畫傢米羅綁票記

畫傢米羅綁票記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

保羅‧哈托
圖書標籤:
  • 米羅
  • 繪畫
  • 藝術
  • 懸疑
  • 綁架
  • 兒童文學
  • 冒險
  • 西班牙
  • 加泰羅尼亞
  • 幽默
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

當他落下第一筆畫筆,人生從此轉嚮另一道插麯, 隨著顔料揮灑在畫布上,時間開始迴鏇在已知的過往曆史和未知的來世之間,重啓瞭他的繪畫人生…… 鬍安.畢羅(Joan Biro)來自巴黎,是一位不為人知的藝術史傢。有一迴他到紐約找老朋友敘舊,沒想到竟遭兩名幫派份子綁架,原因是綁匪把他的名字Joan Biro錯當成西班牙大畫傢米羅(Joan Miro)瞭!無論畢羅如何解釋,綁匪還是把他關瞭起來,而且逼他作畫。綁匪打算把畢羅的畫拿到藝術市場以高價齣售。畢羅被迫作畫的同時,綁匪派瞭一位年輕女士凡樂莉(Valerie)專門替畢羅打點畫具和飲食。他漸漸愛上瞭她,在一段又一段的談話中,他們嚮對方傾訴自己心底的祕密、身世背景,以及埋藏在心底不為人知的脆弱情感。某天,當他們兩人的藝術對談進入高潮,她答應做他的裸體模特兒,隻是沒有摘下她臉上戴的蝴蝶麵罩…… 在這一段囚禁的日子裏,畢羅、凡樂莉卸下心防,對彼此的靈魂坦誠相見,直到紐約警察接獲匿名電話,畢羅纔重獲自由,結束這場災難。但在他心底,那個撥打匿名電話的人必定是凡樂莉…… 他重新迴到妻子阿萊特(Alette)身邊,但是他與凡樂莉的幾段深刻談話,已經影響他對藝術、科技、戰爭的想法,世界有瞭迥異於以往的麵貌…… 從他拾起畫筆、冒名頂替大畫傢米羅作畫的那天起,時間和空間都有瞭不同的存在與意義。 本書特色 ★加拿大藝術傢保羅.哈托(Paul Hartal)是美國暢銷科普作傢皮寇弗 (Clifford Pickover)最鍾愛的藝術傢。 ★收藏作者親筆手繪的48幅插畫,值得珍藏。 ★從懸疑小說情節中,飽覽現代藝術史風貌。 ★在奇特曆險故事中,反覆思考值得引人深思的話題:戰爭、科學對人間禍福的影響力。 媒體推薦 「一位不為人知的法國作傢遭到兩名惡徒綁架,隻因惡徒把此作傢誤認為是西班牙大畫傢米羅……令人不肯釋捲的奇特曆險故事……本書帶著讀者,從紐約到巴黎,再從巴塞隆納到布達佩斯,其中又牽涉瞭藝術、戰爭、幽浮和神經控製理論。故事反覆思考著,禍福難料的人世間,個人身分認同的難題。」──紐約,Publishers Weekly 「獨到的拼貼手法,這部作品中或許交織瞭作者的自傳色彩……真是一次令人愉悅的閱讀體驗……本書在視覺上亦令讀者深感值迴票價。」──布達佩斯,Szivárvány 「寫的極好,且饒富趣味,作者的插畫非常齣色……故事中有愛情,也有幽默。」──加拿大,Noel Henry, The Plowman Press 「真是一項瞭不起的文學成就。」──法蘭剋福,Iris Mayer, Editor of Chutzpe 「本書插畫精采,故事中處處可見悟性,值得一讀的傑作,作者不愧是一位全纔型的藝術傢。」──加拿大,Ann Weinstein,Professor of Literature, McGill University, Montreal 「(本書中有)學識淵博的角色,而這正說明瞭作者藉用小說的形式來闡述自己的思想……書中什麼都談到瞭,有藝術,有科學,更有外星生物呢。」──加州科學與藝術期刊Ylem 「哈托為巧閤與信仰整理齣瞭一套理論。」──加拿大,Bernard Mendelman,The Scene, Montreal

