中西融和:罗何锦姿

中西融和:罗何锦姿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 罗何锦姿
  • 中西文化
  • 文化交流
  • 历史人物
  • 女性研究
  • 传记
  • 近代史
  • 香港历史
  • 家族史
  • 文化遗产
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  从十九世纪中叶到二十世纪晚期,欧亚混血儿在香港的社会地位有很大的变化,从被人轻视到受到尊重,道路既艰苦且漫长;本书的研究对象罗何锦姿便正是成长于这个年代的欧亚混血儿。

  罗何锦姿,一代首富何东及宝觉义学创办人张莲觉长女、两局议员罗文锦夫人、大紫荆勋贤罗德丞母亲、香港首位女太平绅士。本书作者为何东家族后人,她以客观的角度,透过何锦姿的家世、成长、婚姻和家庭生活,至后来秉承母志,积极办学的经历,探讨女性欧亚混血儿在变动的社会中所面对的困难与挑战,她们的文化取向、如何力争上游,努力不懈,为社会作出贡献。

  正如着名作家吴瑞卿所言:「作者梁雄姬从家庭和家族亲人的故事,写出欧亚混血儿的特殊处境和心态,尤其作为女性的张莲觉和何锦姿在华洋之间的取向,在文化上的身份认同。梁雄姬搜得充实的资料,写来既有亲身体会,又能客观分析。《中西融和:罗何锦姿》展示了香港女性历史重要的一页。」

作者简介

梁雄姬女士

  香港中文大学院士、历史学哲学博士候选人、历史学哲学硕士、比较及公众史学文学硕士、香港公开大学企业管治硕士。专门研究香港社会史及香港多元种族文化。二零零四年起出任香港中文大学新亚书院校董;二零零六年起任校董会副主席至今。梁女士系出名门,祖父为着名慈善家及实业家梁保全,外祖父为香港汇丰银行买办何世荣。

  幼承庭训,以勤学、俭朴、乐善好施为人生目标。梁女士热心推动本地教育,曾设立多项奖学金,支持清贫子弟升学,并慷慨捐赠香港多间大学、中学及公共医疗机构。二零一一年创立梁保全香港历史及人文研究中心,积极参与本地史研究,身体力行,对香港社会贡献良多。

