牠【电影书衣惊骇版】

牠【电影书衣惊骇版】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

史蒂芬.金
图书标签:
  • 惊悚
  • 恐怖
  • 悬疑
  • 犯罪
  • 剧情
  • 电影改编
  • 心理惊悚
  • 怪兽
  • 超自然
  • 小说
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

纽约时报畅销排行榜冠军! 荣获「英伦奇幻奖」! 入围「世界奇幻文学奖」、「轨迹奖」! ★Amazon书店读者4.5星极致好评!Goodreads书评网67万读者超过4颗星盛赞不绝! ★改编电影《牠:第二章》,9/5恐惧再临! 二十八年前,他们一起经历了那段不堪回首的恐怖往事;二十八年后,随着德利市孩童兇杀案的发生频率不断飙高,当年的「窝囊废俱乐部」也重新合体。 这个俱乐部的成员曾经是肥猪、结巴、贱嘴、可怜虫……现在他们早已脱胎换骨,个个功成名就。但有一部分的他们却从来不曾离开,也没有未来可以期待,因为「牠」那双邪恶的眼睛始终盯牢了他们! 重返旧地,童年之谜恍如轮回:班恩在图书馆撞上变为吸血鬼的宿敌、艾迪接到痲疯鬼丢来的球、贝芙莉目睹慈祥老太太变成黑嘴吃人女巫、理查德参加死人摇滚秀…… 当年他们曾在下水道阻止过「牠」,如今所有人再次穿梭在过往的记忆与眼前的狂乱之间,长久以来累积的怨恨、羞耻、罪恶感,伴随着众人的友情与勇气,全要在这场最后的生死之战中,一次爆发出来! 名家推荐 【名作家】甘耀明、【文字工作者】冬阳、【名作家】伊格言、【影评人】老嘉华、【书评家】杜鹃窝人、【史蒂芬.金网站站长】林尚威、【书评人兼影评人】佛洛阿德、【名作家】既晴、【扫叶工房主持人】傅月庵、【资深译者兼影评人】景翔、【资深媒体人】张慧英、【文字工作者】刘韦廷 强力推荐! #他们都为大师喝采! 运用文字,将无边际的想像力与感官经验相结合,是史蒂芬.金的拿手好戏,让人既爱又怕。近似絮叨的陈述,形成一股奇妙的附着感,即便阖上书也不会消失,沾黏在日常之中,「牠」似乎就藏在你我不设防的细节里……相隔二十余年,终能一读七十万字完整巨着,非常满足。 ──【文字工作者】冬阳 在惊悚恐怖这一个区块,史蒂芬.金确实无人能出其右! ──【书评家】杜鹃窝人 提到恐怖电影,二十年前在萤光幕上那个邪气逼人的红发小丑,相信是许多成人的童年梦魇。这次透过皇冠出版社,《牠》再度卷土重来,血淋淋的透过一千多页的篇幅完整呈现。读者绝对不能错过史蒂芬.金这本最具代表性的恐怖大长篇! ──【史蒂芬.金网站站长】林尚威 手持气球的邪恶小丑粉墨登场,唤起已成年主角们的童年梦魇,无路可逃的恐惧再度袭来,吓人高手史蒂芬金最令读者颤慄的杰作!──【书评人兼影评人】佛洛阿德 最长的经典、最长的恶梦。十数年前读过至今,恐怖感仍挥之不去,不愧是「童年创伤」级的超强作品。──【名作家】既晴 比砖头还厚的书,比洗芬兰浴还痛快的阅读,你只会嫌「这书怎么这么薄啊」?!金爷代表作,莫此为甚! ──【扫叶工房主持人】傅月庵 史蒂芬.金彷彿活在一个和我们这个世界重叠的另一个世界,在我们过着日常作息的世界之上,史蒂芬.金的眼睛可以看见无数奇幻诡异的故事在发生。这些迷离幽暗的可能性,唿应着人性最原始的想像与畏惧,因此在离奇惊悚中,却又能唤起深藏在我们心中的一丝熟悉感……这本书,绝对可以让你一路滴着冷汗也舍不得放下。──【资深媒体人】张慧英 史蒂芬.金以他一贯的风格与技巧使书中无论是想像中的怪物或象征性的「心魔」都写得栩栩如生,极具说服力。而即使是一般生活中事,也因氛围及故事情节充满恐怖感而令人不寒而慄。 ──【资深译者兼影评人】景翔 经典之作!文学的里程碑!──【芝加哥太阳报】 一场恐惧的飨宴!──【费城询问报】 史蒂芬‧金的最佳作品!──【时人杂志】 《牠》是足与《鬼店》并列的恐怖文学巅峰代表作!──【图书馆杂志】

