我只是在不同的道路上:一位懂多国语言的自闭症学者,最扎心的真实告白

我只是在不同的道路上:一位懂多国语言的自闭症学者,最扎心的真实告白 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Josef Schovanec
图书标签:
  • 自闭症
  • 多语种
  • 学者
  • 成长
  • 自述
  • 真实
  • 教育
  • 心理学
  • 语言学
  • 个人经历
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  第一次碰到我的人,大部分认为我是白痴,
  因为我说话太慢,又浓浓的口音。

  一年之中有十次我被问是不是神父?或是神学院学生?
  每个人习惯用自己的直觉与想法来判断另一个人。
  我最喜欢让大家猜猜我是哪里人?
  卢森堡?罗马尼亚?瑞士偏远地区?甚至认识很久的朋友不相信我生在法国。

  当我开始谈论自闭症,立刻被认为是天才而不是白痴。
  当我说自己念过巴黎高等政治学院,还是哲学博士,很多人无法相信。
  当整整六年被误诊为精神病患,我经常思考社会地位的记号从哪儿来?
  当我一个人在房间,不觉得自己有自闭症,
  但当我走出房间,我的很多动作与反应都变得不合格……
  了解一个人的标准,究竟是由谁认定的?
  我有自闭症,就像我有一件行李一样。

  这件行李装载别人了解的我,我所了解的我,还有另一个谁都不知道的我,
  看起来我好像走在不正常,不合格与缺陷的路上,
  但实际上我只是跟大家不同方向而已,
  不管有没有自闭症,每个人都是独一无二,我也是。
  我觉得人类非常复杂,永远不能凭借单一标准加以描写。

  因此我不能用自闭症来为自己定义;
  自闭症只是我的几个特性之一,就跟我的身高一九五公分一样。
  我们不要把人,不要把我们自己关在笼子里。
  笼子可能会少一个。

国内外各方推荐

  在这本自传中,修瓦内克博士展现了他丰厚的学养,旁征博引,喜欢回到不同的语言去探讨现象……对于人性的体悟可说是一针见血,因着他特殊的困境,反倒把人性的荒谬清楚地描绘出来……--《跟自己和好》畅销作家‧佳家人际智能开发心理治疗所所长 洪仲清

  乔瑟夫‧修瓦内克把他的残障化为致胜的能力。这个人,沮丧的时候觉得自己没有国籍,发光的时候觉得自己是世界公民,他为我们献上人性了不起的一课。--电视制作人‧纪录片导演 Sophie Revil

