南坡居士之小说,第一妙在写作时的自由状态。居士学识丰厚,知古通今,那是没得说!写作时上天入地,旁征博引,犹如探囊取物,犹如顺手牵羊,已达随心所欲而不逾矩之境界。第二个妙处是奇思妙想,妙趣横生,如蝴蝶翻飞,如新蛾破茧,有孩童般的恶作剧,有圣哲般的睿言慧语,时而让人忍俊不禁,时而让人掩卷沉思。第三个妙处是含义深长,神龙见首不见尾,话只说半截,点到为止,余下的让读者去想。这既是一种功夫,也是一种美学追求。
小妖的小说--她自己宁愿将这些文字当成小品文,但当成小说读别有一番趣味--小妖小说的妙处,在于她作为一个记者出身的女性的敏感。她似乎时刻都在观察,倾听,记录,古今中外的,天南海北的,人和事,景和物,都被她写进了小说。文字又是那样的干净和清丽,寄託又是那样的邈远与高傲,纪实与虚构,怀人兼怀乡。
作家莫言特为本书作序,点出「这两个人的小说,看似简单,但背后隐藏着历史变迁、两岸三地、巴山蜀水、乡音梵号、三坟五典。那些丰富的背景和潜台词,全靠读者去想像。犹如竹林边飘摇的酒旗,犹如深巷里飘散出的酒香,犹如探出墙头的花枝,向人们昭示着里边的风景。」
本书特色
瑞典南坡居士马悦然与台湾小妖陈文芬夫妇比翼齐飞,周游列国,于讲学、翻译、公务之余,比赛般地写起了微型小说。积累百篇,结集付梓,共106篇笔记型小说,读来不费力且穿越时空、逗趣横生。
作者简介
马悦然 南坡居士
瑞典人,中文名马悦然,瑞典学院院士。曾连任两届欧洲汉学学会会长。语言学家、翻译家、俳句诗人。译有《道德经》、《西游记》、《水浒传》等中国古典着作,以及大量中文现当代作家作品五十部。中文着作《另一种乡愁》、《俳句一百首》,他同时也是瑞典诗人特朗斯特罗默的中文译者,译有《巨大的谜语》、《记忆看见我》。
陈文芬 台湾小妖
本名陈文芬,着名文化人,马悦然夫人。曾任《中国时报》文化记者、《印刻文学生活志》副总编辑。现专职翻译瑞典儿童文学着作。散文作品散见台湾香港大陆新加坡。
序 南坡居士与台湾小妖∕莫言
南坡居士的话
马悦然微型小说六十段:
A. 骑往过去的自行车
01骑往过去的自行车
02梦境
03老伯和杜甫的对话
04月亮的坦白
05不遇时
06极乐天
07易安女史的牢骚
08嫦娥的悲哀
09夷羿发愁
10夷羿之门徒
11有气无力的吴刚
12《古文观止》
13韵神
14借风景的老人
15普贤菩萨
16卖梦的人
17孙悟空的独白
18狐狸精的牢骚
19林沖外传
20母夜叉的《中药宝卷》
21猫公的后裔
22张大千的长臂猿
23伤心的小猴子
24发财的甲虫
25老猫发牢骚
26爱读书的松鼠
27诺亚方舟
28乌鸦的智力
29假装的艺术
30会唱歌的金鱼
31阿米巴的控诉
32罢工的影子
33古人云
B. 大江东去
34买槟榔的老头子
35槟榔西施
36板女的故事
37从没学会叫床的女人
38金兰的女儿
39爱情
40在咖啡屋里
41牛仔裤
42文芬的故事
43天下乌鸦一般黑
44我的电脑和我
45关于丢东西
46巨大的问题
47是真的还是假的?
48真的有这事么?
49单行道
50买眼镜
51梦
52超现实主义诗人之恶梦
53西夏文
54制动时流器
55制造黑暗的手电筒
56过时的义务劳动
57我简直记不起来它的面孔
58两只脚的黄鱼
59你那只猪卖多少钱?
60大江东去
小妖陈文芬小品文
A. 流浪到台东
01怀念猪
02巧合
03冯先生和他的小虫乐团
04老虎记者遇难
05我早就知道了
06看见白龙的老同学
07巷口的男孩
08灵界咖啡香
09巧克力
10极度严谨的鬼生活
11巴黎故事
12向左梦,向右梦
13永恆的对抗
14一碗豆汁儿
15完美的人生
16多寂寞的事
17自由落体
18小猫抓虫子
19发卷太太
20光头孕妇
21流浪到台东
22远和近
23旅行途中的书店
24麦慈
25容易
26蕃茄酱
27公主蛋糕
28灵童
29蛇皮咖啡
30贫穷骑士
B. 月光街
01月光街
02拒绝鬼魂
03银马蹄
04狼时
05富雪
06风的眼睛
07咖啡娘娘
08春冬
09冬鹿
10津波
11小蓝花
12世界之树
13雪鸽
14孤狼
15玉兰花
16海鸥的笑声
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有