著者信息

作者简介

史蒂芬.金 Stephen King


  一九四七年生于美国缅因州波特兰市。自一九七三年出版第一部长篇小说《魔女嘉莉》后,到目前为止已写了五十多部长篇小说和二百多篇短篇小说。他的笔法细腻,善于从大家再熟悉不过的日常生活事物中,带给读者如同身历其境的恐怖感。作品已被翻译成三十多种语言,畅销超过三亿五千万本,甚至被誉为「每个美国家庭都有两本书,一本是《圣经》,另一本则是史蒂芬.金的小说」。

  他的作品也是影视改编的热门题材,其中《魔女嘉莉》是他一鸣惊人的出道作,并多次被改编拍成电影;《鬼店》、《牠》与《末日逼近》则被誉为他的三大代表作,也均被改编成电影或电视影集,《末日逼近》且已由华纳兄弟电影公司买下电影版权。《穹顶之下》则于二○一三年由奥斯卡金奖大导演史蒂芬.史匹柏担任监制、《LOST档案》导演杰克.班德执导,改编为同名电视影集,刷新美国CBS电视台夏季档影集自一九九二年以来的最高收视纪录!

  二○○三年,史蒂芬.金获得美国国家图书基金会颁发「杰出贡献奖」;二○○四年,他荣获世界奇幻文学奖「终身成就奖」;二○○七年他获颁爱伦坡奖的「大师奖」;二○○八年则以《魔岛》和《日落之后》同时囊括「史铎克奖」最佳长篇小说及短篇小说奖;二○一○年,他又以《暗夜无星》赢得「史铎克奖」最佳小说选集和「英伦奇幻奖」最佳小说选集;二○一五年,他以《宾士先生》再次荣获「爱伦坡奖」,并以主角退休警探霍吉斯发展成故事各自独立的三部曲。这些奖项的肯定,也在在彰显出他无可取代的大师地位。

  目前史蒂芬.金与同为小说家的妻子定居于缅因州。


图书目录

图书序言

导读

《牠》──史蒂芬.金书写童年阴影的集大成之作

  《牠》是史蒂芬.金最具代表性的长篇小说之一,同时也是本厚度极为惊人的作品。就英文精装本初版来看,整部小说厚达一千一百四十二页,是本相当符合金自称「写起稿来就像胖女人节不了食」说法的作品。

  通常来说,出版业界对于这种长度惊人的作品总是避之唯恐不及,认为太厚的小说会吓跑不少读者,总会要求作家删减。事实上,金以本名发表的第四本着作《末日逼近》(The Stand, 1978)便曾遭遇如此对待,使他忍痛砍了将近四分之一的内容,才令小说得以出版。
但到了《牠》出版的一九八六年九月时,由于金的声势正值如日中天,是以过往的规范再也不适用于他身上。而《牠》这本厚度与《末日逼近》原始版本相差无几的作品,不仅无须任何删减,甚至出版商还信心满满地于精装版首刷便印了八十六万本之多,就某方面而言,也成为了金在这八年时间,逐渐蜕变为地位难以动摇的书市畅销天王的最佳证明。

  《牠》在发售之后,丝毫没有辜负出版商的期望,于短短的三个多月里,便成功创下超越百万本的销售佳绩。根据《出版人週刊》(Publishers Weekly)的统计资料,《牠》甚至还成为了当年最为畅销的小说作品,并在一九八七年时,获得「世界奇幻奖」与「轨迹奖」的最佳长篇小说提名,更一举夺下「英伦奇幻奖」的最佳长篇小说奖项,使得金借由此次成功,总算在一九九○年得偿宿愿,推出根据原始版本加以增补修改的《末日逼近》,也奠定了他日后总给人一种「作品以厚见长」的招牌印象。

