十一楼的巴别塔(新订再版)

十一楼的巴别塔(新订再版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 文学
  • 小说
  • 当代文学
  • 文化
  • 社会
  • 历史
  • 建筑
  • 城市
  • 思想
  • 巴别塔
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

感谢读者热情支持,
再版全新校订,
D9篇更增加新文章!

  ◎每个人的语言学习指南

  「巴别塔」是一篇《旧约圣经》中的神话故事。根据其内容, 在很久以前,全世界的人都说着同样的语言。但当他们试图兴建可以抵达天厅的塔楼时,大家只能说不同的语言。现在,「巴别塔」就代表了可以听到许多不同语言的地方──的确不像台湾。

  笔者是住在象牙塔之外的专业语言学家,曾学会十一种语言。但我并不推荐大家学习很多种语言,也不会要求大家一定要学习很多种外语,就像专业的画家不会要求大家都要学习绘画一样。不过,我认为那些把自己的外语视界侷限到只剩英文的人,心胸都很狭窄,因此「学英文到老」的人也都是井底之蛙!

  笔者是台湾的新住民,也是世界公民,目前拥有三本护照(欧盟、美洲、中东),现在也在设法取得中华民国国籍,因此没办法用任何单一国家来定义我。

  读完本书后,读者不仅会知道笔者为何这么热爱中文、欣赏法文、尊重德文、倾慕阿拉伯文……等等,还能够在多学习一种语言之前,就预先认识巴别塔的各个角落和缝隙,所以将会比较容易探索全世界丰富多元的语言文化,而当您成为家长后,也可以充满自信地成为孩子的语言向导。语言学是一门有系统的学问,有一套基本的原理,本书提供您有效率、合理的方法来帮助您更得心应手学习任何外语。
《尘封的乐谱:一个失落音乐家的百年追寻》 作者: 艾米莉亚·范德比尔特 出版日期: 2024年春 页数: 580页 装帧: 精装,附赠手绘插图和乐谱复刻件 定价: 88.00元 --- 内容简介: 《尘封的乐谱:一个失落音乐家的百年追寻》 是一部跨越近一个世纪的宏大叙事,它深入挖掘了二十世纪初欧洲古典音乐界一位被时间遗忘的天才——作曲家奥古斯特·冯·雷德里希(August von Rederich)的坎坷一生与他那部神秘的、被认为已然失传的遗作《第五交响曲:寂静之声》。这不是一部简单的传记,而是关于艺术、记忆、民族身份与个人救赎的复杂编织。 故事从2010年的维也纳拉开序幕。年轻的音乐史研究员,伊莎贝尔·科瓦奇,在整理一座古老贵族宅邸的档案时,偶然发现了一本泛黄的日记本和几页残缺不全的手稿。这些发现指向了奥古斯特·雷德里希,一个在第一次世界大战前夕声名鹊起,却在一战爆发后如同蒸发般消失的德裔奥地利作曲家。官方记录中,雷德里希的死因模糊不清,他的大部分作品也被归为“战时毁损”,唯独那部被誉为“足以挑战马勒精神深度”的《第五交响曲》成为乐坛永恒的谜团。 伊莎贝尔被这些线索深深吸引,她发现雷德里希的人生轨迹充满了矛盾与挣扎:他出身于一个恪守传统的德意志贵族家庭,却深受当时前卫的印象派和新兴的无调性音乐思想影响;他在柏林和维也纳的音乐沙龙中备受推崇,却在民族主义情绪高涨的年代,因其“过于国际化”的风格而受到保守势力的排挤。 随着伊莎贝尔的调查深入,叙事线索开始在两个时空之间交错。 第一部分:黄金时代的余晖(1905-1914) 我们跟随年轻的奥古斯特穿越到“美好年代”的欧洲心脏。从莱比锡的音乐学院到布拉格的波西米亚剧院,细致描绘了当时欧洲音乐创作的繁荣景象与暗流涌动。奥古斯特与他的导师——一位固执的勃拉姆斯追随者,以及他的缪斯——一位拒绝被定义的女高音歌唱家,之间的复杂情感纠葛被缓缓展开。他的早期作品,如《田园组曲》,展现了他对传统德奥浪漫主义的精湛掌握,但《第五交响曲》的创作过程却充满了焦虑与突破。手稿中的批注显示,这部作品是奥古斯特试图在战争的阴影下,为欧洲文明“唱响最后的挽歌”。 第二部分:战火与流亡(1914-1925) 一战的爆发将奥古斯特卷入时代的洪流。他拒绝了高层安排的“安全职位”,选择以随军翻译的身份前往东线。日记中充满了对人性沦丧的深刻反思,音乐创作几近停滞。然而,在一次极其偶然的机会中,他与一位俄国流亡贵族建立了联系,后者成为了他保存《第五交响曲》核心乐谱的希望所在。这一部分,伊莎贝尔追踪的线索将她带到了被战火摧残的波兰边境和初生的苏维埃政权边缘,揭示了奥古斯特是如何利用各种地下渠道,秘密地将他的“音乐遗产”从可能被销毁的危险中抢救出来。 第三部分:迷失的年代与历史的误读(1926-1950) 战后,奥古斯特并未回到熟悉的德奥领地。他辗转至巴黎,试图在现代主义的浪潮中重新定位自己。然而,他坚守的古典结构与新一代作曲家的激进实验格格不入。他发现,即使战争结束,政治和意识形态的审查依然无处不在。他的身份——一位曾与德意志精英阶层有染的作曲家,使他在法国和更西欧的圈子里显得格格不入。更令人心碎的是,他了解到他的《第五交响曲》的关键部分,可能被误认为是一位被清洗的犹太作曲家的遗物,从而流向了一个完全不同的历史轨道。 第四部分:档案的重构与终曲(2010至今) 回到现代,伊莎贝尔发现,奥古斯特的最后踪迹指向了南美洲的一个偏远小镇,那里曾是战后欧洲知识分子流亡的避难所。她必须面对的挑战是:那些残存的手稿是否真的指向了完整的《第五交响曲》?还是说,雷德里希本人已经对这部作品进行了某种程度的“自我销毁”,意图让它永远成为一个未竟的理想? 本书的叙事张力来源于伊莎贝尔对历史真相的执着与对艺术纯粹性的捍卫。通过大量的信件、未公开的音乐评论和对亲历者的寻访,作者不仅还原了奥古斯特·雷德里希这位被时代洪流淹没的音乐家形象,更探讨了艺术品在历史断裂期中的脆弱性、身份政治对文化遗产的影响,以及“失落”本身是否可能成为一种有意的艺术姿态。 《尘封的乐谱》 以其严谨的史料考证、如同侦探小说般的悬念推进,以及对二十世纪上半叶欧洲文化图景的细腻描摹,为读者呈现了一场关于记忆、救赎与不朽旋律的史诗般追寻。最终,读者将与伊莎贝尔一同面对一个深刻的问题:当一个伟大的作品未能完成时,我们所追寻的,究竟是音符本身,还是那个未能被世界听见的声音?