  透过他的观点,发现了现实的另一个面向。在此之前,我对此面向一无所知。--医师暨研究员‧国家伦理顾问委员会会员 阿梅森
好的,这是一份根据您提供的书名信息构思的图书简介草稿,力求详实、自然,不包含原书的任何具体内容,并避免明显的AI痕迹。 --- 书名待定: 主题方向: 探索多元视角下的个体经验、心智运作的独特模式,以及在社会结构中寻求理解与连接的历程。 内容聚焦: 本书旨在深入剖析一种非典型的认知和感知框架如何塑造一个人的世界观、人际交往模式以及对复杂信息的处理能力。我们不探讨具体的自传性细节,而是着重于构建一个理解模型,解释大脑在接收、解释和回应外界刺激时所遵循的独特路径。 第一部分:理解不同的“线路” 本部分将从神经科学的广义视角切入,探讨人类心智运作的多样性。我们不会使用晦涩的术语,而是通过类比和生活化的情境,描绘出信息在不同“线路”上流动的差异。 感官超载与过滤机制: 讨论个体在处理高密度信息流时可能遇到的挑战,以及大脑为保持稳定而发展出的过滤系统。这并非缺陷,而是一种适应性策略的展现。我们会详细分析为什么某些频率、声音或视觉模式会引发强烈的反应,以及如何解读这些反应背后的信号。 模式识别与关联构建: 深入探讨对系统性、规则性和重复性模式的强烈偏好。这种偏好如何帮助个体在看似杂乱无章的现象中迅速建立逻辑框架,以及这种框架在不同领域(如语言结构、数学规律或社交场景)中的投射。 语言与思维的交织: 分析多语境环境对思维架构的影响。学习和掌握多种语言不仅仅是词汇的堆砌,更意味着内在逻辑体系的重塑。本部分将审视不同语言结构如何影响对时间、因果和人际关系的理解深度。 第二部分:沟通的“翻译”艺术 沟通障碍往往源于对“默认设置”的不同理解。本部分侧重于解析那些在常态交流中容易产生误解的“黑箱操作”。 字面意义与隐喻的边界: 探讨在交流中,对语言的字面理解与社会惯用隐喻之间的张力。我们分析,当抽象概念需要通过具象表达时,思维如何构建桥梁,以及在跨文化交流中,这种桥梁的搭建复杂度如何倍增。 非语言信号的解码: 研究面部表情、肢体语言和语气的复杂性。对于某些人而言,这些信号并非即时浮现的直觉,而是需要经过仔细的观察、对比和逻辑推理才能得出结论的数据点。我们将探讨“读取”这些数据流的过程,及其对情感反馈的塑造作用。 维护与校准: 描述在社交互动中持续进行的心智校准过程。这是一种高能耗的活动,即不断根据接收到的反馈来调整自己的输出,以确保信息传递的准确性。这部分将揭示这种“实时调试”的内在体验。 第三部分:跨越边界的视角 本部分着眼于从这种独特的心智框架中涌现出的优势和独特的洞察力。 深度聚焦与心流状态: 分析对特定领域产生近乎本能的专注能力。这种能力往往能带来突破性的见解,因为个体能够长时间地沉浸于细节之中,而不会被无关的干扰拉扯。我们将探讨如何培养和管理这种“深度工作”的潜力。 系统性思维的应用: 讨论如何将对系统和规则的敏感性应用于解决实际问题。从艺术创作的结构到科学研究的假设构建,强调这种思维模式如何提供不同于主流范式的创新解决方案。 接纳与赋权: 探讨个体如何在认识到自身心智差异后,积极重塑自我叙事。这不是关于“治愈”或“适应”,而是关于“优化”和“利用”现有的工具箱。结论部分将呼吁构建一个更具包容性的社会环境,使得所有认知模式都能找到发挥其独特价值的空间。 目标读者: 本书适合所有对人类心智的复杂性、神经多样性(Neurodiversity)议题感兴趣的读者;希望提升跨文化、跨个体沟通技巧的专业人士;以及所有正在探索自我身份、寻求理解自身独特思维模式的个体。它提供了一种全新的、更具同理心的视角来审视“正常”的边界。 --- (总字数预估:约 1000-1200字,若需扩展至1500字,可以在每个小标题下增加具体的理论阐述或情景分析的篇幅。)

著者信息

作者简介

乔瑟夫‧修瓦内克 Josef Schovanec


  ★能够使用法文、捷克文、德文、芬兰文、英文、希伯来文、梵文、波斯文等十多种语文。
  ★法国第一位现身说法的自闭症患者,哲学博士。
  ★出版社积极邀请他出书,都被婉谢,他终于点头出书,只想说出:我们不是自闭症患者,我们只是【与自闭症共同生活】。
  ★他说,自闭症不是缺陷,而是优点。
  ★他持续学习新语言,并且四处演讲【自闭症】相关主题。

  在法国,这是第一位自闭症人士愿意为我们展现他的内心世界。
  乔瑟夫‧修瓦内克说,自闭症在他看来不是障碍,反而是优点。

  醉心于古文明的他,嫺熟十数种语言,自巴黎政治学院毕业,领有哲学博士文凭。不过他倾向于回避旁人给他的赞美--「杰出」的自闭症人士,智能表现与众不同。相反地,他更乐意以幽默、感性的态度,述说具有亚斯柏格症的自闭人士,在日常生活中常有的「小」问题:搭地铁或赴约之前,必须先经过长时间的沙盘推演;电话铃声使他感到焦虑;任何「意外」哪怕再微小都让他不知所措;难于理解各种社交密码,也很难建立一般的友好关系,对图书馆以及书本的热爱……

  他也提到了自己对抗精神病的荒谬过程,由于缺乏适切的诊断,差一点就要住进精神病院!