好的,这是一本关于文化交流与融合的图书简介,内容独立于您提到的《中西融和:罗何锦姿》,并力求详实、自然。 --- 《东方之镜,西方之影:近代中国与全球文化的交汇与重塑》 一卷关于百年变迁的史诗,一次思想激荡的深刻回溯。 本书并非简单地描摹中西文化的碰撞或并置,而是深入剖析了自晚清至民国百年间,中国社会在面对西方文明浪潮时所经历的复杂、曲折而又充满创造性的文化重塑过程。我们聚焦于“消化”与“创新”这两个核心议题,探讨传统观念如何被现代性语境所挑战、解构,最终在新的历史土壤上生长出独特的现代中国文化形态。 第一部分:历史的隘口与文明的撞击 (1840s–1911) 本书开篇将场景设定在鸦片战争后的历史转折点。我们首先审视了传统士大夫阶层对西方技术与制度的最初认知偏差,即“器物层面的冲击”与“制度层面的抵触”。 技术引介与观念滞后: 详细考察了洋务运动时期对西学(特别是军事技术和工业管理)的引入,但着重分析了为何在技术引进的同时,深层的社会结构和哲学思维未能同步更新。我们引入了“文化韧性”的概念,探讨传统儒家伦理在应对外部技术压力时所展现出的防御机制及其局限性。 早期译介与思想的萌芽: 重点描绘了早期传教士与本土知识分子在翻译领域的合作与张力。马儒翰、傅兰雅等人的工作如何初步构建了中西概念的对应体系,以及这些翻译本身如何无意中开启了对自身文化根基的审视。例如,对“科学”、“民主”、“自由”等核心概念的首次中文阐释,如何像火种一样,在知识界悄然播撒。 体制改革的尝试与失败: 对戊戌变法、清末新政中的文化层面进行了细致梳理。我们关注的不仅是政治诉求,更是围绕教育体系、法律概念、乃至日常生活礼仪(如着装、称谓)的剧烈变动。这些自上而下的改革,在试图“中体西用”的框架下,实际上暴露了“体”与“用”之间深刻的内在矛盾。 第二部分:新文化的诞生与观念的重建 (1912–1937) 五四运动是本书叙事的核心转折点。这一时期,文化思潮的激荡远超政治斗争的喧嚣,它标志着对既有文化权威的彻底颠覆和对“国民性”的深刻反思。 白话文运动的文化革命: 本部分深入分析了白话文运动的深层意涵。它不仅是语言工具的变革,更是底层民众参与文化构建的尝试。我们考察了胡适、陈独秀等人如何借鉴西方的实用主义和个人主义观念,来批判文言文所代表的等级化、精英化的文化传统。 “德先生”与“赛先生”的本土化进程: 详细考察了“民主”与“科学”这两个西方概念被引入中国语境后,如何被不同的思想流派(如激进的实用主义者、保守的文化派、以及后来的马克思主义者)进行挪用、改造和诠释。我们特别关注了文化保守主义者对“科学精神”与“中国精神”之间关系的论辩,揭示了即便在全盘西化思潮中,对本土文化价值的坚守依然是知识分子的重要议题。 艺术领域的跨界融合: 探讨了在文学、绘画、音乐等艺术领域发生的革命性变化。例如,新诗的自由体如何打破格律束缚,借鉴西方象征主义和表现主义手法;中国画领域的“中西融合派”如何通过透视法、色彩理论的引入,革新了传统山水和人物画的视觉语言,同时又努力维护中国画的“气韵生动”的本体论追求。 第三部分:现代性的双重困境与文化身份的协商 (1937–1949) 战争年代加剧了文化的复杂性。一方面,民族危亡催生了对文化自信的迫切需求;另一方面,全球化背景下的意识形态竞争,使文化选择变得更加迫切和二元化。 知识分子的流散与文化断层: 考察了抗战时期文化精英在后方高校的艰难坚守。在物质匮乏的条件下,他们如何继续推进学术研究,并在战火中思考中国文化的出路。这不仅是生存的挣扎,也是对“什么是真正的中国文化”这一根本问题的追问。 乡土文学与文化根源的探寻: 重点分析了以沈从文、萧红等为代表的乡土文学思潮。这种对乡土经验、民间文化的回归,被视为对城市化和西方化带来的文化异化的矫正。它代表了在高度现代化的冲击下,知识分子试图从本土的、非精英的文化形态中汲取新的生命力。 国家意识形态与文化选择: 描述了抗战结束后,文化界在两大意识形态(国民政府的文化政策与新兴的左翼文化运动)之间进行的艰难选择。不同的文化精英群体如何利用西方的理论工具(如精神分析、马克思主义美学)来阐释中国的社会现实和文化未来,形成了多元且充满张力的文化版图。 结论:未竟的融合与持续的对话 本书最后总结道,近代中国在文化上的“融和”并非是一个终结性的状态,而是一个持续进行中的动态过程。它在吸纳全球经验的同时,始终带着一种内生的反思性,不断地界定、重构和实践着“中国性”的内涵。这种在传统与现代、东方与西方之间的张力中寻求平衡的努力,塑造了二十世纪中国文化最深刻的特征。 本书通过大量的原始文本分析、信件往来、报刊评论的梳理,旨在为读者提供一个立体、多维的视角,去理解近代中国是如何在文化的全球性浪潮中,锻造出属于自己的现代文化身份。它是一份对过去百年文化探索的详尽记录,也是对当下全球化语境下文化身份重塑的有益启示。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

