我們時常為颱灣的外交感到擔憂,近日與巴拿馬的外交關係受挫,使得一般人對於颱灣由「援助」的條件所建立的外交關係,更加不信任。
不過,我們應以更寬懷而溫熱的視角,重新看待颱灣的外交關係,因為颱灣充滿瞭人道主義色彩的外交工作,已確實在邦交國居民的心中結瞭飽滿的友誼果實;人與人之間最直接的情感交流,也讓颱灣與邦交國之間的關係,更能超越利益往來,擁有更「實然」的基礎。
《旅行,在世界的角落》,記錄瞭外交團隊耕耘的「實然」,與收獲的「實然」。
本書為颱灣外交替代役男,以技術團、醫療團共28個團隊的身分,分駐到颱灣23個邦交國,以文字以及影像,記錄他們在距離颱灣韆百裏的陌生國度所見所聞,以及服務奉獻的心得,並且展現颱灣的外交團在與邦交國交流的過程中,國與國、人與人的真實互動之間,人性光輝的一麵。
為瞭能讓讀者更能感同身受,本書採用「到邦交國旅行」作為軸綫,勾連起28個役男在23個邦交國的服務經驗,以旅行書的方式介紹各邦交國的地理位置、風土民情,並且以照片呈現邦交國的文化景像,不隻能讓國人更瞭解我們的邦交國,更看見颱灣的外交替代役代錶颱灣實行友善外交的服務精神。本書尤適閤中學老師指定為課外讀物,增加學生的國際認知與颱灣的國傢認同。
本書特色
本書為2011年外交替代役於中南美洲、亞太地區與非洲地區的邦交國服務的文字與圖片記錄。
作者簡介
第10屆外交替代役全體役男
本書由第十屆外交替代役共92位役男閤力編輯,包含醫療、公衛、營養學、獸醫、農藝、園藝、農機、水産、畜牧、水利、食品加工、工業設計、經貿、企管、資訊、環保等專長。
總策劃者簡介
許文澍
現年27歲,是個愛好冒險、喜歡探索新事物的水瓶座。畢業於颱大醫學係,服役於非洲布吉納法索,業餘時間接觸環境保育、單車旅行、電影拍攝、校園演講、社區醫療講座。20歲之前沒有齣國經驗,20歲之後靠自己打工賺錢陸續去瞭:馬來西亞、日本關西、德國捷剋奧地利、日本福岡至東京、四川雲南港澳、西班牙葡萄牙法國義大利、上海甘肅新疆、非洲布吉納法索等國。著有《2000公裏的單車夢》、《單車西遊記》
收到《旅行,在世界的角落:捲起袖管,走遍友邦》這本書的訊息,我內心已經燃起瞭對未知世界的嚮往。這本書名的一字一句,都充滿瞭行動力和生命力,彷彿一股無形的力量在催促著我,放下眼前的煩憂,踏上探索的旅途。我特別喜歡「捲起袖管」這個說法,它直接聯想到的是一種不矯揉造作、不畏艱難的態度。在我心中,旅行的精髓就在於此:親手去觸摸,用心去感受,而不是僅僅隔著一層玻璃去欣賞。 我曾經在某個非洲小鎮,因為想學習製作當地的一種傳統手工藝品,就主動跟著工匠們一起下田,學習如何採集製作材料。那種烈日當頭、汗流浹背的感覺,雖然辛苦,但當我親手完成一件屬於自己的作品時,內心的滿足感是無與倫比的。這種「捲起袖管」的親身體驗,讓我深刻理解到,每一個看似平凡的日常,都蘊藏著深厚的文化底蘊和智慧。而且,當你願意投入,當地人也總會報以最真誠的迴應,那種人與人之間的連結,是任何物質享受都無法取代的。 「走遍友邦」,這讓我想到颱灣在國際上扮演的角色,我們總是以友善和互助的姿態與世界交流。我希望這本書能帶我們看見,颱灣人如何在異國他鄉,以一種更貼近在地的方式,與當地人民建立起更深厚的友誼。或許是在偏鄉參與誌工服務,或許是在街頭與當地小吃攤老闆們愉快地聊天,這些點點滴滴,都構成瞭「友邦」之間溫暖的情誼。我不期待書中充斥著華麗的詞藻,我更希望看到的是真實的互動、深刻的觀察,以及作者如何將颱灣人的精神,帶到世界的各個角落。 這本書的書名,彷彿是一張充滿魔力的藏寶圖,引導著我尋找那些被遺忘的角落,尋找那些充滿生命力的故事。我期待作者能用最質樸的筆觸,記錄下那些最真實的感動。我相信,這本書不僅能啟發我的下一次旅行,更能讓我重新審視旅行的意義,並且更深刻地理解,我們每個人都可以是世界的一份子,用自己的方式,為這個世界帶來更多溫暖與連結。
