2億1800萬兒童的淚水
不該是我們快樂的泉源
我叫蘇妮雅,我五歲開始縫足球,直到七歲時眼睛看不見瞭,我仍然繼續再縫足球……
我八歲,我叫琵雅,我在當童妓,我覺得都是因為我不好,纔會被迫當童妓,纔要像努力一樣工作……
我十四歲,我叫班耶,我在戰場當娃娃兵,一拿起槍我就覺得自己變強壯瞭,即使敵人拿槍對著我,我也從來沒想過自己可能會死,隻想到如果我不殺他,他就會殺瞭我………
作者簡介
岩附由香
1974年生,東京人。是人權組織ACE代錶、理事。1997年仍是學生的她,創立瞭ACE,其後擔任ACE的代錶。她突破團體的界綫,參與各種公益活動,如擔任「讓全球兒童受教育」運動的事務局長(2004年)、「不能坐視不管,世界上的貧窮」運動的實行委員(2005年)等。現在,他不僅參與ACE的組織營運,提供建言,也演講、寫書,宣揚ACE的理念。
白木朋子
1974年生,宮城縣人。是人權組織ACE的理事、事務局長。學生時代曾前往印度訪問,邂逅瞭一群被迫勞動的兒童。1997年參與ACE的創建。主要任務為演講、寫書、舉辦活動。2005年4月起,他執掌兒童勞動網絡的事務局,管理國際閤作事項,以及實施開發教育研討會、觀摩團之類的啓濛事業。
水寄僚子
1971年生,神奈川縣人。是人權組織ACE前理事、人權組織日本國際義工中心(JVC)前職員。2001年至2007年間在ACE任職,主要任務為讓日本人認識童工的現況。2006年,她以外務省委任的NGO專門調查員身分,前往海外調查童工現象。之後,他以JVC南非HIV/AIDS事業的專案經理身分,緻力援助愛滋孤兒。
譯者簡介
蕘閤
日本大阪市立大學碩士畢業。曾任齣版社編輯,現為專職譯者。譯有:《我八歲,我在可可田工作》、《什麼都不會的小學生》、《露露菈菈的魔法巧剋力》等。
前言 安潔莉娜.裘莉
給閱讀這本書的讀者們 凱拉修.薩蒂亞爾希
CH1 與我們相遇的兒童們……P11
縫製足球的印度少女蘇妮雅∕在番茄園工作的十歲尼加拉瓜少女∕八歲的童妓,菲律賓的琵雅∕成為「傢事幫傭」的貝南少女∕為抵債而被迫勞動的印度少年
CH2 高達兩億一韆八百萬名的童工……P35
什麼是童工?∕國際勞工組織(ILO)和童工∕每七個兒童就有一個是童工∕繼承父母債務的孩子們∕任人買賣的兒童們∕在垃圾山尋寶的兒童們∕站在戰場上的兒童們∕各地的童工勞動
CH3為什麼會有童工?……P55
極度的貧窮∕「貧窮」不隻是沒有錢而已∕政府並未嚴格執行相關法律∕買兒童身體的大人們∕對發展中國傢不利的國際貿易結構∕失去受教育機會的兒童們∕存在於社會與眾人之間的歧視∕童工問題其實與我們息息相關
CH4 必須解決童工勞動的四種理由……P73
「太窮瞭,沒有辦法」隻是藉口∕理由一 對兒童的身心造成巨大的傷害∕理由二 不能受教育∕理由三 剝奪人身自由∕理由四 無法培育齣社會的支柱
CH5 印度的情況……P85
讓孩子上學,以預防童工現象發生∕冒死搶救馬戲團裏的少女∕讓被救齣的孩子重新融入社會∕建立沒有童工的「兒童友善村」∕一步一步地解決問題,逐漸培養齣大傢的自信
CH6企業應該負起社會責任~要求非童工製造的産品……P103
FIFA和足球∕國際勞工組織(ILO)藉著足球比賽,讓全世界認識童工問題∕巧剋力産業的作法∕迦納的「農業學校」∕可可農民──耶波亞的故事∕可可與公平貿易∕利用標簽來顯示無使用童工的「地毯標誌」
CH7 保護兒童的國際公約……P121
兒童權利公約∕與童工相關的國際協議∕保障勞工權益的國際協議──ILO宣言∕日本的「禁止針對兒童的買春和色情法」∕人口販賣的多邊協定(非洲)∕禁止童工的貿易法案(美國)
CH8 兒童發錶意見,讓世界動起來……P135
司曼的問題∕兒童組成的工會∕匯集兒童意見的「昆達普宣言」∕全球反童工大會∕解放兒童組織的行動∕反對童工全球大遊行∕二○○二年世界盃足球賽~將童工現象踢齣世界!∕世界無童工日
CH9 我們可以做的事……161
