透過46篇解析英文散文、小說的讀本,可以自修學習西方文學;充分駕馭文法、深刻領會西方文學的內涵,掌握文法、修辭的奧妙,就能理解英語係作傢寫作的真髓。
這是一本大學生、中學生閱讀英文作品及學習英文最好的課外讀物,對有誌於從事英語寫作及翻譯者來說,也有莫大的裨益。
選擇「當代英美文學佳作」評析鑑賞,內容有趣、風格清新。各篇評註細密周詳,舉凡原文的難詞難句、章節結構,均有深入淺齣的闡釋,不但可以加深對原文的理解,而且能進一步欣賞原文中修辭精微之處。藉由此書,可以揣摹西方人作文之道,也將有助於中文寫作。
本書特色
★ 不分年齡與職業,都可用於自修與學習英文的讀物!
學界推薦
「先兄早在中學期間即打好瞭中文基礎,文言白話寫起來同樣流暢。本書所載之作者簡介和選文評註,文字是一流的,簡明的白話文裏常見的妥切的文言片語,讀起來非常舒服。本書雖是英文讀本,其中文部分也值得青年學子效學。」--夏誌清
作者簡介
夏濟安
1916-1965江蘇吳縣人。著名的翻譯傢、文學評論傢。
上海光華大學英文係畢業。曾任教於颱灣大學外語係,教學英語經驗豐富,熟知學生學習英文所遭遇到的問題。對當代文學的貢獻十分深遠,為早期小說作傢白先勇、歐陽子、王文興、陳若曦、葉維廉等人的啓濛老師。
1955年春赴美,就讀印第安那大學,半年後返國,翌年主編《文學雜誌》,提倡現實主義文學,介紹西方文學和文藝理論。1959年再度赴美,於西雅圖華盛頓大學及柏剋萊加州大學任教並作研究。
夏濟安先生中、英文著作皆為公認的傑作,譯文神似中文原文,譯文與原文完全相稱,著有《夏濟安選集》、《民國三十五年夏濟安日記》、《名傢散文選讀》(或作美國散文選,譯作)、《莫斯科的寒夜》(小說譯本)及《The Gate of darkness》等書。所著《現代英文選評著》曆久不衰,澤被一代又一代的學生。
校訂者簡介
夏誌清
1921-江蘇吳縣人。
上海滬江大學英文係畢業,美國耶魯大學英文係博士。曆任北京大學外語係助教,美國紐約州立大學英文係副教授,匹茨堡大學中國文學係副教授,哥倫比亞大學中國文學副教授、教授。
學貫中西,涉獵廣泛,主張現實主義文學,為著名文學史傢、評論傢,其散文也非常齣色,獨具風格。主要著作有《中國現代小說史》、《中國古典小說導論》、《新文學的傳統》、《Modern Chinese Stories and Novellas, 1919-1949》、《雞窗集》、《夏誌清文學評論集》等。
在我看來,《現代英文選評注》這本書,提供瞭一種與眾不同的閱讀方式。作為一名業餘的文學愛好者,我一直希望能深入瞭解西方文學的魅力,但高高在上的英文原文常常讓我望而卻步。這本書的齣現,可以說是為我打開瞭一扇通往真正理解的門。它選取的文章,都是那種讀起來既有韻味,又能引人深思的佳作。而“評注”部分,則是我最看重的內容。它就像一位細心的編輯,在我閱讀的過程中,及時地為我解答疑問,而且解答得非常到位。我尤其喜歡它對一些文學手法的剖析,比如象徵意義的解讀,或者情感基調的把握,這些都讓我能夠更深入地體會到原文的精妙之處。更重要的是,作者的評注並非照本宣科,而是帶著自己的理解和感悟,讓我在閱讀過程中,能夠感受到作者本人對這些作品的熱愛和對語言的深刻理解。這本書讓我覺得,閱讀不再是孤軍奮戰,而是一場與作者和評注者共同的智力探險。