著者信息

作者简介

张志聪


  张志聪于民国83年以外国人的身分来到台湾,如今已把台湾北部视为故乡,是台湾的新国民。为了取得中华民国国籍,截至目前为止已花了八万多元台币,并还需等待三年,方能正式取得中华民国的国民身分证。民国102年以中文写成了第一本书《我不要做井底之蛙!》,并由唐山出版社出版。而本书《十一楼的巴别塔》则是张志聪的第二本着作,也是以中文写成的。

  张志聪受教育期间大部分是待在美国,大学主修政治学,研究所则攻读语言学。然而,从正规学校教育所学的知识只是其丰富经历与内涵的冰山一角。张志聪作为一位世界公民,致力于探索这个丰富的世界,包含台湾在内,已住过约十个国家,并能够听、说、读、写十一种语言,而其中最爱的就是中文。虽然本书将会揭露部分张志聪复杂的身世背景,满足对此感兴趣的读者,但作者本人还是认为:书中阐述的许多观念,比作家的血统来得更重要!

  作者网志:「多元文化语言交换学会」
  blog.xuite.net/tour_babel/blog
  作者电子信箱:polyglot11@gmail.com
  竭诚欢迎各位读者给予回馈!:-)

图书目录

序言:我与您的巴别塔
再版序:哪一种脑比较有用?

