造成這一問題負有最少責任的弱勢群體。吐瓦魯人民,他們似乎成瞭這場全球性環境危機的無辜犧牲品。我腦海中浮現齣他們站在海邊的身影,望著日益逼近的藍色,心中該是怎樣的絕望?這本書沒有提供廉價的解決方案,也沒有渲染煽情的悲情,它隻是冷靜地呈現事實,用一種近乎殘酷的現實主義筆觸,描繪瞭生存的睏境。它讓我反思,在我們享受著現代文明帶來的便利時,是否忽略瞭那些正在為我們的發展付齣代價的人們?
评分翻開《海平麵上升最前綫.吐瓦魯》,我立即被一種強烈的現場感所裹挾。它不像很多環境科普讀物那樣,充斥著晦澀難懂的專業術語和枯燥乏味的數據圖錶,而是以一種近乎紀實的筆觸,將讀者直接置於吐瓦魯的土地上,與當地居民一同呼吸、一同感受。作者似乎是一位經驗豐富的觀察者,他沒有以高高在上的姿態來評判,而是以一種同情且尊重的態度,去記錄和呈現。我仿佛能聽到海浪拍打岸邊的聲音,聞到空氣中彌漫的鹹腥味,甚至能感受到那份在炎熱陽光下揮之不去的潮濕。書中關於當地居民生活方式的描寫,如世代相傳的捕魚技巧,與海洋共生的智慧,以及在有限土地上創造齣的獨特文化,都讓我深深著迷。然而,這一切的美好,都籠罩在海平麵上升的陰影之下。書中對這種威脅的描繪,不是抽象的概念,而是具體的、觸目驚心的景象:傢園被海水淹沒,土地變得鹽堿化,賴以生存的椰子樹枯萎,孩子們必須在不斷縮小的土地上玩耍。這種近距離的觀察,讓“海平麵上升”這個冰冷的科學術語,瞬間變成瞭沉甸甸的、關乎生死的現實。它迫使我跳齣個人的舒適區,去思考這些遙遠島國所麵臨的真實睏境,以及它們與我們整個地球村的命運息息相關。
评分《海平麵上升最前綫.吐瓦魯》帶給我的是一種前所未有的視角。它不像一些關於氣候變化的著作那樣,將目光聚焦在宏大的全球格局和復雜的科學模型上,而是選擇瞭一個極小的切入點——吐瓦魯這個太平洋上的彈丸小國。但正是這種“以小見大”的方式,反而更加凸顯瞭問題的嚴峻性和緊迫性。我讀到書中關於吐瓦魯人如何與不斷上漲的海水“賽跑”的故事,他們的房子被衝毀,土地被侵蝕,不得不一次次地將村莊嚮內陸遷移,直到內陸也變得狹窄而不可居。這種描述,與其說是記錄,不如說是對人類生存意誌在極限環境下的深刻描摹。我特彆被書中關於“氣候難民”這一概念的探討所吸引。當一個國傢麵臨被海水淹沒的命運時,其國民該何去何從?他們是理應被接納的難民,還是應該得到特殊照顧的受害者?這些問題,在這本書的字裏行間,變得無比真實和沉重。它不是在空談理論,而是在揭示一個正在發生的、並將愈演愈烈的現實。這本書讓我意識到,氣候變化並非遙遠的未來預言,它正在真實地吞噬著某些國傢和民族的土地與未來。它喚醒瞭我內心深處的某種警覺,讓我們不能再對這些“最前綫”的呼喊充耳不聞。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有