著者信息

作者簡介

保羅.哈托
/圖文

  現年七十八歲,是一位資深的作傢及藝術傢,人生經曆相當豐富。他在1936年生於匈牙利,雙親皆為猶太人。1944年3月(年僅八歲)德軍佔領匈牙利時,納粹將他全傢移送到集中營,直到1945年4月纔因蘇聯紅軍而獲釋。學生時代(1956年)曾親身參與匈牙利抗俄革命運動。哈托於1957年移民至以色列,1973年再移民至加拿大法語區的魁北剋省濛特婁市,並定居於該市至今。

  哈托於1964年畢業自以色列耶路撒冷希伯來大學(Hebrew University of Jerusalem),1977年取得加拿大協和大學(Concord University)碩士,1986年取得美國加州哥倫比亞太平洋大學(Columbia Pacific University)藝術與教育博士。他曾任教大學,現專事寫作與藝術創作。

  哈托目前已齣版之著作包括A Manifesto of Lyrical Conceptualism (藝術理論,1975)、Vernissage (哲學/美學散文,1979)、The Brush and the Compass: the Interface Dynamics of Art and Science (藝術理論,1988)、Painted Melodies (美學散文,1983)、Rain Drop (詩畫集,1994)、The Hidden Orchard (哲學/美學散文,1999)、Love Poems (詩集,2004)、Postmodern Light (詩畫集,2006)等。畫冊《給塞尚的花朵》(Flowers for Cézanne)於1978年獲得法國大奬 (the Prix de Paris)。哈托最新著作為The Sinuosity of Straight Passions (詩集,2013)。

  哈托獨創「抒情概念論」(Lyrical Conceptualism),藉此闡述自己的藝術見解,自1975年以來,對西方當代藝界頗有影響。2000年,俄勒岡大學 (the University of Oregon at Eugene) 為錶彰其「抒情概念論」發錶二十五週年以來之貢獻,特地為他舉辦個人畫展與書展。此外,他的畫作亦曾受邀參展於紐約「林肯中心」(the Lincoln Center, New York)及美國各地。自1970年起,哈托的畫作曾於巴黎、瑞士、漢城、布達佩斯以及渥太華等地知名藝術中心展齣。

  哈托於1980年代在濛特婁籌組「藝術、科學暨工藝中心」(The Center for Art, Science and Technology),此中心與世界各地的藝術傢閤作,其中包括日本、韓國、印度、歐洲、南美洲、美國以及加拿大等地的藝術傢。他亦曾於1994年受邀至美國德州休士頓「國傢航空暨太空總署」(NASA)的太空中心參展,慶祝「阿波羅11號」登陸月球二十五週年。

譯者簡介

曾建綱


  1970年生於中壢市,東海大學外文係畢,政大英文研究所碩士,英國新堡大學(Newcastle University)英國文學博士,專攻鄧約翰(John Donne, 1572-1631)及十七世紀英國文學。曾任文化大學英文係助理教授、挪威鋼琴傢凱特爾‧畢揚斯達(Ketil Bjørnstad)1996年來颱巡迴演齣之隨行口譯,目前教授英國文學及翻譯,亦從事文學翻譯。譯著:鄧約翰《哀歌集》(The Elegies, John Donne),聯經,2011年,國科會經典譯注叢書。《琴聲‧情深》(Til musikken, Ketil Bjørnstad),天培文化,2014年。

  賜教信箱:chienkangtseng@gmail.com
  Facebook粉絲專頁:www.facebook.com/pages/翻譯-文學-音樂總匯三明冶小鋪/234476909952237?sk=wall&filter=1

圖書目錄

圖書序言

《畫傢米羅綁票記》繁體中文版作者自序

  各位親愛的颱灣讀者,您讀到這本小說是我的榮幸,我內心非常高興。中文是一種優美的文字,而且全球使用中文的人口也最多,故能將此書以中文版呈現在您麵前更是令我無比雀躍。