  当然,对于金长期以来的忠实读者而言,《牠》的故事内容,也同样具有极为鲜明的个人标记。如果你曾看过收录于《四季奇谭》里的中篇小说〈总要找到你〉,肯定会对金如何描写孩子们眼中的世界,以及故事所具有的浓厚怀旧氛围感到印象深刻。而一直以来,这也是金相当着迷的主题之一,曾在多部小说中安排不少佔有重要地位的孩童角色。例如《幽光》(The Shining, 1977)、《燃烧的凝视》(Firestarter, 1980)、《魔符》等书,均是极为明显的例子。甚至就在一九八九年的某次专访中,金也一度提及自己对这个主题的重视程度,认为童年往事具有某种神秘的力量,不仅赋予了他想像力,更影响他写出了多本相关着作。

  而无论是对史蒂芬.金自己,或是对他的众多书迷而言,此刻你手上的这本《牠》,则正无庸置疑地是他书写这个主题的集大成之作。于前头提及的那场专访里,金表示自己在写《牠》的时候,心灵彷彿重回到儿时岁月,让他十分享受撰写这本小说的时光。而在收录于《午夜2点》的中篇小说〈秘窗,秘密花园〉的前言中,金更曾自述「在《牠》一书中,我花了多到不可思议的篇幅,说完儿童以及照亮他们内在生命那宽广的感官知觉。」

  在《牠》这本小说里,孩子们对世界及未来总是充满了各式各样的想像。我们可以看见他们对初恋的憧憬,也能看见他们对长大成人的想望;甚至就连他们的恐惧,也以小丑、狼人、木乃伊等经典形象现身,使我们在读着这本作品时,彷彿与金一同踏入了时光隧道般,随着角色们时而欢笑,时而紧张不已。不过,金透过这本小说所要传达的,也绝非仅有童年时光的神秘体验及欢乐笑声而已。

  事实上,正如他许多透过超自然要素来反映社会问题的作品一样,在《牠》里头,金将叙事重心放在七名主角身上,并透过一九五八年与一九八五年的交叉叙事手法,一面在讲述家庭及校园霸凌问题的同时,一面也透过主角们长大成人后的遭遇,强调出童年创伤所会为人生带来的巨大影响,使这场迫使主角们得回首前尘往事的返乡之旅具有两种面相。就表面上来说,他们得面对心中的深层恐惧,再度挑战那个可以轻易变化形体、每隔一段週期便会重新甦醒的嗜血怪物。但从另一个角度而言,他们却也因此得到了一个得以克服童年创伤的机会,借由这场被一度遗忘的冒险之旅,重新寻回面对未来及改变现况的勇气。

  像以上所提及的这些要素,正是史蒂芬.金小说之所以迷人的重要关键,也是《牠》的经典地位始终不坠的最大原因。甚至,就连改编这本小说拍摄而成,于一九九○年播映的电视影集《灵异魔咒》*,也成为了多部改编自他小说的电视电影中,给人印象最为深刻,也是最具知名度的一部。而当年制作《灵异魔咒》的华纳电影公司,更于二○○九年时宣布要将《牠》再度改编为电影版本;不过,由于小说篇幅过长,剧本的改编工作颇具难度之故,也导致原本预计将在今年上映的新版电影,至今仍未正式开拍。

  所幸的是,虽说新版电影迟迟不见消息,但此刻《牠》中译本的登场,则显然更能满足台湾书迷们的热切期盼。当然,你可能是首次接触这则故事的读者,也可能是早就对本书情节了然于胸的书迷。但我想,不管你以一九五八年那如同主角们初次遭遇怪物的观点来看,或是像他们于一九八五年再度重返故乡的角度来读,绝对都能得到令人心满意足的阅读体验。

  事实上,就在此时此刻,那名由怪物化身而成的邪恶小丑已然涂好粉墨,手持气球,正在某个意想不到的地方,等待着你的到来或再访。所以,这就让我们翻开下一页,并深吸一口气,开始祈祷自己不会闻到马戏团的味道吧……

  ◎本文在书籍名称后方加註原文名称与原文出版年份的,均为目前市面上未有发行繁体版的作品。

  *《灵异魔咒》是当年录影带版所使用的片名,于几年前发行的DVD版本,其中译片名则更改为《史蒂芬金之牠》。

【文字工作者】刘韦廷

译者序

翻译《牠》宛如一场马拉松

  《牠》是史蒂芬.金一九八六年出版的小说,为他赢得该年的英国奇幻文学奖和美国年度最畅销小说。故事叙述七个孩子二十多年后重回故乡,再次对抗童年纠缠他们的魔物的经过。小说具备许多后来成为史蒂芬.金註册商标的特质,包括回忆的力量、童年创伤以及美国小镇价值观的丑陋面。一九九○年,美国广播公司将小说改编为电视电影《灵异魔咒》。