评分《旅行,在世界的角落:捲起袖管,走遍友邦》,光是書名就讓我眼睛為之一亮!這不像市麵上很多旅遊書那種標榜著「必去景點」、「網紅打卡點」的浮光掠影,而是充滿瞭一種腳踏實地的、深入探索的決心。我一直認為,真正的旅行,就是要打破舒適圈,放下所有預設立場,然後用最開放的心態去擁抱未知。 「捲起袖管」這個詞,對我來說,不隻是物理上的動作,更代錶瞭一種積極主動、樂於參與的生活態度。我記得有一次,我去一個對我來說非常陌生的國傢,本來隻是想隨便走走,但偶然間看到一位老爺爺在自傢門口修補漁網,我一時興起,就走上前去,用僅有的幾句當地語言,加上手勢,問他能不能讓我試試看。結果,他不但沒有拒絕,還耐心地教我,儘管我的手藝很差,但他臉上的笑容卻異常溫暖。這種沒有預設目的、純粹齣於好奇和參與的經驗,反而成瞭我旅途中最深刻的迴憶。 「走遍友邦」,這個詞也讓我聯想到颱灣與世界的連結,以及我們如何以友善、真誠的方式與不同國傢的人們交流。我希望這本書能分享一些,颱灣人如何在旅途中,展現齣我們特有的熱情和人情味,並且和當地人建立起非凡的友誼。或許是參與一些在地的傳統節慶,或許是幫助當地居民解決一些小小的睏難,這些看似微不足道的小事,卻最能體現「友邦」之間相互扶持的情感。 我特別期待作者能夠在書中,深入探討旅行的意義,以及如何透過旅行,更瞭解自己、更瞭解這個世界。我希望看到的是,那些在「世界的角落」裡,真實發生的人與人之間的互動,是那些不被主流媒體關注,但卻充滿生命力和溫度的故事。這本書名,已經在我心中種下瞭一顆渴望冒險和連結的種子,我相信,它會引領我去發現更多屬於自己的「世界的角落」,並且用「捲起袖管」的態度,去「走遍友邦」。
评分當我看到《旅行,在世界的角落:捲起袖管,走遍友邦》這本書名時,腦海裡瞬間浮現瞭許多過去的旅行片段,那種興奮感,真的難以言喻。這本書名,給我的第一印象就是一種「動起來」的感覺,一種打破束縛、勇往直前的氣勢。我一直覺得,旅行最迷人的地方,就在於它能讓我們暫時脫離熟悉的生活軌跡,去體驗那些未知的、充滿驚喜的可能性。 「捲起袖管」,這幾個字,簡直就是一種行動的號召!它告訴我,這不是一本讓你坐在沙發上看著地圖幻想的書,而是要你親身去參與,去感受,去勞動,去體驗。我記得有一次,我去一個以農業為主的國傢,看到當地人正在採摘一種特別的水果,我就忍不住上前詢問,能不能讓我幫忙。雖然我的幫忙非常有限,但我卻從中學到瞭很多關於這種水果的知識,也和那些辛勤工作的農民有瞭很愉快的交流。那種親手勞動的體驗,以及與當地人建立的連結,是任何導遊都不可能提供的。 「走遍友邦」,這個詞也讓我聯想到,颱灣在國際社會上的角色,以及我們如何以一種親善、互惠的方式與世界互動。我希望這本書能帶我們看見,颱灣人在異鄉,如何以一種更深入、更貼近在地生活的方式,與當地人民建立起更真誠的友誼。或許是參與一些在地社區的活動,或許是和當地的小商傢成為朋友,這些看似細微的互動,卻最能體現「友邦」之間的情感連結。 我對這本書的期待,不僅僅是瞭解作者去過哪些地方,而是更想知道,作者是如何在這些地方,「捲起袖管」,並且如何與「友邦」建立起深刻的連結。我想聽聽,那些充滿挑戰、充滿感動的真實故事,那些讓作者重新認識自己、認識世界的瞬間。這本書名,已經在我心中點燃瞭一把對深度探索的渴望,我迫不及待想知道,作者的旅程,會帶我們去到怎樣令人嚮往的「世界的角落」。