《中西融和:罗何锦姿》这个书名,一出现便带着一种浓厚的东方韵味和一种难以言说的神秘感。我不是文化研究的学者,但一直以来,我对那些能够打破文化隔阂、连接不同文明的作品,总是格外着迷。“融和”二字,便描绘了一种和谐共存、相互借鉴的美好图景。“罗何锦姿”,这几个字则像一个引子,引向一个具体的人物、一个故事,抑或是一种抽象的文化意境。我猜测,这本书很可能并非是宏大叙事的理论阐述,而是以更加个体化、更加艺术化的视角,去展现中西文化融合的魅力。它或许会讲述一位生活在东西方文化交汇处的人物,他/她的成长经历,他的/她的情感纠葛,他/她的艺术追求,是如何在这两种截然不同的文化背景下,最终形成了独一无二的自我。又或许,它会聚焦于某个具体的艺术形式,例如一幅画,一首曲子,一部电影,去解析其中是如何巧妙地融入了中西方的元素,从而创造出新的审美体验。我非常期待这本书能够给我带来一次心灵的洗礼,让我看到文化融合并非是简单的杂糅,而是一种更深层次的理解与创造。

评分

读到《中西融和:罗何锦姿》这个书名,我的脑海中立刻浮现出一幅画面:古老的东方丝绸,与西方精致的蕾丝交织在一起,形成一曲独具韵味的华章。我并非社会学或文化人类学的专家,但我对跨文化交流所带来的奇妙效应总是充满了向往。“融和”二字,便是一种和谐的共生,一种文化的升华。“罗何锦姿”,则仿佛是一个充满东方古典美的名字,它可能指向一位对中西文化交流做出贡献的杰出女性,也可能是一种融合了东西方精髓的艺术风格。我猜测,这本书或许会以一种非常细腻和具象化的方式,来描绘这种文化上的融合。它可能通过讲述一个或一群人的故事,展现他们如何在两种文化的碰撞与交融中,找到自我,实现价值。或许,它会聚焦于某个具体的领域,例如建筑、时尚、音乐,或者思想,去深入剖析中西元素是如何在这种领域中被巧妙地结合,并产生了令人耳目一新的效果。我期待这本书能够以一种温婉而深刻的笔触,让我感受到文化融合所带来的美感与力量,并引发我对多元文化共存的思考。

评分

《中西融和:罗何锦姿》这个书名,仿佛一位身着华服的东方女子,带着优雅而神秘的气息,邀请我去探索一场跨越东西方的文化盛宴。我并非文化史的研究者,但一直对人类文明的交织与演进怀揣着一份深深的敬意。这里的“融和”二字,并非简单的拼凑,而是暗含着一种更深层次的理解、吸收与创新。我好奇,“罗何锦姿”究竟是何方神圣,又与这“中西融和”有着怎样的关联?它可能是一个具体的历史人物,是某个时代的文化符号,亦或是一个故事的载体。我猜测,这本书或许会以一种非常叙事化的方式,去展现中西文化在某个特定时期或领域里的深度融合。它可能讲述一位在东方文化熏陶下成长的艺术家,如何大胆借鉴西方技法,创造出惊世之作;又或者,它会聚焦于一个社会的变迁,去分析当西方思潮涌入东方时,人们如何在保留自身文化根基的同时,又积极拥抱新的可能性。我期待这本书能够以一种引人入胜的方式,让我感受到文化融合的独特魅力,并从中获得对人类文明发展规律的更深层理解。

