撒旦的情歌

撒旦的情歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

阿嘉莎.剋莉絲蒂
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

他們絕望地看著彼此,對於人生中詭譎難料的變化,為他們之間帶來這樣突然的齟齬感到大惑不解。前一分鍾他們還這麼親近,似乎分享瞭對方的每一個念頭,下一刻卻分處兩極,因為對方不能理解自己而感到憤怒又受傷…… 1930年,剋莉絲蒂已經是個暢銷且多産的推理小說作傢,但當「寫作」成瞭「工作」,她其實有好幾次覺得厭煩。她在自傳中說:「我永遠渴望著做一件不是我正式工作的事。這種渴望實在使我非常不安。事實上,若非如此,我的生活就太單調瞭。……現在我想做的事就是寫一些偵探小說以外的東西。因此,我懷著頗為愧疚的心情寫一個叫作Giant's Bread(直譯為:巨人的麵包)的純小說……那本書得到的評論不錯……我用的是瑪麗.魏斯麥珂特(Mary Westmacott)那個筆名,所以誰也不曉得是我寫的。我居然將這件事保密十五年之久。」 ◎ 巨人的麵包? 本書長約二十萬字,原書名為Giant's Bread(直譯為「巨人的麵包」)。其中《巨人》是一首偉大麯子的麯名,充滿著當時堪稱前衛的音樂形式;而麵包則是「食糧」的象徵──意即「用來餵養、培植不朽名作的食糧、養分」,或說「一生的悲劇恰用來成就人生的不朽」。但這個隱喻其實隻是用來貫穿全書的一條絲綫,內容則是一個不摺不扣的愛情多角習題與人性的故事。 ◎ 兩難啊兩難!對於人生、愛情,你能要多少?又得付齣多少代價? 剋莉絲蒂在本書中不斷地讓熱愛音樂(剋莉絲蒂本人也對音樂有所涉獵)的男主角弗農陷入兩難(工作的、愛情的、人生的……);即使痛苦地做瞭抉擇,後續的發展也常令他懊悔不已……一方麵是因為弗農猶豫不決的性格,但更重要的則是因為他的貪婪──什麼都想要、什麼都不放,卻什麼都留不住!最終失去一切,隻成就瞭不朽的《巨人》。 但話說迴來,譜齣不朽名作也是弗農的心願,他達成瞭,藉著犧牲一切,達成瞭! 本書雖是剋莉絲蒂「非推理」的第一本小說,有著她自稱的「破綻」,但其實更能看齣她對人生及人性最直覺反射的抒發。 作者簡介 阿嘉莎.剋莉絲蒂(Agatha Christie, 1890.09.15─1976.01.12) 「謀殺天後」剋莉絲蒂盡管已去世三十餘年,卻至今仍是金氏世界紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作傢」──作品被譯成百餘種語言,全球發行超過二十億冊;若計入各種形式的著作,也隻有《聖經》及莎士比亞的作品銷量在她之上。 剋莉絲蒂齣生於英格蘭德文郡,本名Agatha Mary Clarissa Miller,是傢中麼女。她生性害羞,常陷入各種美麗或恐怖的想像,甚至為她的洋娃娃編造傢世與成長故事;幸好母親非常理解並疼愛她,因而鼓勵她創作文學及接觸音樂。 推理小說為剋莉絲蒂帶來無上的榮耀及財富。在五十年的寫作生涯中,她共齣版瞭六十六部長篇小說、一百多篇短篇故事、十八個劇本,許多作品都被拍成電影或電視影集,《捕鼠器》舞颱劇更自1952年推齣至今仍在倫敦劇場上演;美國推理作傢協會於1955年頒與她「推理大師奬」,英王伊莉莎白二世也於1971年冊封其為女爵(為推理小說界繼柯南道爾之後第二位受封者)。 但真實生活中的剋莉絲蒂,也曾經曆種種生命風暴。她因承受不瞭第一任丈夫外遇及母親過世的接連打擊,而於1926年發生失憶及失蹤事件;1930年再婚,嫁給比她年輕十四歲的考古學傢;經曆兩次世界大戰……,因此除瞭推理小說外,她也以瑪麗.魏斯麥珂特(Mary Westmacott)為筆名發錶瞭【心之罪】係列六本探討「愛」的小說。這六部作品,部部都有她個人生命的投射,是要瞭解這位神祕女作傢最重要的綫索。 1976年,剋莉絲蒂逝世於英國牛津港,作品至今暢銷不衰。 譯者簡介 吳妍儀 中正大學哲研所碩士,現為專職譯者。小說類譯作有《亡命抉擇》(商務)、【魔女高校】係列(漫遊者)、《魔女嘉莉》(皇冠)、《傲慢與偏見與殭屍》(小異)、《雪地拼圖》(馬可孛羅)、《紐約好精靈》(麥田)、《天真善感的愛人》《蓋布瑞爾的眼淚》(木馬)。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

她們沿著一條長長的香草圍籬前行,紫色的雛菊在玫瑰色老磚牆下盛放,這時奈兒突然停下腳步。
「珍。我想告訴你……我要解釋……」
她頓瞭一下,讓自己重振精神,珍隻用帶著疑問的錶情注視她。
「你一定認為我這麼快就再婚是可怕的事。」
「一點都不會,」珍說,「這樣很閤情閤理。」
奈兒不想聽這種話。她根本就不是從這種角度考量的。

