英文編者序
「可這也沒什麼。」
-- 瑞濛.卡佛,〈胖子〉
《新手》是瑞濛.卡佛《當我們談論愛情時我們談論些什麼》(一九八一年四月由諾夫齣版社發行)裏十七個短篇小說的最原始版本。
這版本,最早是在一九八○年春天,由卡佛交給高登.裏許(Gordon Lish)。裏許是他在諾夫齣版社的編輯。當時經過兩次校改,裏許把原稿至少刪掉瞭超過百分之五十,而那份原稿現存放在印第安那大學的裏立圖書館。雖然卡佛的原始打字稿多被裏許的筆跡給遮蓋掉,但這份遭到大量修改刪除的稿件,也終於被重新謄寫復原。
為瞭方便比照,也因為卡佛沒有標示目錄的緣故,《新手》中的小說排列順序大多與《當我們談論愛情時我們談論些什麼》的雷同。你會發現,兩本書的共同點就是:倒數第二個短篇的風格明顯不同。因此,我們都同樣以這個順位的小說名為書名。在卡佛的原始文稿中,這一則故事就叫做〈新手〉(它來自這句:「依我看在愛情當中,我們的等級隻算得上新手而已。」)裏許將它刪修瞭大半,然後,他又從卡佛的文稿裏隨手摘下一句:「當我們談論愛情時我們談論些什麼」來作為篇名和書名。
而在一九八○年四月,在手稿到達紐約的三個月前,卡佛曾寫信告訴裏許,他手邊有三組短篇故事。一組故事曾在一些小雜誌和齣版社刊載過,但從未由主流齣版社公開齣版。第二組則是已經或即將齣現在某些期刊上的故事。第三組,照目前來看也是最小的一部分,包含瞭一些還隻是打字稿的新故事。此時我們所麵對的《新手》小說集,就是由這三組短篇集結而成。
交稿期間,卡佛把原來在一些雜誌或小齣版社刊載過的短篇做瞭一些更動。這些齣自作者的親筆修潤,包括手寫的訂正部分,全部一字未減的保存在這本《新手》當中,而太明顯的錯漏字或誤植標點之類的地方,也都不著痕跡的做瞭更正。
《新手》復原的工程曆經多年。我們十分感謝印第安那大學裏立圖書館授予高登.裏許的稿件使用權,以及諾埃楊的卡普拉齣版社所提供的珍貴檔案。我們也要感謝俄亥俄州立大學圖書館,尤其是古籍書稿部主任,喬福瑞.史密斯先生,承濛他的督促,順利達成瑞濛.卡佛在威廉.查法特美國小說精選裏建檔的任務。卡佛的作品能再度順利問世,我們更要謝謝詩人兼散文與短篇小說作傢黛絲.葛拉格。
瑞濛.卡佛於一九八一年將《當我們談論愛情時我們談論些什麼》獻給黛絲.葛拉格,並承諾有朝一日他必將這些短篇還以原貌,一字不減的重新齣版。可惜這番雄心壯誌卻因為他的英年早逝而未能如願。一九八八年,瑞濛.卡佛以五十歲的盛年與世長辭。就從那時起,我們在葛拉格女士始終如一的堅持與鼓勵之下,積極的完成瞭修復《新手》的工程。這項努力的成果理當敬獻給她。
威廉 L.史杜 與 莫林 P.卡洛
二○○九年五月十八日
於 康乃狄剋州西哈特福
哈特福大學
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有