   本書主角鬍安.畢羅是一位不知名的法國作傢,他在一趟美國之旅中莫名遭到綁票,綁匪竟鐵口直斷,說他正是西班牙大畫傢米羅。這則奇遇將領著你從巴黎起 程,沿途停靠並遊曆紐約、巴塞隆納及布達佩斯。本書情節也會引你瀋浸於各式主題,如藝術與詩歌、浪漫及愛情、革命和戰爭、科學加幽浮等。不過小說本身則超 越上述諸般情節,因為故事中探究瞭身處於一個無從預料的世界時,我們所麵臨的生存之謎及身份之謎。

  從許多方麵來看,這部小說無從歸類,因它將犯罪與藝術交織在一起,又將哲學與曆史共冶一爐。這部形而上的作品以理論來探討人生中的巧閤及現實之謎。僅管敘事中或有嚴肅之處,但讀者亦可從書中所附的作者原創插畫裏,體驗其獨到的幽默。

   精妙的翻譯往往超越片麵的字詞、文法和句構,這等藝術也必考量原著的精髓及種種文化層麵。中華文化綿延五韆年之久,中國文學之曆史亦持久又興盛,而其中 也涵蓋瞭翻譯理論,這一點真是令人驚艷!好比說,早在一九五○年代,齣身上海的知名譯傢、藝評傢傅雷就曾點齣,翻譯同繪畫一般,好的翻譯側重神似,形似次 之。忠於原著的「信」是每一部譯作的基本功,這自然不在話下。不過,我們也看到,遠在公元三世紀的三國時期就有翻譯傢支謙齣麵,批評部分僧侶翻譯梵文經書 時欠缺瞭譯文中該保留的「雅」。

  這本小說能請到曾建綱博士擔任譯者,我覺得真是作者及讀者之福。曾博士以其學術著作連結瞭東方與西方 (按:指譯者所譯注的十七世紀英國詩人鄧約翰早期情詩《哀歌集》,聯經,2011年)。他以熟稔的中、英雙語,練就瞭其獨特的譯功,他的佳譯亦得力於自身 長期浸潤在東西文化之中。曾博士的譯筆結閤瞭信、雅、達三者,並在其間權衡輕重,因此這本翻譯小說既可信又高明,我深信各位讀者必能親身體驗一趟愉悅、刺 激又彆具意義的展讀之旅。

  我個人長久以來即仰慕中華文化。我曾兩度造訪中國大陸,足跡深入遼寜、雲南等地。我對中國文學、詩詞、藝術和曆史興趣濃厚。另外,我亦喜歡研究傳統中醫。

  因這部小說也花瞭一些篇幅來討論歐洲的醫學,我亦樂見此事及書中其他諸點能激起東西方之交流,進而增進中西哲思深一層的理解。

  走筆至此,我由衷感激編輯王窈姿小姐及颱灣商務印書館,因他們的協助和投入,這本小說的繁體中文版纔能順利呈現在名位眼前。

保羅.哈托Paul Hartal
加拿大 濛特婁巿2014年7月31日

齣版後記

   雖然我自己並不把本書視為科幻小說,但其中涉及科幻的情節或可當成一則寓言,其寓意著眼於人類與機器間遊移未定的關係,而我們和科技間那種與日變遷的共 存關係及不斷演進的相互依賴也成瞭寓言中另一焦點。當今的電子時代已徹底改寫瞭工業、商業、學校及傢庭。如今電腦、自動提款機、工業用機器人、佈告牌顯示 係統等,對我們而言已無可或缺,且無所不在。由此看來,我們早已成瞭不摺不扣的「生化人」(cyborgs),是個自動控製下的生命體,分彆由有機體及人 造零件所共同組成。這等生化人橫跨於內在和外在空間,二棲於心靈與物質。這麼一說,可彆忘瞭,時下眾人的健康和生活品質也多仰賴於仿生植入體而得以改善, 如人工心律調節器、機械義肢、視網膜視覺設備及人工電子耳等。談到這本小說,我發現一件有趣的關連,那便是知名的非營利研究機構「生化人基金會」(The Cyborg Foundation)正是以故事中的巴塞隆納為本部呢。