  由于小说有七个主角、两个时代──一九五○年代和八○年代──作者又选择逐一交代,加上描写详细,因此篇幅惊人,英文版超过一千页。对译者而言,这是第一个挑战。

  用长跑来比喻,如果翻译四百页的书是一场马拉松,翻译一千两百页的书就是三铁,那翻译《牠》就是超跑了。而跑过马拉松的人都知道,距离增加一倍,不代表辛苦也只乘以二,而是难上几倍。

  译名和用语统一是最起码的,而且拜电脑发达之赐,有不少软体可以用,真正挑战在于语气的连贯,也就是让小说中每一个人物的言谈举止都能维持一致,让读者一看就知道是谁,清楚感受到他或她的人格特质,不会出现前后不一的落差。《牠》的出场人物繁多,而且各有特色,作者对人物心理的描写又特别详尽细微,因此即使是这些年常跑「翻译马拉松」的我,处理起来也觉得格外费劲。

  另一个鲜明的印象,是这部作品充满了「在地」的用语。这一点在阅读时可能不是问题,甚至才够味,但对翻译而言,就没那么轻松了。

  怎么说呢?小说的人物和情节是虚构的,所处年代却是真实的。为了呈现那份真实,作者选择具体的叙述方式,亦即放入那个年代流行或常见的物品,并且写出名称,而不光讲类别。例如他写到主角去买零食,他不会说主角买了一包洋芋片,而是买了一包「乐事」。

  这样的写法当然很有真实感,就像我们听到「乖乖」的时候,不仅会晓得它是零食,还会浮现它的包装、它的味道与口感、价格和定位,甚至知道它是什么时代流行、什么年纪爱吃的零嘴。

  物品名称不单表明它是什么,还道出一个年代、一个文化。

  就以小说第八章出现的福特T型车为例。大多数美国读者都知道T型车是福特第一款量产汽车,也是一般人买得起的私家车,但很少有中文读者能从「福特T型车」几个字读出这些讯息,加註释虽然可以达意,却总是隔了一层。

  因此,这对译者而言是不小的挑战。名称是容易翻译的,但文化和时代却不是单凭译名就能传达的。而《牠》大量充斥着这类物品,食物、日用品、车子、商店、电视节目、电影角色……而且又是时间和空间都离现代中文读者有一段距离的一九五○年代和八○年代的美国。

  这就是《牠》令我殚思竭虑的第二件事。

  所以,这次中文版的《牠》既是全译本,也不是全译本。是全译本,因为原文每一个字都有译出来;不是全译本,因为许多文化和社会的意涵是很难、甚至无法译出的,只能靠读者的知识或自行延伸阅读才能补足。

  不过,这就是阅读外国或翻译小说的乐趣,不是吗?在沉浸于书中人物与情节所展现的人性的同时,还能够触及异国的风土人情,甚至因而产生兴趣,成为进一步了解其他文化与社会的起点。

  当然,译者的能力有限也是原因。译文有任何不足或瑕疵,多半是译者的责任与疏漏,还请读者不吝指正。

  另外,关于一些译名和之前版本不同,在这里稍做说明。书中有一个主角名叫威廉,在英文中,威廉的暱称是比尔,所以他的妻子、朋友或熟识的人都喊他比尔,之前的《牠》也以「比尔」翻译。不过,我想绝大部分的中文读者看到比尔时,并不会想到比尔就是威廉──这又是原文和中文读者文化隔阂的一个好例子──因此我决定改译成威廉,暱称则以「小威」或「威仔」代替。至于班改译成班恩、李察改译成理查德、麦克.汉隆改译成麦可.汉伦、德里市改译成德利市等等不同于旧版的人地名,就纯粹是我个人的偏好了。

  翻译《牠》的感触与乐趣当然不只上述三点,但那是另一个故事了。

  是为序。

图书试读

离乡背井多年,威廉以为自己早已从那场梦魇中脱逃。直到一通电话响起:「你发过血誓的!如果『牠』又出现,你一定会回来!」威廉知道他别无选择,他必须和「窝囊废俱乐部」其他六个成员班恩、艾迪、贝芙莉、理查德、史丹利、麦可重回德里市,面对他们此生最大的噩梦!