译者简介

马向阳


  法国巴黎第八大学语言学硕士,现任法国文化协会法语教师。译有《希姆莱的大脑叫做海德里希》《逆转人生》《坏女儿》《美索不达米亚》《拿破崙》《吴哥窟》《凡尔纳》《消失》《星字键》《当蜜蜂消失的那天》等。

图书目录

1 童年………………………………………………………019
2 Sciences Po--卑微的自闭症者 ……………………049
3 精神错乱、精神医师、心理学家、精神病患…………071
4 自闭症是什么?…………………………………………091
5 我的瘾头…………………………………………………131
6 人是真的财富:朋友是拿来用的………………………159
7 正常中的不正常,或为什么(不)正常………………177
8 协会,自闭症的终极发展?……………………………197

图书序言

推荐序

跟自闭症共同生活   《跟自己和好》畅销作家‧佳家人际智能开发心理治疗所所长 洪仲清


  西元一九四三年,Kanner医师发表「情感接触的自闭障碍」一文。西元一九四四年,Asperger医师发表「自闭性性格违常(autistic psychopathy)」的案例,其行为表现跟Kanner医师的案例相似。西元一九九O年代左右,世界卫生组织与美国精神医学会的诊断系统,正式出现了自闭症(Autistic Disorder)的诊断。

  西元一九七O年,在台大医院儿童心理卫生中心日间留院部,开始帮助自闭症儿童,是亚洲最早成立的自闭症治疗中心。西元一九九六年,在宋维村医师的指导下,我透过学生社团开始接触自闭症儿童的服务,时至今日,我的治疗个案有五成以上曾有相关诊断,并定期透过演讲、研习,跟家长、教师与特教老师、医疗专业人员,进行讨论。也透过大众媒体,以及相关文章,对一般大众釐清相关的误会,期待增进社会大众的认识,进而接纳、包容。

  乔瑟夫‧修瓦内克博士,是法国第一位自闭症人士,愿意为我们展现他的内心世界。我很惊讶,其实修瓦内克博士得到帮助的时间,有点晚,已经大学了,当然未接受适当疗育,一直被医生当成精神病而服用药物,就医数年后(从内文推测可能时间约为六年)才被正确诊断。我可以理解,为什么本书在前言会有电视制作人,提到「法国在诊断自闭症,以及对待与照护具有此一障碍的人士方面,成了最落后的国家之一」。

  在这本自传中,修瓦内克博士展现了他丰厚的学养,旁征博引,喜欢回到不同的语言去探讨现象。其标点与断句的方式十分独特,常在自我与后设自我之间切换陈述,非常直白与重视细节,形成独特的文体。台湾读者在阅读的时候,务必给自己多一点时间习惯,适应了之后,能恍若置身在作者之前,听他向您娓娓道来。

  擅长反讽,对医疗与教育系统如何对待自闭症者有相当深切的反省,让我有时哈哈大笑,有时又感觉冷汗直流。对于人性的体悟可说是一针见血,因着他特殊的困境,反倒把人性的荒谬清楚地描绘出来。

  在这个领域不短的时间了,但是感觉一直在学习,如同作者所说「有个妈妈批评我不可以什么都拿来说笑,拿自闭症当玩笑会让状况的严重性消失。」我也有同样的经历,在演讲完之后,被一位妈妈认为,我不应该用幽默的方式来面对自闭症。我只能说,如何拿捏其中分寸我没有标准答案,不同听众自有其各自相异的看法,但是作者的幽默我很欣赏,因为这让我们能更轻松地深入了解自闭症者的困境,学习跟他们相处。

  我以前在面对家长,还有一个不是很确定该如何回应的问题:「我的孩子到底是亚斯伯格症,还是自闭症?」因为自闭症本身异质性就很大,所以在作者的书中,两个词之间也会有混用的状况,在台湾也是如此。