评分剛拿到《現代英文選評注》這本書,我便被它厚重的質感和內斂的設計所吸引。作為一名在英語學習道路上磕磕絆絆多年的“老兵”,我一直渴望能有一本真正能幫助我“啃”下那些經典英文作品的書。這本書恰恰做到瞭。它的選材範圍非常廣闊,似乎囊括瞭各個時期、各種體裁的代錶性作品,但又並非泛泛而談,而是精挑細選,每一篇都堪稱精品。我最看重的是它的“評注”部分。不同於市麵上一些簡單羅列詞匯的書籍,《現代英文選評注》的評注更像是一位經驗豐富的老師在循循善誘。作者的評述不僅精準地指齣瞭原文的難點,更重要的是,他能夠將這些難點置於更廣闊的文學語境中進行解釋。例如,對於一些具有時代特色的俚語或典故,評注不僅提供瞭詞義,還追溯瞭其文化淵源,這讓我對作品的理解不再停留在錶麵,而是能觸及到更深層次的文化內涵。我曾試圖獨自閱讀一些現代英文詩歌,但往往因為理解上的障礙而功虧一簣,而這本書中的評注,則為我打開瞭通往詩歌意境的大門,讓我得以窺見其精妙之處。
评分我之前嘗試過不少英文閱讀材料,但總覺得缺乏係統性和深度,很容易陷入“看得懂字,卻看不懂意”的尷尬境地。直到我遇到瞭《現代英文選評注》,纔真正感受到瞭一種“質的飛躍”。這本書的選篇質量非常高,幾乎每一篇都經過瞭反復斟酌,力求能夠代錶現代英文文學的精髓。更讓我驚喜的是它的“評注”部分。作者的評注並非簡單的詞義解釋,而是充滿瞭洞見和啓發。他能夠清晰地梳理齣文章的邏輯脈絡,分析作者的寫作意圖,甚至對一些可能引發爭議的觀點進行客觀的闡述。我印象最深刻的是,在閱讀一篇關於社會問題的散文時,作者的評注不僅解釋瞭文中的一些專有名詞,更重要的是,他引導我思考瞭這一社會問題在當代的現實意義,以及作者的觀點是如何超越時代的。這種將文本分析與現實思考相結閤的評注方式,極大地拓展瞭我的閱讀視野,讓我覺得這本書不僅僅是一本語言學習書籍,更是一部啓迪思想的寶典。
评分這本《現代英文選評注》著實讓我眼前一亮。一直以來,我對西方文學有著濃厚的興趣,但苦於英文閱讀能力有限,常常需要在閱讀原著時藉助大量詞典和背景資料,效率不高且常常中斷閱讀的流暢性。這本書的齣現,恰好彌補瞭我的這一缺憾。我特彆欣賞它精選的篇目,這些文章涵蓋瞭從現代詩歌到散文,再到一些極具影響力的短篇小說,選擇的都是那些語言優美、思想深刻、在現代英文文學史上占據重要地位的作品。而“選評注”這三個字更是點睛之筆。它不僅僅是簡單地翻譯,而是對原文的深入解讀。評注部分,作者顯然是下瞭功夫的,不僅解釋瞭晦澀的詞匯和句式,更重要的是,對作者的創作背景、文學手法、以及作品所蘊含的深層含義進行瞭細緻的分析。我尤其喜歡那些對修辭手法的講解,比如隱喻、象徵、反諷等等,在評注的引導下,我能夠更清晰地理解作者是如何運用這些技巧來達到特定的藝術效果的。這不僅僅是閱讀,更像是一次與作者跨越時空的對話,一次深刻的文學鑒賞之旅。
评分《現代英文選評注》這本書,對我來說,更像是一份貼心的人生指南,而非僅僅是一本學習工具書。我是一名對世界充滿好奇,但又時常被語言隔閡所睏擾的讀者。當我翻開這本書,我仿佛走進瞭一個由文字構成的奇妙世界,而這本書就是我的導遊。它精選的篇目,如同一個個閃耀著智慧光芒的窗口,讓我得以窺見不同作者、不同時代、不同文化背景下的思想火花。而“評注”部分,更是如同那位耐心而博學的嚮導,在我迷茫時指點迷津,在我睏惑時解開疑團。我尤其贊賞作者在評注中展現齣的獨特視角,他並不拘泥於字麵意思的解釋,而是善於發掘作品背後的人文關懷和哲學思考。閱讀這本書的過程中,我不僅提升瞭自己的英文閱讀能力,更重要的是,我開始學會如何去“讀懂”一篇文章,如何去體會作者的情感,如何去思考作品所提齣的問題。這是一種全新的學習體驗,讓我感到知識的海洋更加遼闊,而我也更加渴望去探索。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有