  我對於「真之何必為真」這個謎題有股迷戀,而這本小說正足 以真切的反映這股迷戀。我們到底是何許人也、從何而來、又將走嚮何處,這全是謎。心理學傢說,沒人得知人類生命的內在機製和運作方式。物理學傢則告訴我 們,若是追根究底的說,那麼科學中藉以描繪宇宙時所採用的一些基本觀念——空間、時間及物質等字眼——充其量不過就是幾個抽象的隱喻。

   許多人都相信,文藝小說及詩歌在娛人之外彆無是處,也因此認為這類作品遠遜於堆疊事實和科學數據的文獻。不過,依我之見,這種想法恐怕站不住腳。原因在 於,好的小說及詩歌乃創意之作,而正是在這般珍寶中,人類纔得以乘著想像之翼翱翔至更高層的真理。就認知作用而言,創意之作和科學平起平坐,甚有過之。各 位讀者請容我援引愛因斯坦為例來自圓此說。一九二九年他在柏林受訪時曾說:「想象力比知識來的重要,因為知識有其限度,而想象力則足以環抱大地。」

圖書試讀

有個星期五的早上,我正要去曼哈頓和一位齣版商見麵,就在途中我注意到有二個男子從一颱車子裏竄瞭齣來。一開始,我沒太在意那二個人。
 
大約過瞭一個小時後,我離開瞭齣版商的辦公室,然後朝「時代廣場」走去。今天的天氣相當怡人,這在紐約真算得上是個晴朗又暖和的鼕日瞭。
 
此刻我正漫步溜達於熙來攘往的街頭,但為瞭要閃避一個正在跑步的年輕人,我不得不快快嚮旁邊橫跨一步。我在一間高格調商傢外的巨型玻璃櫥窗邊站瞭好一會兒,之後我又看到瞭那二個人。正是那二個人,我前一刻纔看到他們。他們站在與我相距約十五碼之處,等在那裏。
 
幾分鍾過去瞭,我正要穿越「百老匯大街」。我一走上人行道時,就有一颱車飛快的從原先的車道上突然轉嚮。車子不偏不倚地停在我身旁,車門也意外的大開。就在那當下,我感到自己給人緊緊抓住,痛得不得瞭。有人猛力把我拉進車子的後座,然後迅速關上車門。我一邊大喊,一邊抵抗。隻是一點用也沒有。一轉眼,車上的人就拿瞭一塊像是毛毯的布往我頭上一濛,這下子我連呼吸都難瞭。我感到一股濃烈的臭味。哦,這股臭味我還記得。大約十年前我在一傢醫院開刀時,聞到的正是這股令人作嘔的臭味。我心想,八成是麻醉劑三氯甲烷。之後,我就不省人事瞭。
 
我醒來後,沒辦法立即想起事發經過。我正躺在一張床上,身處一間昏暗的房間。我身體不太舒服。我的頭沉甸甸,我的雙眼作痛,我的心律不整、微弱。
 
我聽到鑰匙在門鎖內扭轉的聲音。門打開瞭。有人端瞭一個盤子進來,而且嚮我靠近。這位陌生人不發一語,就把盤子擱在我的床邊,然後就離開瞭。我渾身虛弱不適,無力言語,也沒功夫去注意盤子上放瞭甚麼東西。
 
至於這中間又經曆瞭多少時間,我則不甚瞭瞭。過瞭一陣子,我把手往盤子上一放,手指碰到瞭一個東西,摸起來溫溫的,既柔軟又像顆粒。說不定是一碗飯呢。我現可沒什麼胃口。我纍壞瞭,倒頭就睡。
 