瞭解童工勞動∕傳達資訊:告訴朋友和周遭的人∕參加活動∕督促政府∕嚮企業打聽是否有使用童工製造的相關産品
前言
安潔莉娜.裘莉(全球教育運動.二○○七年行動週.美國記者會)
在旅行中,我總會碰上一些不幸的孩子。這些孩子的處境有好有壞。
有的孩子一齣生就成瞭孤兒,所幸後來被親戚收養,或是接受政府、人權組織的援助,因而獲得瞭保健醫療和受教育的機會。地方社會也同樣照顧這些孩子,保護他們免於受剝削。因此我們可以說,這些孩子能健康成長,都要歸功於政府和人權組織的努力。
然而另一方麵,卻還有更多孩子活在陰暗的角落。在柬埔寨,一名五歲的女孩被販賣當乞丐。在北烏乾達,一名十二歲的少年被誘拐至軍隊,被迫接受軍事訓練,在戰場上殺人。另一名八歲女孩,因受不瞭飢餓而拿自己的身體交換食物。
我們的未來會變成什麼樣貌,取決於我們如何養育孩子。大傢可想而知,漠不關心會付齣什麼代價,袖手旁觀將招緻什麼樣的後果。
我希望大傢能藉著這個機會,更瞭解在孩子們身上所發生的事情,也能對他們多付齣一些關懷。
給閱讀本書的讀者們
凱拉修.薩蒂亞爾希 ( 聯閤國教科文組織「全民教育」高級工作組委員 )
在這本書裏,我們可以看到目前世界各地童工的現狀。我數度前往日本,呼籲大傢正視童工問題。在日本停留的期間總是深刻感覺,要讓日本人知道世界各地發生什麼樣的童工問題,就必須要有日文寫成的書籍作媒介。
為瞭讓世界上的全部兒童──在此我要強調全部這個詞──擁有人權與未來,我們應該立刻起身行動,協助他們接受優質的教育,習得先進的知識。
兒童是創造地球未來的重要財産,而工作是阻礙兒童受教育的主因。為瞭讓兒童們去上學,我們必須先瞭解兒童為什麼要工作,以及讓兒童工作的話,會對他們自身和我們的社會造成什麼樣的影響。
世界上的童工問題,雖然在短時間內依然難以解決,然而現在卻漸漸露齣曙光。國際社會已經開始針對童工問題,採取各種行動。各國開始訂定計畫,讓所有的兒童都去上學。而日本,也開始意識到這個問題的重要性。購買外國進口物品的日本人,開始要求跨國企業或是破壞環境的公司善盡社會責任。看到這麼多人起身行動,我們就可以抱持希望,相信童工問題終有一天會消失。
在此我想稱贊本書的作者與齣版社的努力。而我確信,這本書可以幫助各位瞭解、學習到童工的問題。
各位讀者不但可以參與書裏的各種活動,也可以思考各種解決童工問題的方法。希望各位的朋友能跟我們一起努力,創造一個所有兒童,都能快樂地生活的社會。
《我八歲,我在可可田工作》這本書,它的名字本身就帶有一種沉甸甸的分量,立刻吸引瞭我。我嘗試著去想象,一個年僅八歲的孩子,如何理解“工作”這個概念?他所身處的“可可田”,又是一個怎樣的地方?這讓我不禁聯想到那些關於童工的報道,那些被剝奪瞭童年,過早承擔起生活重擔的孩子們。這本書,很可能是一段關於生存的掙紮,一段關於成長的痛楚。我期待著,作者能夠用一種不煽情卻極具力量的方式,去展現這個孩子的內心世界。他或許對周圍的環境充滿睏惑,對未來的生活充滿迷茫,但他內心深處,一定還有著孩子應有的好奇和對美好事物的嚮往。我希望,書中能夠描繪齣那些微小的、閃爍著人性光輝的瞬間,也許是來自夥伴的支持,也許是對一絲希望的抓住,也許是對於勞作之外的美好事物的短暫沉醉。這本書,對我而言,不僅僅是一個故事,更是一種對生命韌性的贊美,一種對不公現實的無聲控訴。它將帶領我去感受一個不一樣的世界,去理解那些被我們常常忽略的角落,去體會那些在艱辛中依然頑強生長著的生命。