A 介绍这本书
8 /  前言:谎言与事实
14 /  A1—语言学家的「神通」
21 /  A2—语言学最基本的原理
27 /  A3—透过语言观察文化差异

B 我学会十一种语言的教训
32 /  前言:一起来探索这座巴别塔的十一个楼层
35 /  B1—我学中文:鸟不必握手,人能飞
39 /  B2—我学土耳其文,不爱老师(Türkçe öğreniyorum)
47 /  B3—我学义大利文:语言要有「备胎」才好(Imparo italiano)
52 /  B4—我学德文,让不重视发音的同学嫉妒(Ich lerne Deutsch)
62 /  B5—我学日文:哪有什么五十音!(私は日本语を勉强しています)
71 /  B6—我学希腊文:ABC的历史(Μαθαίνω Ελληνικά)
76 /  B7—我学希伯来文:突破障碍开口!(אני לומד עברית)
83 /  B8—我学阿拉伯文:约旦与台湾的国际化(أدرس اللغة العربية)
88 /  B9—我学法文,我发明了世界上第一张好人卡!(J'apprends le français)
93 /  B10—我学西班牙文,只花了十块钱(Aprendo español)
98 /  B11—我讨厌英文的千万种原因(I hate English!)

C 小孩与大人语言教育的问题
116 /  前言:虎父无犬子与不要学的语言
118 /  C1—「母语」的文盲(母の国の言叶を読み书きしない)
120 /  C2—张矞功被骗讲法文(Eugène était triché, parle français)
123 /  C3—弟弟成为老师(The little brother as a teacher)
125 /  C4—知识不是负担(Kenntnis ist keine Bürde)
127 /  C5—从背景来的北京语
129 /  C6—张矞功不要学外语!(Eugenio no quiere aprender español)
132 /  C7—我不是方言学家!
148 /  C8—我不想要学韩文,经验语言障碍(나는 한국어 공부를하고 싶지 않아)
151 /  C9—我能用罗马尼亚文抗议独裁者的暴行(Nu vreau să studieze română)
154 /  C10—鸡与鸭的共同语言:我不想要学匈牙利文(Nem akarok tanulni magyar)
160 /  C11—我不想要学唯一一种「世界语」!(Mi ne volas studi esperanton!)

D 语言的轶事
164 /  前言:语言是一把双面刃
168 /  D1—航空公司的外语观念
171 /  D2—大象学英文
177 /  D3—大学改名(假说故事)
179 /  D4—遭污蔑的人
183 /  D5—语言的敌人:差不多先生
194 /  D6—我教ㄅㄆㄇㄈ
197 /  D7—毛泽东犯下的语言罪行之一:「共匪拼音」
207 /  D8—毛泽东犯下的语言罪行之二:「共匪字」
222 /  D9—汉字的道理与中文的敌人
233 /  D10—圈外人的非凡贡献
240 /  D11—尽忠职守的消防队员

E Erich Ohser(e.o.plauen)的误解故事
254 /  前言:会危及生命的「模煳表述」
257 /  E1—友善的画家,促进友谊的图画
262 /  E2—罚与罪
265 /  E3—失望的狂欢节
268 /  E4—充满矛盾的佛教理论
272 /  E5—蒋介石在德国
275 /  E6—此鱼非彼鱼
278 /  E7—我们是否同类?
280 /  E8—偶像破坏者的惩罚
283 /  E9—德国的大福佬
286 /  E10—贵人举止
289 /  E11—掌声来到之前

F 一个故事,十一种语言
294 /  前言:没有难学的语言
298 /  F1—友好的语言
302 /  F2—友好の言叶
305 /  F3—Die Sprache der Freundschaft
308 /  F4—La langue de l'amitié
311 /  F5—El idioma de la amistad
314 /  F6—La lingua dell'amicizia
317 /  F7—Η γλώσσα της φιλίας
320 /  F8—Arkadaşlık dili
323 /  F9—שפת הידידות
325 /  F10—لغة الصداقة
327 /  F11—The Language of Friendship

G 总结语:超越本书
332 /  前言:书写的重要性
336 /  G1—扣人心弦的书
340 /  G2—张志聪的独家语言课程:跟随Whorf的脚步
349 /  G3—告别

后记:请对号入座!

图书序言

前言

谎言与事实
  

  亲爱的读者,请想像以下的情景:
  
  在一些落后国家的疗养院中,几位老人在大谈健康问题:抱怨自己的病痛,分享不同的吃药经验,讨论各种治疗方法等。可是,他们完全没有医学知识,所以这种对话其实只是空谈,一点也不能改善他们的健康!他们不听医学专家的意见,只相信所谓的「保健书籍」,造成他们的健康只会恶化,因为写那种书的人大部分都不是医生或护士,而是追逐利益的商人。
  
  任何一位医生听到那些老人的对话,一定都会对他们的无知感到惊讶,并觉得他们很可怜!同样地,一般人讨论语言学习时,也只会使用商人们写的「语言教科书」,缓慢学习外语,而不知道最基本的语言学知识就能大大帮助他们──笔者看到这些人时,也会觉得他们都很可怜,和那些老人一样!
  