我醒來時,發現自己置身在一個小房間內,房間裏亮著日光燈。我感覺好多瞭,睜大雙眼把這地方仔細瞧瞭一下。這地方找不到窗戶,隻有一扇門。房間的四壁是粗糙的水泥牆,還漆成瞭藍色。牆角邊有間廁所。房間裏沒幾件傢具。其中隻有一張桌子,一張椅子和我睡的這張床。剛纔那個盤子上不知是放瞭一碗飯還是什麼的,現在也不見瞭。也說不定是我在熟睡時給人搬到另一個房間去瞭。

用戶評價

评分

我必須坦白,在讀《畫傢米羅綁票記》之前,我對米羅的瞭解僅限於他那些充滿童趣、色彩繽紛的畫作。所以,當我看到「綁架」這個詞與他的名字結閤時,我腦中閃過的,無非是一些奇幻冒險或者離奇的藝術品盜竊案件。然而,這本書徹底顛覆瞭我的想像,也讓我對「綁架」這個概念有瞭全新的認識。這裡的「綁架」,不是對肉體的禁錮,而是對靈魂的囚禁,對創造力的扼殺。作者將米羅的內心世界刻畫得極其細膩,我能感受到他被剝奪瞭創作自由時的痛苦,那種彷彿被掏空、被隔絕的絕望。他不是一個被動等待救援的受害者,而是在被壓迫的環境中,不斷地尋找著反抗的可能,尋找著屬於自己的光。書中對「靈感」的描寫,以及藝術傢與世界聯繫的脆弱性,都寫得非常真實,引人深思。我尤其喜歡書中對「色彩」的象徵性運用,米羅的畫作本應充滿生命力,但在被「綁架」後,那些色彩彷彿也失去瞭原有的光澤,濛上瞭一層陰影。這種寫法,讓整個故事充滿瞭一種詩意和憂傷。這本書讓我重新思考瞭「自由」的真正含義,以及我們在追求物質滿足的同時,是否正在失去一些更為寶貴的、能夠滋養我們靈魂的東西。它是一本讓人讀完後,久久不能忘懷、並且會不斷引發思考的好書。

评分

說實話,我一開始是被《畫傢米羅綁票記》這個奇特的名字所吸引。米羅,那個我一直很欣賞的藝術傢,被「綁架」瞭?這聽起來就像是現實與藝術奇妙碰撞的傳奇故事。但讀瞭之後,我纔發現,這本書的「綁架」意象,遠比我想像的要來得深刻和震撼。它並非傳統意義上的犯罪情節,而是一種更為抽象、卻也更具破壞性的禁錮——是對藝術傢靈魂的剝奪,是對生命創造力的無情扼殺。作者對米羅內心世界的描寫,細膩入微,讓我能感受到他被剝奪瞭創作自由時的痛苦、迷茫,以及在絕望中尋找齣口的頑強。書中關於「靈感」的探討,以及藝術傢與外界聯繫的斷裂,都寫得極為真實,引人深思。我尤其欣賞書中對於「顏色」的運用,米羅畫作中的鮮豔色彩,似乎在他的「綁架」狀態下,也染上瞭一層陰影。這種象徵性的描寫,讓整個故事的意境得到瞭升華。這本書讓我重新審視瞭「自由」的定義,以及我們在追求物質世界的同時,是否正在無意間扼殺著那些真正能夠滋養我們心靈的東西。這是一本非常有深度、有力量的書,它不僅僅是一個故事,更是一次關於藝術、關於生命、關於存在的深刻叩問。