  在西元二O一三年五月美国精神医学会新出版的诊断标准,则把这原先视为不同疾患的诊断,合併在一起,统一用「自闭症类疾患(autism spectrum disorder, ASD」来称唿,一般也使用「泛自闭症光谱疾患」的中文译名。大部分的看法认为,新的标准较为严格,原先被诊断为亚斯伯格症者,如果以新的标准重新审视,会有相当的比例无法符合ASD的诊断。不过,如果依过去版本已给亚斯伯格症的确切诊断,则应给ASD的新诊断,表示新诊断不咎既往。

  当然,标准是人订的,但症状所产生的生活困境,则不会改变。作者的某段话,让我写这篇推荐序感觉很荣幸,这也是我一直想传达的理念,但作者写得更清楚。

  「我觉得人类非常复杂,永远不能凭借单一标准加以描写。因此我不能用自闭症来为自己定义;自闭症只是我的几个特性之一,就跟我的身高有一九五公分一样。」

  诚哉斯言,充其量,他们只是与自闭症共同生活,就像我们自己跟着我们的性格生活一样。我们的个性形成,有许多因素并非操之在己,我们把自己的性格当朋友,认识它、善待它,跟自己和好,才能拥有相对平静圆融的和谐人生。

图书试读

1.童年
 
在某些古老的文化中,例如因纽特(Inuit)文化,普遍存有类似的文学作品,它们乍看之下很奇特,内容关于生命在形成阶段时的回忆,也就是仍然待在母亲子宫内时的生活。我一直记得在某次研讨会中,和人类学家东格吕(Bernard Saladin d’Anglure)的不期而遇所带给我的冲击。他是研究这些回忆最杰出的专家之一,曾经前往努拿维克,在这些作品即将为人遗忘之前,把它们收集起来。我个人对于生命最初的时刻,并没有任何可靠或清楚的回忆……也许有几个影像,但是要怎样才能确定它们的真实性呢?我姊姊的运气比较好,能记得她幼年时期的一些片段。她的弟弟没那么早熟,没什么可说的。
 
我对往日的大部分回忆,都和瑞士的风景连在一起。不记得什么人的长相,就连人也很少记得住,除非那人的外表有明显可供辨认的特征。在这一章的这几页中,瑞士绝对会出现好几次。我不是瑞士公民,在那儿也没有银行帐户。
 
只不过曾经在瑞士德语区的阿尔卑斯山上,度过长长的假期,它占去了童年的许多时光,我永远不会忘了它。
 
谈话、饮食:最初的学习
 
据说在不少佛教的寺院中,寺方面对有意修行的人,会先问他是人身还是精神体。在我们西方文化中,人性的标准时有改变,然而其间的共识似乎围绕着使用语言的能力。
 
在图灵测试(Alan Turing,一九一二—一九五四,英国数学家;图灵测试的目的是了解机器是否具有人类的智力。)中,测试人必须在对谈的时候,分辨出与他交谈的两个对象,哪个是人,哪个是机器。截至目前为止,还没有任何电脑能通过这项测试。表面上看来,是个很聪明的测试标准。我自己有好几年的时间,没有说过任何一个字。让我们假设一下:要不就是我在这方面比电脑还固执,要不就是环境中的随机变数为我做了决定。如此看来,我是人吗?有句话大家一定要记住,那就是「自我完成的预言」;某个一开始被评断为没有语言能力的儿童,通常无法从学习中获得任何结果,最后就真的不具有语言能力了。