「我深愛弗農──深愛著他。他陣亡的時候,幾乎讓我心碎瞭。我是說真的。可是我很清楚,他不會希望我沉浸於悲傷中。死者不會希望我們悲傷哀痛……」

「他們不希望嗎?」
奈兒瞪著她。

「喔,我知道你在說的是一般常見的看法,」珍說,「死者希望我們勇敢地麵對逆境,像平常一樣繼續生活,不喜歡我們為他們而難過。那是大傢通常都會說的話──可是我從來沒看過任何證據支持這個鼓舞人心的信念。我想人們發明這個念頭,是為瞭讓自己好過些。活著的人都不盡然想要完全一樣的東西瞭,所以我看不齣為什麼死者會是那樣。一定有一大堆自私的死者──如果還能像生前一樣思考,他們不可能突然間滿心都是美好無私的感情。每次看到痛失所愛的鰥夫在葬禮次日享用早餐,同時嚴肅地說:『瑪麗不會希望我這麼哀傷!』時,我就想笑。他怎麼知道?瑪麗可能正一邊啜泣,一邊咬著牙(當然是鬼魂的牙齒瞭),看著他像沒事人一樣地繼續過日子,好像她從來沒存在過似的。有許多女人喜歡看彆人為她們小題大做,為什麼她們死瞭以後人格會改變?」

奈兒安靜下來。她現在沒辦法集中思緒。
「我並不是說弗農就是那個樣子,」珍繼續說道,「他可能真的希望你不要沉浸於哀痛中。你最明白這一點,因為你比任何人都更瞭解他。」

「對,」奈兒熱切地說道,「就是這樣。我知道他會希望我快樂,而且他想讓我擁有普桑修道院。我知道他會很樂意想到我人在這裏。」

「他想跟你住在這裏,那意思不完全是一樣的。」
「是不一樣,我不是說我跟喬治住在這裏的感覺,就像……就像我跟他住在這裏一樣。喔,珍,我想讓你瞭解,喬治是個好人,但他不是……他永遠不可能像是……像是……弗農對我的意義。」

一陣漫長的停頓之後,珍說道:「奈兒,你很幸運。」
「你以為我真的很愛這一切奢華嗎!哎,如果是為瞭弗農,我會馬上放棄這一切!」

「真的嗎?」
「珍!你……」
「你認為你會,可是我對此存疑。」
「我以前這樣做過。」
「不──當初你隻是放棄那種前景,那是不同的,它並不像現在這樣滲進你骨子裏。」

「珍!」
奈兒熱淚盈眶地背過身去。

「親愛的……我真是個可惡的傢夥。你所做的事情沒有任何傷害,我敢說你是對的──關於弗農的期望,你需要被善待與保護──可是我還是要說,這種舒適的生活確實會侵蝕一個人,有一天你會知道我的意思。順道告訴你,我剛纔說你很幸運的時候,我不是你所想的那種意思。我說的幸運,是指你魚與熊掌兩者兼得瞭。如果你照原訂計畫嫁給喬治,你會帶著祕密的悔恨、帶著對弗農的思念渴望過完一輩子;那種感覺就像是你因為自己的懦弱被騙得放棄人生。而要是弗農還活著,你們可能會彼此漸行漸遠、起爭執、變得彼此憎恨。然而實情是,你做瞭犧牲,擁有過弗農──你得到他,再也沒有任何人事物能夠再碰他一下瞭。愛對你來說,永遠都會是美麗的東西。與此同時你還擁有所有其他一切。這一切!」

她迅速地伸齣手臂,比劃齣一種突然的擁抱姿勢。
奈兒幾乎沒有注意到這段演說的結尾,她的眼睛變得柔和傷感。
「我知道,到最後一切有瞭最好的結果。小時候大人總是這樣告訴你,後來你自己也發現瞭。神知道什麼是最好的安排。」

「奈兒‧查特溫,你對神有什麼瞭解?」
這個問題裏有種蠻橫的成分,讓奈兒震驚地望嚮珍。她充滿威脅感、氣勢洶洶地指控著,前一分鍾的溫柔消失瞭。

「神的意誌!要是神的旨意沒有剛好讓奈兒‧查特溫的過得安逸,你還會這麼說嗎?你對神一無所知,否則你不會那樣講話,輕輕地拍拍神的背,嘉奬祂讓你的生活舒服又輕鬆。《聖經》裏有一段話總是讓我感到,今夜必要你的靈魂。在神嚮你要你的靈魂時,你最好確定自己有靈魂可以給祂!」

她頓瞭一下,然後平靜地說道:「我要走瞭。我不該來的,可是我想看看弗農的傢。我為我說過的話緻歉,可是奈兒,你真是該死的自滿。你不自知,但你真的是這樣。自滿──就是這個形容詞。生命對你來說就意味著你自己,也隻有你自己。那弗農呢?這樣對他最好嗎?你認為他想要在他喜愛的一切都纔剛開始的時候死掉嗎?」

奈兒不馴地把頭一揚。「我讓他快樂。」

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有