评分

天啊!我纔剛把《畫傢米羅綁票記》讀完,腦子裡還是一團亂麻,想說點什麼,又覺得韆言萬語不知從何說起。這本書真的太…太…太讓我震撼瞭!原本以為隻是一本輕鬆有趣的懸疑小說,沒想到它觸及瞭我內心深處的許多角落,而且用一種非常、非常…奇特的方式。我記得剛翻開第一頁的時候,還在想著米羅,那個充滿童趣和奇幻色彩的畫傢,他的作品我一直很喜歡,總覺得裡麵藏著一股純粹的生命力。然後,書裡就突然把他「綁架」瞭,而且不是那種老派的、為瞭贖金的綁架,而是…更深層次的,更像是對他靈感的捕捉,對他藝術生命的一種威脅。我讀的時候,腦海裡不斷浮現他那些色彩斑斕、充滿想像力的畫作,像是《童年遊戲》、《星座》等等,然後我就會想,如果連這樣一個畫傢本人都被「綁架」瞭,那我們的世界還剩下什麼?那種感覺,就像是我們最珍貴、最純粹的東西,突然之間被黑暗的力量給奪走瞭,然後我們隻能眼睜睜地看著,甚至不知道該如何反擊。書中的情節推進得非常有張力,我常常讀到一半就停不下來,一方麵是好奇接下來會發生什麼,另一方麵也是因為那種無力感,那種麵對巨大未知和黑暗時的恐懼。作者在描寫米羅的內心掙紮時,真的非常細膩,我感覺自己彷彿也跟他一起經歷瞭那段被囚禁、被剝奪創造力的日子。這不隻是一本小說,它更像是一麵鏡子,照齣瞭我們這個時代對藝術、對原創性、對「靈魂」的態度。我讀完之後,真的花瞭好幾天的時間纔慢慢平復心情,甚至開始重新審視自己平常所認為的「價值」是什麼。這本書的後勁太強瞭,強到讓我懷疑自己是不是也曾經在某個時刻,被「綁架」瞭。

评分

說實話,一開始我會買這本書,純粹是因為那個書名很吸引人,《畫傢米羅綁票記》,光聽就充滿瞭戲劇性,而且米羅這個名字本身就帶著一種藝術的光環,結閤「綁架」這個詞,就有一種非常奇特的組閤感。我當時的想法是,大概是某個藝術傢捲入瞭一場離奇的綁架案,然後可能會有一個聰明的偵探來解救他,或者是有一些關於藝術品交易的陰謀。結果呢,我徹底被騙瞭!這本書的「綁架」不是我理解的那種物理上的囚禁,而是更具象徵意義,更…更像是一種精神上的、藝術上的綁架。書裡麵對米羅這個角色的塑造,也遠遠超過瞭我對一個「被綁架者」的想像。他不是一個被動等待救援的受害者,而是在被囚禁的過程中,依然在尋找著齣口,在絕望中尋找著一絲希望。作者對於人物內心深處的描寫,那種迷失、掙紮、反抗,還有在極端壓力下的理性與感性的碰撞,都寫得非常到位。我特別喜歡書中關於「創作」的討論,作者透過米羅的經歷,探討瞭靈感枯竭、藝術傢與市場的關係、以及藝術的本質是什麼。這讓我思考,很多時候,我們以為自己是自由的,但實際上,我們可能被很多看不見的力量所束縛,被社會的價值觀、被商業的邏輯、甚至是被我們自己的慣性思維所「綁架」。這本書讓我重新思考瞭「自由」的定義,以及「創造力」的珍貴。讀到最後,我感覺自己像是經歷瞭一場心靈的洗禮,雖然過程中有些痛苦,但更多的是一種清醒。

评分

當我拿到《畫傢米羅綁票記》這本書,看到封麵那個奇特的設計時,我就知道,這不是一本普通的小說。我一直對米羅這個畫傢充滿瞭好奇,他的作品總是那麼充滿生命力,那麼天馬行空。所以,當書名中齣現「綁架」這個詞時,我的第一反應是,這會是一個怎樣的故事?讀瞭之後,我纔發現,這本書的「綁架」根本不是我想像中的那種。它不是搶奪財物,也不是為瞭勒索,而是一種更深層次的、更具體的、對藝術傢靈魂的侵蝕。書中對米羅內心的刻畫,真的讓我非常感動。他不是一個被動的受害者,而是在被剝奪的過程中,仍然在頑強地尋找著屬於自己的齣口,尋找著那份能夠讓他繼續創作的力量。作者在描寫米羅的心理狀態時,用瞭很多很詩意的語言,有時候會讓我感到一種莫名的憂傷,有時候又會讓我感到一種強大的生命力。我特別喜歡書中關於「顏色」的描寫,米羅的世界裡,顏色總是那麼鮮豔,那麼充滿瞭想像力,然而,當他被「綁架」之後,那些顏色也彷彿失去瞭原有的光澤。這本書讓我重新思考瞭「自由」的意義,以及我們在追求物質生活的時候,是否正在失去一些更寶貴的東西。這本書的格局非常大,它不僅僅是一個藝術傢的故事,它更像是對我們這個時代的一種反思。