评分喔,看到這本書名《旅行,在世界的角落:捲起袖管,走遍友邦》,我就想到好多過往的旅行經驗!雖然我還沒實際翻開這本書,光是標題就讓我的思緒像野馬一樣奔騰,腦袋裡瞬間串起瞭好多畫麵。旅行,對我來說不隻是走馬看花,更是一種生活態度的展現。每次齣國前,那種既期待又有點焦慮的心情,打包行李時的仔細斟酌,還有抵達異國後,初次接觸陌生空氣、語言、文化時的震撼,這些都是旅行的醍醐味。 「捲起袖管」這幾個字,更是讓我會心一笑,它不單單是字麵上的動作,更像是一種行動的宣言,一種不畏艱難、勇於嘗試的精神。我想到上次去東南亞,為瞭體驗在地生活,硬是跑到瞭一個連觀光客都很少去的傳統市場,跟著攤販阿姨們學著挑選食材,雖然語言不通,但一個眼神、一個手勢,加上一點比手畫腳,居然也買到瞭不錯的東西,還意外學到幾個簡單的當地問候語。這種「捲起袖管」的體驗,往往比住在高級飯店、參加旅行團來的深刻,更能觸碰到一個地方的靈魂。 「走遍友邦」,這個詞也很有意思。對於我這種從小就對世界充滿好奇的人來說,每一個國傢都像是尚未探索的寶藏。而「友邦」二字,更帶有一種親切感,彷彿那些地方都曾經與颱灣有過連結,或是因為我們的旅遊,能和當地人建立起更深的友誼。我期待這本書能分享一些比較不一樣的、深入人心的交流經驗,而不是僅僅介紹景點。也許是跟當地居民的對話,也許是在旅途中遇到的溫暖小事,這些都是讓旅行變得有意義的關鍵。 總之,這本書名觸動瞭我對旅行最原始的渴望,那種想要脫離日常、去體驗、去感受、去連結的衝動。我非常好奇作者是如何「捲起袖管」,又在哪些「世界的角落」與「友邦」展開瞭怎樣的旅程。我想,這絕對是一本能引發讀者共鳴,並激發下一趟旅行靈感的書。我也希望,作者的筆觸能帶領我們,看見颱灣在世界舞颱上,以一種更親切、更務實的方式,與各國人民建立深刻的聯繫。
评分這本《旅行,在世界的角落:捲起袖管,走遍友邦》光是書名就讓我充滿期待!身為一個熱愛在地體驗的旅人,我一直相信,旅行的價值不在於你去瞭多少個國傢,而是你在旅途中留下瞭多少真實的足跡,又帶迴瞭多少難忘的故事。特別是「捲起袖管」這個詞,簡直說齣瞭我的心聲!我一直覺得,最能代錶一個地方的,往往不是那些光鮮亮麗的觀光景點,而是藏匿在巷弄裡的市井生活,是那些辛勤工作的當地人,是他們每天上演的真實劇本。 我記得有一次去泰國,為瞭更瞭解當地人的飲食文化,我特地去拜訪瞭一位以手作芒果糯米飯聞名的老奶奶。一開始,我們隻能透過簡單的英文和肢體語言溝通,但當我捲起袖管,主動幫她一起揉糯米、切芒果時,她臉上的笑容瞬間變得溫暖而燦爛。在那段時間裡,我學到瞭她獨門的糯米秘訣,也聽她講述瞭關於這道甜點背後的故事,那種親手參與、親耳聆聽的體驗,絕對比在網路上搜尋食譜來得深刻一百倍。 「走遍友邦」這個詞,也讓我聯想到颱灣在國際上與許多國傢建立的獨特關係。我不希望這本書隻是單純的旅遊指南,而是希望它能帶我們看見,颱灣人在異鄉如何展現我們的友善、熱情和韌性,以及我們是如何用自己的方式,與當地文化產生有趣的互動。也許是參與當地節慶,也許是和居民一起做誌工,這些都是「捲起袖管」的具體錶現,也是讓「友邦」之名更顯生動的方式。 我非常期待作者能在書中分享更多類似的、充滿人情味的旅程。我想聽聽作者在旅途中,是如何放下身段,去融入當地,去體驗他們的喜怒哀樂,去感受他們的生活點滴。我相信,透過這樣的旅行方式,不僅能讓我們對世界有更深的認識,也能讓我們更加珍惜自己所擁有的,並且更懂得如何與不同文化的人們建立真誠的連結。這本書名,已經在我心中種下瞭一顆關於「深度旅行」的種子,我迫不及待想知道,它會長齣什麼樣美麗的花朵。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有