剎那间,二十几年前的所有往事都清清楚楚地映在威廉的脑海!记得那一天,大家聚在荒原讨论遇到「牠」的经验,威廉说起自己在相片里看到弟弟的鬼魂,没想到理查德竟然……

于是,威廉和理查德走在街上,朝威廉家前进,两人都不太开口。理查德发现自己一直在想威廉说的事,就是相片里的人会转头眨眼。虽然他很累,却还是想到一个点子。很疯狂的点子……但又很吸引人。

「我说老威啊,」他说:「我们先停一下,休息会儿,我累死了。」

「门、门都没、没有。」威廉这么说,但还是停下脚步,将银仔小心翼翼放在神学院青翠的草坪边。神学院是红色维多利亚式建筑,攀满了植物,两个孩子在建筑前的宽石台阶坐了下来。

「今、今天真、真够受的、的了。」威廉闷闷地说。他眼睛底下有几块青紫,脸色苍白疲倦。「到、到我家的、的时候,你最、最好打、打电话回、回家,免得你、你家人抓狂。」

「嗯,那是一定要的。听着,威廉──」

理查德迟疑片刻,想起班恩说的木乃伊、艾迪的痲疯病怪物和史丹利差点告诉他们的事情。他心里忽然涌现某一个东西,和市中心的保罗.班扬雕像有关。但那只是梦,拜託。

他把那个不相干的念头抛开,张口就说。

「我们到你家去吧,你觉得怎么样?去看乔治的房间,我想看那张相片。」

威廉一脸震惊望着理查德。他想说什么但说不出来,压力太大了。他只能勐烈摇头。

理查德说:「你听了艾迪的故事,还有班恩的遭遇。你相信他们说的吗?」

「我、我不晓、晓得。我想他、他们一定、定看到了什、什么。」

「嗯,我也这么想。所有被杀的小孩,我猜他们可能都遇到同样的事。唯一的差别在于班恩和艾迪没被逮到,而那些孩子被抓了。」

威廉扬起眉毛,但不是很吃惊。理查德心想威廉应该也注意到了。他虽然话讲不好,但并不笨。

「所以我们再往下追,威老大,」理查德说:「那个家伙穿着小丑装到处杀死小孩。我不晓得他为什么要那样干,但谁知道疯子的想法,对吧?」

「没、没、没──」

「没错,那个人和《蝙蝠侠》里的小丑差不多。」理查德讲得连自己都兴奋了起来。他不晓得自己是认真的,或只是花言巧语好去看那张房间和相片一眼。或许其实都无所谓,只要看到威廉眼神浮出兴奋就够了。

「但、但那和、和那张相、相片有什么、么关系?」

「你觉得呢,威廉?」

威廉不敢正视理查德,低声说他认为相片和命案无关。「我觉、觉得那、那只是乔、乔治的鬼魂。」

「相片里有鬼?」

威廉点点头。

理查德想了想。他幼小的心灵一点也不排斥,他相信世界上一定有鬼。他爸妈是循道会的信徒,理查德每週日都会上教堂,週四晚上去青年团契。他很了解圣经,知道圣经相信很多怪事情。根据圣经,神本身就起码有三分之一是鬼,而且好戏还在后头。你读圣经就会发现他们还相信恶魔,因为耶稣就从那个人体内抓了一堆恶魔出来。真是有够呵呵。耶稣问那个被附身的人叫什么名字,结果是恶魔回答,叫耶稣滚去外籍兵团之类的。圣经也相信巫术,否则怎么会说「行邪术的女人,不可容她从活」?圣经有些故事比恐怖漫画还精彩。有人被活活煮死或像犹大被吊死,还有亚哈斯王坠塔身亡,饿犬涌上来吸他的血。摩西和耶稣基督出生时,都发生了大规模的屠婴。有人从墓里复生飞到天上,还有士兵施巫术弄倒墙壁,先知看见未来,和怪物搏斗。这些全记在圣经里,而圣经里每一句话都是事实。克雷格牧师这么说,理查德的家人这么说,所以他也这么说。他非常愿意相信威廉的解释,问题是背后的逻辑。