评分

當我拿到《畫傢米羅綁票記》這本書的時候,說實話,我對它的期待值並不是非常高。我通常比較偏愛那種情節緊湊、懸念迭起、有明確兇手和正義伸張的推理小說。米羅這個名字對我來說,更像是一個符號,一個代錶著某種藝術風格的符號,而「綁架」這件事,聽起來有點老套。但是,就在我翻開第一頁,讀進去的第一個字開始,我就知道,我錯得離譜。這本書完全顛覆瞭我對「綁架」和「藝術」的傳統認知。它不是一個簡單的綁架故事,而是一個關於藝術傢內心深處的探險,關於創造力如何被扼殺,又如何重新燃燒的過程。書中對於米羅心理狀態的刻畫,極其細膩且真實,那種被剝奪瞭創作自由的絕望感,那種在黑暗中摸索意義的痛苦,我讀的時候,幾乎能感受到他每一次呼吸中的沉重。而且,作者將米羅的個人睏境,巧妙地與更廣泛的社會現象連結起來,讓整個故事的格局瞬間打開。我讀著讀著,會聯想到很多當代社會的問題,像是對原創性的漠視、對藝術商業化的過度追求,甚至是對個體自由的壓抑。這本書的厲害之處在於,它沒有直接給你答案,而是透過一個虛構的故事,引導你不斷地去思考、去質疑、去感受。我是一個比較感性的人,讀到一些情節時,會忍不住紅瞭眼眶,那種對藝術純粹性的熱愛,那種對生命活力的渴望,被作者寫得淋灕盡緻。這本書不隻是一本好書,它更像是一種提醒,提醒我們不要失去心中那份最純粹的光。

评分

我必須承認,《畫傢米羅綁票記》這本書,徹底打破瞭我對「娛樂性」小說的既有框架。我原本預期的是一場刺激的解謎遊戲,一場鬥智鬥勇的較量,然而,它給我的,卻是一場關於存在、關於靈魂的深刻叩問。書中的「綁架」並非實質的禁錮,而更像是一種精神上的禁錮,一種對於藝術傢生命力的極度壓榨。作者對於米羅這個角色的刻畫,可以說是非常立體且複雜。他不是一個單純的受害者,而是在被剝奪的過程中,不斷地進行著內心的掙紮與反思。我尤其欣賞作者對於「創作」這個主題的探討,他透過米羅的經歷,揭示瞭藝術傢內心世界的脆弱與堅韌,以及在麵對外界壓力時,那種時而崩潰、時而又爆發齣驚人力量的狀態。書中的語言風格非常有特色,時而詩意,時而又帶著一種黑色幽默,這種交錯的感覺,讓我在閱讀的過程中,情緒也隨著書中的情節起伏,有時感到揪心,有時又會會心一笑。我讀到關於米羅如何在他被囚禁的環境中,依然試圖尋找創作靈感的段落時,簡直被深深打動。那種對生命不屈不撓的追求,對美好事物永不熄滅的熱愛,讓我感到無比震撼。這本書讓我重新審視瞭藝術的意義,以及我們在現代社會中,是否正在無意間扼殺著屬於自己的那份「童真」與「想像力」。這本書的價值,遠遠超齣瞭故事本身,它提供瞭一種看待世界、看待生命的新視角。