评分

《中西融和:罗何锦姿》这个书名,就像一颗投入平静湖面的石子,激起了我内心深处对文化交融的涟漪。我非专业的文化研究者,但对人类文明的交流互鉴始终抱有浓厚的兴趣。“融和”二字,便是一种美好的愿景,预示着不同文化之间并非是对立,而是可以和谐共存,互相促进。“罗何锦姿”这几个字,则带着一种难以言喻的东方神韵,或许指向一个具体的人物,一个故事,又或者是一个象征性的意象。我好奇,作者将如何驾驭这两个宏大的概念?是通过历史的视角,回顾那些伟大的文明交流事件,还是聚焦于当代社会,去解读现代人在全球化背景下的文化选择?这本书是否会以文学性的笔触,描绘一个虚构的人物,通过他的经历,展现中西文化在他生命中的碰撞与融合?又或者,它会以社会学的视角,分析不同文化背景下的个体,如何在相互理解和尊重的基础上,建立起新的联系?我期待这本书能够给我带来全新的认识,让我看到文化融和的复杂性与可能性,并从中获得启发,去更深入地理解我们所处的世界。

评分

当我的目光落在“中西融和:罗何锦姿”这个书名上时,一种莫名的期待感便在心中悄然滋生。它不仅仅是一个书名,更像是一扇门,一扇通往未知文化世界的门。我非学院派的学者,却一直对不同文明之间的碰撞与融合充满着好奇。“融和”二字,似乎就描绘了一幅和谐共生的画卷,预示着两个不同世界的交汇与升华。而“罗何锦姿”,则是一个充满了东方韵味的名字,它可能是一位传奇人物,一个充满故事的地点,抑或是一种独特的艺术风格。我猜测,这本书或许会以一种非常文学化的方式,讲述一位(或一群)在东西方文化背景下成长的人物,他们如何在两种截然不同的文化土壤中汲取养分,又如何将各自的文化基因巧妙地融合,最终创造出独一无二的生命力和创造力。它可能不会是枯燥的理论说教,而是通过生动的故事,细腻的情感描写,将中西文化的精髓展现在读者面前。我渴望在这本书中,看到文化碰撞的火花,感受到不同文明交融的魅力,并由此获得对世界更加宽广的理解和认知。

评分

当我翻开《中西融和:罗何锦姿》的扉页,一种莫名的期待感油然而生。标题本身就充满了诗意和哲思,“融和”二字,便勾勒出一幅和谐共生的画面,仿佛两种截然不同的河流,在此汇聚,奔腾向前,激荡出新的生命力。而“罗何锦姿”这几个字,更是增添了几分神秘的东方色彩,让人不禁联想到那些古老而优雅的传说,或者是一位集东方美学精粹于一身的女子。我非文化研究的专家,但对艺术的感悟却是敏锐的。我猜测,这本书或许是以一种艺术化的笔触,去描绘中西文化在某个特定领域,如绘画、音乐、建筑,或是文学上的融合。它可能详细剖析了某位艺术家,或者某项艺术运动,是如何巧妙地汲取东西方各自的精华,创造出独树一帜的风格。又或许,它探讨的是一种更深层次的融和,是思想观念、价值体系的碰撞与升华。我希望这本书能以一种引人入胜的方式,让我体会到不同文化之间并非是简单的叠加,而是深刻的相互渗透、相互启迪。我期待它能够给我带来美的享受,更希望它能引发我对文化多样性与包容性的深刻思考。

评分

初次接触《中西融和:罗何锦姿》这个书名,脑海中便涌现出无数的想象。它不像一本教科书那样直白,反而带着一种艺术的朦胧感和东方的韵味。“融和”二字,仿佛描绘了一幅画卷,将看似疏离的文化元素巧妙地串联起来,而“罗何锦姿”,则像是画卷中央最引人注目的笔触,既有西方的浪漫,又不失东方的情致。我并非历史学家,也非文化评论家,但我对那些能够打破界限、融合多重文化的作品,始终有着格外的偏爱。我猜想,这本书或许会深入探讨在某个具体的领域,例如音乐、绘画、设计,甚至是烹饪,中西方元素是如何巧妙地结合,创造出前所未有的美学体验。它是否会讲述一位杰出的艺术家,是如何在东西方文化的滋养下,形成了自己独特的风格?又或者,它是否会聚焦于某个社会现象,去解析当代人在全球化浪潮中,如何在保留自身文化特性的同时,又积极吸纳异域文化的精髓?我期待这本书能够用一种充满灵气和感染力的方式,让我看到文化融合并非易事,但其成果却足以令人惊叹,并由此引发我对自身文化身份和全球化时代的更深层次的思考。