「但你说你很害怕,乔治的鬼魂怎么会想吓你,威廉?」

威廉伸手抹了抹嘴巴。他的手微微颤抖。「他、他可能气、气我害他、他被人杀害、害了。是我、我的错,让他出、出去玩、玩、玩──」他挤不出「船」那个字,只好用手比划。理查德点点头表示懂了……但不表示他同意。

「我觉得不是,」他说:「如果是你拿刀从背后捅他或开枪打他,或是把你爸装了子弹的枪拿给他玩,结果他误杀自己,那就另当别论。可是你给他的又不是枪,只是条船。你并不想伤害他。其实──」理查德伸出手指,像律师一样在威廉面前挥了挥:「你只是想让他出去开心一下,对吧?」

用户评价

评分

我一直在思考,這本《牠【電影書衣驚hér版】》的「牠」,究竟是指什麼?是某種具體的生物?還是某種抽象的概念?抑或是潛藏在每個人內心的惡魔?我對這種留有巨大想像空間的題材,總是格外著迷。我希望作者能夠在故事的編排上,巧妙地設置懸念,讓讀者在追尋「牠」的過程中,不斷地陷入猜測與驚愕。而「電影書衣」的出現,也讓我聯想到,這本書或許在營造氛圍上,有著電影般的視覺衝擊力,每一頁都可能充滿著張力十足的畫面感。我期待著,這本「驚駭版」的出現,能夠帶來更為刺激、更為深刻的恐怖體驗,讓我得以在閱讀的過程中,充分釋放內心的恐懼與想像。

评分

這本《牠【電影書衣驚駭版】》的出現,不得不讓人聯想到過去一些經典的恐怖文學作品。我一直覺得,優秀的恐怖小說,不僅僅在於製造驚嚇的橋段,更在於能夠在讀者的心中留下揮之不去的陰影,讓那種不安感延伸到閱讀結束之後。我期待這本書能做到這一點,它可能透過描寫特定的人物心境,或者某種集體潛意識中的恐懼,來達到這種效果。尤其「電影書衣」這個詞,也讓我覺得這本書在視覺呈現上可能有其獨到之處,或許書衣本身的設計就已經是一場視覺的饗宴,或者說,它暗示著內容的呈現方式,如同電影般的畫面感,讓讀者能夠身臨其境,感受到那份壓迫感。我對於「驚駭版」這個字眼更是充滿好奇,這是否意味著它比以往的版本更加刺激,更加觸及人性的黑暗面?

评分

我對《牠【電影書衣驚hér版】》的「驚駭版」這個詞充滿了期待。我本身就對各種形式的懸疑、驚悚題材有著濃厚的興趣,而「驚駭」二字,無疑是在暗示著這本書將會帶來極致的閱讀體驗。我猜測,它可能在故事的張力、情節的緊湊度,甚至是某些元素的尺度上,都有著更為大膽的突破。我希望能透過閱讀這本書,感受到那種心跳加速、屏息以待的刺激感,同時也希望能發掘出故事背後所蘊含的更深層次的意義。也許,這本書會以一種出乎意料的方式,解構我們對「恐懼」的認知,讓我們重新審視內心的黑暗面。

评分

對於《牠【電影書衣驚hér版】》這本書,我最期待的是它能夠在「恐怖」的表象之下,挖掘出更為深刻的議題。我總覺得,最引人入勝的恐怖故事,往往能夠觸及人性中最脆弱、最真實的部分。也許,書中所描寫的「牠」,並非單純的怪物,而是某種社會病態的體現,或是集體潛意識中的不安。我希望作者能夠在文字之間,巧妙地融入對人性的剖析,讓讀者在感受到驚駭之餘,也能有所反思。而「電影書衣」的設定,也讓我對它的呈現方式充滿期待,或許它能以極具視覺衝擊力的手法,將故事的場景與氛圍,生動地展現在讀者面前。

评分

對於《牠【電影書衣驚hér版】》,我認為它的獨特之處,不僅僅在於「牠」這個充滿未知感的標題,更在於「電影書衣驚hér版」這個完整的包裝。這讓我聯想到,這本書在敘事上,可能具有強烈的畫面感,如同觀看一部令人難忘的電影。我對「驚hér版」的期待,在於它能夠挑戰讀者感官的極限,帶來前所未有的震撼。我希望能從中感受到一種複雜的情感交織,既有對未知恐懼的探索,也有對人性深處的挖掘。我猜測,作者在文字的選擇上,一定會極盡所能地營造出那種令人窒息的氛圍,讓讀者在閱讀的同時,彷彿置身於一個充滿危險的世界。