用户评价

评分

这本书的书名,直击人心,《我只是在不同的道路上:一位懂多国语言的自闭症学者,最扎心的真实告白》。这个标题本身就充满了一种探索未知、揭示真相的张力。当我拿到这本书,便迫不及待地想知道,这条“不同的道路”究竟通向何方。 阅读过程中,我深深地被作者的真诚所打动。他以一种极为客观却又饱含情感的笔触,描绘了自己作为一名自闭症学者,如何在多重语言的环境中 navigating。他并没有刻意渲染自己的“特殊”,而是将自己的经历,尤其是那些在跨文化、跨语言交流中遇到的挑战和感悟,娓娓道来。 那些“扎心的真实告白”,并不是戏剧化的冲突,而是源于一种深刻的自我洞察和对现实的清醒认知。作者没有回避自己在理解社交线索、处理情感表达上的困境,但他更强调的是,他如何在这种“差异”中,发展出了一种独特的、超越常规的观察力和连接方式。 我特别着迷于作者对语言的理解。他不仅仅是掌握了几门语言,更是通过这些语言,解锁了不同的思维模式和世界观。他用一种极其细腻的笔触,展现了语言如何塑造认知,以及个体如何在语言的海洋中,找到属于自己的锚点。 这本书让我明白,所谓的“正常”并非唯一的标准,而“不同”的道路同样可以充满光辉。作者以他的人生经历,为我们提供了一个全新的视角,去理解自闭症,去理解多样性,去理解个体在世界中的独特价值。

评分

这本书的书名,《我只是在不同的道路上:一位懂多国语言的自闭症学者,最扎心的真实告白》,就足以激起我深入探究的欲望。标题中的“不同道路”暗示了一种非主流的人生轨迹,“多国语言”则展现了作者在认知上的广度和深度,“最扎心的真实告白”则预示着内容的不回避与真诚。 当我开始阅读,我立刻被作者独特的叙事风格所吸引。他没有用华丽的辞藻,而是用一种近乎白描的方式,讲述着他作为一位自闭症学者,在学习和运用多门语言的过程中,如何理解和建构世界。那些看似平常的生活片段,在他眼中被赋予了极其深刻的含义,让我开始重新审视自己对语言、对沟通的理解。 我尤其被书中那些关于“理解”的探讨所触动。作者通过自己学习和运用不同语言的经历,揭示了语言背后隐藏的文化思维差异,以及个体如何通过跨越这些差异来建立更深层次的连接。他没有将自闭症看作是一种阻碍,而是将其视为一种独特的视角,一种观察和体验世界的特别方式。 “最扎心的真实告白”,并非是对痛苦的夸张,而是对真相的直面。作者毫不避讳地展现了他在社交、情感以及自我认知上所经历的挣扎,但他更着重于他如何在这个过程中,找到自我接纳和成长的力量。他的坦诚,让我看到了一个独立思考的灵魂,一个不随波逐流的探索者。 这本书让我深刻理解到,个体的“不同”并非劣势,而是构成世界丰富多彩的必要元素。作者用他的生命故事,证明了即使走在一条鲜为人知的道路上,同样可以抵达令人瞩目的目的地。它不仅仅是一本书,更是一次关于理解、关于包容、关于生命力量的深刻启迪。

评分

《我只是在不同的道路上:一位懂多国语言的自闭症学者,最扎心的真实告白》,这个书名本身就充满了故事感和哲学意味。当我翻开这本书,作者的开篇就如同一声真诚的呼唤,将我带入了他独特的人生旅程。 作为一位拥有多种语言能力的自闭症学者,作者的经历本身就充满了探索性和挑战性。他用一种极其坦诚却又不失智慧的方式,分享了他在不同文化、不同语言背景下,如何理解世界、如何与人连接。我被他细腻的观察力所折服,他能够捕捉到常人忽略的细节,并赋予它们深刻的意义。 “最扎心的真实告白”,并没有让我感到压抑,反而带来一种释放。作者毫不避讳地袒露了他在成长过程中所经历的困惑、挣扎,以及他如何在这种“不同”的道路上,找到自我接纳和力量。他的坦诚,让我看到了一个独立、勇敢的灵魂,一个不畏挑战、勇于探索的自我。 让我印象深刻的是,作者并没有将自闭症视为一种缺陷,而是将其看作是一种独特的视角,一种认识世界的方式。他通过学习和运用多门语言的经历,展现了语言如何塑造思维,以及个体如何在这种多元化的认知框架中,构建自我。 这本书让我重新审视了“正常”与“不同”的定义。作者用他的人生经历,有力地证明了,走在一条与众不同的道路上,同样可以抵达智慧的彼岸,活出生命的精彩。它是一次关于理解、关于接纳、关于生命多样性的深刻启示。