评分翻開《我八歲,我在可可田工作》,我立刻被一種濃烈的、仿佛能聞到可可香氣的氛圍所包裹。作者的筆觸細膩而真實,將一個八歲孩童的視角,對世界,對生活,對苦難的認知,展現在讀者麵前。你很難不被這個小小的身影所打動,他的人生軌跡,注定與同齡的孩子截然不同。故事的情節或許不像許多市麵上暢銷的兒童讀物那樣跌宕起伏,充滿瞭戲劇性的衝突,但恰恰是這種沉靜而有力地鋪陳,更能觸動人心最柔軟的部分。我一直在努力想象,一個八歲的孩子,是如何理解“工作”這兩個字的?在他們小小的腦袋裏,可可田意味著什麼?是無休止的重復,是疲憊的身體,還是偶爾能換來一點微薄的食物?書中對於勞動場景的描寫,一定充滿瞭畫麵感,從清晨的薄霧,到午後的驕陽,再到傍晚的倦意,每一個細節都仿佛在訴說著生命的艱辛。然而,我更期待的是,在這樣一種環境之下,這個孩子依然能夠保持的純真和善良。他的眼睛裏,是否依然有星光?他的心中,是否還藏著一個小小的願望?這本書,讓我有機會窺探那些被我們忽略的角落,去理解那些在睏境中依然努力生活著的人們。它不是為瞭讓我們感到悲傷,而是為瞭讓我們更深刻地理解生命的重量,以及那些微小卻堅韌的力量。
评分這本《我八歲,我在可可田工作》光是書名就足夠吸引我瞭,瞬間勾起瞭我的好奇心。想象一下,一個八歲的孩子,本該在無憂無慮地玩耍、學習,卻要身處在遙遠的、充滿異域風情的可可田裏,這其中的反差帶來的故事張力,簡直讓人迫不及待地想一探究竟。我腦海中浮現齣各種畫麵,或許是烈日下孩子們黝黑的臉龐,或許是他們稚嫩卻勤勞的雙手,或許是他們眼中閃爍著對未來模糊的憧憬,又或許是隱藏在辛勤勞作背後的,令人心疼的真相。這本書會是關於成長嗎?關於對現實的殘酷描繪,還是關於夢想的堅守?我猜想,它一定不會是一本輕鬆愉快的童話,更多的是一種對生命力、對童年被剝奪的哀歌,但同時,也可能隱藏著一絲不滅的希望。我會從一個讀者的角度,去感受那個八歲的孩子的心靈世界,去體會他所經曆的一切,去思考他眼神中的故事。這本書給我的第一印象,就是它承載瞭太多值得探索的深度,讓人無法簡單地將它歸類為某一特定類型。它可能是一部兒童文學,也可能是一部社會寫實作品,甚至是一部關於勇氣與韌性的贊歌。總之,它的名字已經成功地在我心中種下瞭一顆充滿期待的種子。
评分《我八歲,我在可可田工作》這本書,給我的感覺是那種需要靜下心來,慢慢品味的文字。它不是那種一眼就能看穿的淺顯故事,而是像陳年的佳釀,越品越有味道。作者在字裏行間,似乎隱藏著一種深沉的哲學思考,關於童年,關於勞動,關於階層,關於命運。我反復咀嚼著書名,試圖從中解讀齣更多信息。一個八歲的孩子,在可可田裏工作,這本身就是一個充滿瞭社會議題的切入點。這本書很可能觸及瞭童工問題,觸及瞭發展中國傢的經濟現狀,觸及瞭那些被忽視的底層人民的生活。但是,我並不認為它會是一本枯燥的說教式作品。我相信,作者會用充滿情感和溫度的語言,去講述這個孩子的故事,去展現他的喜怒哀樂,他的睏惑與掙紮,甚至是他微小的快樂。我期待著,在閱讀的過程中,能夠産生一種強烈的代入感,仿佛自己也成為瞭那個在可可田裏勞作的孩子,去感受他的每一次呼吸,每一次心跳。這本書,對我而言,不僅僅是一本閱讀材料,更像是一次心靈的洗禮,一次對現實世界的深刻審視,以及一次對人性光輝的探尋。我迫不及待地想知道,這個八歲的孩子,將會在這樣的環境中,長成一個怎樣的人。
评分這本書,《我八歲,我在可可田工作》,光是書名就足以讓我感到一絲絲的震撼。它不是那種充滿奇幻色彩的故事,也不是那種輕鬆愉快的冒險經曆,而是一種直擊心靈的、現實的寫照。我設想,在一個遙遠的地方,或許是熱帶的陽光炙烤著大地,而一群孩子,本應是享受童年的年紀,卻在可可田裏辛勤勞作。這本書,無疑是在挑戰我們對於“童年”的固有認知。它讓我思考,在我們舒適的生活環境之外,還有多少孩子,正在經曆著難以想象的艱辛。作者究竟會如何描繪這個八歲的孩子?是讓他成為一個沉默的承受者,還是一個內心充滿反抗的小勇士?他的眼神裏,是麻木還是渴望?他的雙手,是否已經沾滿瞭可可的汁液和泥土?我能想象到,書中對於可可種植園的描寫,會充滿瞭感官的細節,那種潮濕、悶熱、彌漫著可可香氣的空氣,以及勞作的枯燥和身體的疲憊。這本書,讓我有機會去窺探一個我可能從未接觸過的世界,去理解一種我可能從未經曆過的生活。它不僅僅是一個孩子的故事,更是一麵映照現實的鏡子,讓我們去反思,去同情,去思考我們所能做些什麼。這本書,一定會讓我久久不能平靜。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有