评分

我總覺得,優秀的恐怖故事,一定能觸動我們最原始的恐懼。對於《牠【電影書衣驚hér版】》,我腦海中已經開始勾勒出各種可能性。或許,它探討的是成長過程中,那些我們不願意面對的陰影,那些童年時期留下的創傷,在多年後以一種扭曲的方式重新浮現。而「電影書衣」的設計,或許也別有深意,它可能不僅僅是裝飾,更是一種暗示,一種引導讀者進入故事世界的入口。我期待這本書能讓我在閱讀的過程中,感受到那種毛骨悚然的刺激,但同時也希望它能提供更深層次的洞察,讓我們對人性、對社會,甚至對我們內心的黑暗角落,有更清晰的認識。

评分

對於《牠【電影書衣驚駭版】》,我最感興趣的部分是它如何處理「恐懼」這個主題。我相信,真正的恐懼,往往不是來自於突如其來的尖叫,而是那種緩慢堆疊、無孔不入的心理壓力。也許,書中會透過細膩的人物刻畫,展現主角們在面對未知威脅時的掙扎、絕望,甚至是扭曲。我很好奇,在「電影書衣」的加持下,這本書的敘事節奏會是怎樣的?是快節奏的追逐,還是緩慢的鋪墊?而「驚駭版」的標籤,又暗示了怎樣的尺度和內容?我希望它能夠在挑戰讀者忍耐度的同時,也提供足夠的深度,讓讀者在恐懼之後,有所思考,有所反思。

评分

最近市面上關於《牠【電影書衣驚hér版】》的討論不斷,我身為一個熱愛深度閱讀的讀者,對於這種能夠引發廣泛關注的作品,總是充滿了探索的欲望。我對「電影書衣」這個概念特別好奇,它是否意味著書中的內容,在敘事手法上,能夠媲美一部精心製作的電影,能夠帶給讀者強烈的視覺想像,甚至是沉浸式的閱讀體驗?而「驚駭版」的標籤,則更是在我心中埋下了期待的種子,我希望它能帶來不同於以往的恐怖感受,挑戰我對於驚悚的認知邊界。我期待著,這本書能夠在文字的海洋中,為我開啟一扇通往未知恐懼的大門,讓我在翻閱的每一頁中,都能感受到那種既引人入勝又令人心悸的魅力。

评分

最近聽說這本《牠【電影書衣驚駭版】》在市面上引起了一些迴響,身為一個長期以來都對這種帶點懸疑、有點毛骨悚然題材情有獨鍾的讀者,我實在是忍不住好奇心,想要深入探討一下它到底有什麼樣的魅力,能夠讓這麼多人討論。雖然我還沒機會親自翻閱,但光是從書名「牠」這個簡潔卻充滿暗示性的字眼,以及「電影書衣驚駭版」這個副標題,就已經勾勒出一個令人不安卻又充滿期待的畫面。我腦海中浮現出的是那種在黑暗中悄悄逼近、無聲無息卻又無所不在的恐懼,那種不確定性,那種潛藏在日常表象下的暗流。我猜測這本書的內容,或許不只是單純的鬼怪故事,而是更深層次的心理驚悚,挑戰讀者內心的極限,讓人在閱讀的過程中,不斷地自我質疑,不斷地去分辨真實與虛幻的界線。

评分

我一直在思考,為什麼「牠」這個字眼會如此具有力量。它沒有具體的形象,沒有明確的定義,反而正是因為這種模糊性,才讓它成為一個承載了無限恐懼的符號。在《牠【電影書衣驚駭版】》中,我預期作者會巧妙地運用這種「未知」的恐懼,讓讀者的大腦自行填補那些空白,進而放大內心的不安。也許,書中所描寫的「牠」,並非實體,而是一種情感的投射,一種社會現象的具象化,亦或是一種童年陰影的化身。這種解讀的空間,往往是恐怖文學最迷人的地方。我希望作者能夠在故事的發展中,循序漸進地揭露「牠」的真面目,但又保留一些神秘感,讓人在真相大白之時,依然感到一絲寒意,而不是全然的釋懷。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有