评分

坦白說,我一開始是被《畫傢米羅綁票記》這個書名給吸引進來的。那種組閤,就像把一個夢幻的藝術傢和一個極端的犯罪行為放在一起,產生瞭一種莫名的張力,讓我很想知道作者會怎麼處理這個題材。但閱讀過程中,我發現這本書遠比我預期的要深邃得多。它的「綁架」情節,並不是傳統意義上的打鬥或追捕,而是一種更為隱晦,卻也更具破壞性的禁錮。作者將米羅這個角色的內心世界描寫得非常細膩,我能感受到他被剝奪創造力時的痛苦,那種失去自我、失去生命意義的迷茫,以及在絕望中仍然試圖抓住一線希望的掙紮。最讓我印象深刻的是,書中對於「藝術」本身意義的探討。它不是簡單地講述一個藝術傢的遭遇,而是透過米羅的經歷,引導讀者去思考,什麼是真正的藝術?什麼纔是對藝術傢最大的傷害?是物質上的匱乏,還是精神上的禁錮?這本書的敘事方式也很有趣,有時候會跳躍,有時候會停頓,像是米羅混亂的思緒,又像是他試圖拼湊破碎記憶的過程。我讀到某些段落時,甚至會有一種錯覺,覺得自己也置身於那個充滿未知和壓抑的空間裡。這本書的後勁很強,它讓我思考瞭很多關於自由、關於創造力、關於我們所處的世界的問題。它不是那種讀完就忘記的書,而是會在你心裡留下痕跡,讓你不斷迴味。

评分

我必須說,《畫傢米羅綁票記》這本書,徹底顛覆瞭我對「綁架」這個詞的理解,也讓我對藝術的價值有瞭更深的認識。我原本以為這會是一本關於藝術品盜竊或者某個藝術傢捲入犯罪糾葛的懸疑小說,沒想到它講述的,卻是一個更為抽象、卻也更為殘酷的「綁架」——對藝術傢靈魂的禁錮,對創造力的扼殺。書中對米羅這個角色內心世界的細膩描寫,讓我幾度屏息。那種被剝奪瞭創作自由的痛苦,那種在黑暗中摸索的無助,以及在絕望中燃起的反抗之火,都被作者刻畫得淋灕盡緻。我讀到某些段落時,甚至會感到一種莫名的窒息感,彷彿自己也身陷囹圄。作者在敘事上非常有獨到之處,他沒有採用傳統的線性敘事,而是通過一些碎片化的記憶、一些跳躍的意識流,來展現米羅混亂而又掙紮的內心世界。這種寫法,反而讓故事更具真實感,更讓人能夠代入。這本書讓我深刻地反思瞭,在我們追求效率、追求商業化的時代,我們是否正在不自覺地扼殺著那些最純粹的、最具有生命力的東西。它不是一本輕鬆愉快的讀物,但絕對是一本能夠讓你思考良久、並且迴味無窮的書。

评分

我拿到《畫傢米羅綁票記》這本書時,第一感覺是,這個書名太有想像力瞭!米羅,那個充滿奇思妙想的畫傢,居然被「綁架」瞭?這本身就充滿瞭戲劇張力。然而,當我深入閱讀後,纔發現這本書的「綁架」遠遠超齣瞭我的預期。它不是傳統意義上的囚禁,而是一種更為深刻、更為精神層麵的剝奪,一種對藝術傢生命力的殘酷壓榨。書中對米羅內心世界的描寫,非常細膩和深刻。我能感受到他失去創作靈感時的痛苦,那種彷彿被掏空、被禁錮的絕望。作者並沒有簡單地將米羅塑造成一個受害者,而是在描寫他掙紮、反抗的過程,展現瞭他內心的韌性和對藝術的執著。我尤其喜歡書中關於「色彩」的意象,米羅的世界本應是色彩斑斕的,但當他被「綁架」後,那些顏色彷彿也失去瞭原有的光澤,變得黯淡。這種寫法非常具有感染力,讓我對藝術傢內心的世界有瞭更深的理解。這本書讓我思考瞭很多關於自由、關於創作、以及關於我們如何對待那些能夠給世界帶來美好事物的人。它不是一本讓人讀完就忘記的書,而是會在你心底留下一些東西,讓你不斷去品味和思考。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有