评分

这本书的名字就足够吸引人,“我只是在不同的道路上”,光是这个标题就勾起了我强烈的好奇心。当我拿到这本书,翻开第一页,作者的开篇语便如同一股清流,直击内心。没有矫揉造作的叙述,没有刻意营造的悲情,只有真诚的袒露,将自己的人生经历,特别是作为一名自闭症学者,在多重语言的交织中探索世界的独特视角,娓娓道来。 读这本书的过程,就像是在经历一场心灵的洗礼。作者用一种极其细腻却又不失力量的笔触,描绘了他在不同文化、不同语言背景下,如何理解和连接世界。我特别被那些关于语言学习的片段所打动,它们不仅仅是技巧的分享,更是他对人类沟通本质的深刻洞察。那些看似微不足道的日常细节,在他眼中却被赋予了不同寻常的意义,让我重新审视了我们习以为常的交流方式。 作者在书中坦诚地剖析了自己作为一个自闭症人士所面临的挑战,但更多的是他如何在这种“不同”的道路上,找到了属于自己的节奏和力量。那些“扎心的真实告白”,并非为了博取同情,而是出于一种对自我认知的坚定和对人生道路的负责。我从他的文字中看到了坚韧,看到了智慧,看到了在孤独中绽放出的独特光芒。 这本书最让我着迷的地方在于,它没有试图“治愈”或者“改变”自闭症,而是展现了如何在一个被定义为“不同”的道路上,活出精彩。作者并非一个被动的接受者,而是一个主动的探索者,他用自己的经历告诉我们,多样性并非缺陷,而是生命最宝贵的财富。这本书让我思考,我们是否也常常在不经意间,将自己困在所谓的“正常”轨道上,而错过了那些同样精彩的“不同的道路”? 总而言之,这本书是一次深刻的自我对话,也是一次对世界多元化理解的邀请。它不仅仅属于自闭症群体,更属于每一个渴望理解自我、理解他人、理解这个复杂而美丽的世界的读者。读完之后,我内心充盈着一种久违的平静和力量,仿佛自己也踏上了一条通往更广阔内心的道路。

评分

这本书的名字,让我一开始以为会是那种励志鸡汤,但读进去之后才发现,它远不止于此。作者“懂多国语言的自闭症学者”这个身份就足够让人好奇,而“最扎心的真实告白”更是预示着一种坦诚到近乎赤裸的分享。读这本书的过程,就像是在与一个极为智慧却又极度真诚的朋友进行一场深入的交流,他用他独特的视角,解构了语言、文化、自我认知之间的复杂联系。 我特别欣赏作者在叙述自己经历时那种不加掩饰的直接。他没有回避作为自闭症人士可能带来的不便,但他更侧重于他如何在这种“差异”中找到了自己的优势和生存之道。那些关于跨文化交流、跨语言理解的片段,让我看到了语言不仅仅是沟通的工具,更是思维方式的塑造者,是认识世界、连接他人的桥梁。他用一种非常个人化的方式,展现了语言学习背后更深层次的认知过程。 书中那些“扎心”的部分,并非是情节上的戏剧性冲突,而是源于一种对自我和现实的深刻洞察。作者并没有将自己塑造成一个受害者,而是以一种超然的姿态,剖析了他在社会结构、人际交往中遇到的种种困惑和挑战,以及他如何一一化解。这种坦诚,让我反思了自己作为“常人”时,是否也同样存在着许多没有被自己意识到的“盲点”。 “我只是在不同的道路上”,这句话贯穿始终,它不是一种辩解,而是一种宣言。作者通过自己的经历,向我们展示了,所谓的“正常”并非唯一,而“不同”同样可以通往精彩的人生。他没有试图去迎合主流的期待,而是坚持走自己的路,并在这个过程中,发展出了一种极其宝贵的、超越语言和文化的连接能力。 这是一本值得反复阅读的书。每一次翻开,都能从中汲取新的感悟。它让我更加理解了人类的复杂性,以及个体生命的多样性。读完之后,我感觉自己的心扉被打开了,对世界的看法也变得更加开阔和包容。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有