评分

这本书名《中西融和:罗何锦姿》初初映入眼帘,便勾起了我莫大的好奇心。这并非寻常的标题,它似乎预示着一场文化、艺术,抑或是某种哲学思潮的碰撞与交融,而“罗何锦姿”这几个字,则带着一种难以言喻的东方韵味,仿佛是一位身姿绰约的女子,又似一个古老而神秘的地名。我并非对中西文化融合有过系统研究的学者,但我始终对跨越地域、跨越时空的文化对话充满着向往。我好奇,在这本书里,作者是如何将“中”与“西”这两个庞大而复杂的概念编织在一起的?是透过历史的长河,梳理不同文明的接触与影响?还是聚焦于当代社会,观察现代人在东西方文化交织下的生活方式、价值观念的变化?“罗何锦姿”的出现,是否是作者精心挑选的一个载体,用来承载这些融和的意象?它是一个具体的案例,一个象征性的符号,还是一个虚构的人物?我期待它能提供给我一个全新的视角,去审视我所处的世界,去理解那些看似遥远却又息息相关的文化元素。这本书,在我心中,已经不仅仅是一本书,它更像是一扇窗,一扇通往未知而精彩世界的窗户,而我,迫不及待地想要推开它,一探究竟。

评分

当我的目光触及“中西融和:罗何锦姿”这几个字时,一种难以言喻的文化张力瞬间吸引了我。我并非深谙文化研究的专家,但对于人类文明的相互借鉴与演进,却始终抱有浓厚的兴趣。“融和”二字,本身就蕴含着一种动态的、积极的力量,它暗示着两种不同文化体系的碰撞、交融,最终形成一种新的、更具生命力的存在。“罗何锦姿”,这几个字带着浓郁的东方色彩,它可能代表着一位历史人物,一个地域,或者是一种艺术风格,仿佛是这场文化融和的具体载体。我好奇,作者将如何铺展这幅画卷?是聚焦于某个具体的历史时期,去描绘东西方文明在贸易、宗教、艺术等领域的互动?还是着眼于当下,去分析当代人在全球化浪潮中,如何在全球视野下重新审视和定位自身的文化身份?这本书,或许会通过一个个鲜活的案例,一个个引人入胜的故事,来阐释“融和”的真正含义。我期待它能够给我带来全新的视角,让我感受到文化并非是僵化的标签,而是在不断的交流与碰撞中,焕发出勃勃生机。

评分

《中西融和:罗何锦姿》这个书名,宛如一曲悠扬的序章,瞬间将我的思绪拉向了更广阔的文化图景。我并非科班出身的学者,但对人类文明的交流互鉴始终怀揣着一份由衷的敬意和好奇。我常常会思考,在历史的长河中,那些看似遥远的文明是如何跨越山海,相互影响,又如何在潜移默化中改变彼此的?“融和”二字,并非简单的相加,它蕴含着一种动态的、充满活力的过程,是碰撞、是借鉴、是创新。而“罗何锦姿”这几个字,则像是一个引子,一个故事的起点,抑或是一个象征性的符号,指向着某种特定的文化表征,或者是一段独特的个人经历。我猜测,这本书可能并非是枯燥的理论堆砌,而是以生动的故事,鲜活的人物,或者具体的案例,来展现中西文化融和的魅力。它或许会带领我走进一个古老的丝绸之路驿站,感受东西方商旅的往来;又或许会聚焦于某个时代,某个国家,某个群体,去探寻他们如何在异域文化的影响下,重塑自身的文化身份。我期待它能够给我带来惊喜,让我看到文化融和的可能性,感受到人类文明的璀璨与多元。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有