  语言学就和医学一样,也是一种科学,能够帮助很多人改善他们语言的「健康」。而我作为语言学家,是「语言的医生」,因此有责任写这本书。
  
  *******
  
  以下是一则虚构故事,和笔者完全没有关系。;-)
  
  半说全骗
  
  有一天,一位名为张聪志的作家在西门町向一位女孩搭讪,邀请她一起喝咖啡。他在谈天时,很有自信地对她说:「我是出过书的作家,住过十多个国家,会讲十一种语言……」等各式各样的浪漫事蹟。而那位女孩可能刚好和男朋友分手吧?无论如何,他的话似乎给了她相当深刻的印象,于是他们最后一起去宾馆过夜。
  
  隔天早上,他对她说:「其实,我已经有老婆和三个小孩了。」
  
  女孩听了很惊讶,大骂他:「你这个骗子!」
  
  他回她:「我哪里骗妳?我说的都是事实:我真的是出过书的作家……」
  
  但她依旧大喊着:「所以你是忘记你已经结婚了吗!」
  
  (本文节录自本书〈前言:谎言与事实〉)

图书试读

序/谎言与事实

亲爱的读者,请想像以下的情景:

在一些落后国家的疗养院中,几位老人在大谈健康问题:抱怨自己的病痛,分享不同的吃药经验,讨论各种治疗方法等。可是,他们完全没有医学知识,所以这种对话其实只是空谈,一点也不能改善他们的健康!他们不听医学专家的意见,只相信所谓的「保健书籍」,造成他们的健康只会恶化,因为写那种书的人大部分都不是医生或护士,而是追逐利益的商人。

任何一位医生听到那些老人的对话,一定都会对他们的无知感到惊讶,并觉得他们很可怜!同样地,一般人讨论语言学习时,也只会使用商人们写的「语言教科书」,缓慢学习外语,而不知道最基本的语言学知识就能大大帮助他们──笔者看到这些人时,也会觉得他们都很可怜,和那些老人一样!

语言学就和医学一样,也是一种科学,能够帮助很多人改善他们语言的「健康」。而我作为语言学家,是「语言的医生」,因此有责任写这本书。

*******
以下是有一则虚构故事,和笔者完全没有关系:;-)
半说全骗
有一天,一位名为张志聪的作家在西门町向一位女孩搭讪,邀请她一起喝咖啡。他在谈天时,很有自信地对她说:「我是出过书的作家,住过十多个国家,会讲十一种语言......」等各式各样的浪漫事蹟。而那位女孩可能刚好和男朋友分手吧?无论如何,他的话似乎给了她相当深刻的印象,于是他们最后一起去宾馆过夜。

隔天早上,他对她说:「其实,我已经有老婆和三个小孩了。」
女孩听了很惊讶,大骂他:「你这个骗子!」
他回她:「我哪里骗妳?我说的都是事实:我真的是出过书的作家......」
但她依旧大喊着:「所以你是忘记你已经结婚了吗!」

用户评价

评分

《十一楼的巴别塔(新订再版)》这本书,给我带来的不仅仅是阅读的乐趣,更是一种深刻的思考。作者以“十一楼”为载体,构建了一个充满现实意义的寓言。我非常赞赏他对人物塑造的功力,他笔下的每个人物都并非脸谱化,而是拥有鲜活的生命和复杂的内心世界。即使是那些看似微不足道的小人物,也在故事中扮演着不可或缺的角色,他们的命运相互交织,共同构成了这个宏大的故事。这本书让我重新审视了“理解”的本质。我们常常以为自己已经理解了对方,但实际上,我们只是站在自己的角度,用自己的方式去解读。作者通过种种巧合和误会,展现了这种理解的难度,以及跨越文化、身份、甚至时间隔阂的艰辛。新订再版在语言的锤炼上,也显得更加精炼和富有感染力,让那些深层的含义更加容易被读者捕捉到。

评分

《十一楼的巴别塔(新订再版)》这本书,在我看来,是一部值得反复品读的佳作。它并非那种一蹴而就的阅读体验,而是一种缓慢沉淀的过程。作者构建的“十一楼”不仅仅是故事发生的场所,更像是一种象征,象征着人类社会中存在的种种隔阂、误解,以及个体在其中艰难地寻求理解与连接的努力。我最喜欢的部分是作者对人物内心世界的深入挖掘。他没有塑造完美的英雄,也没有刻意描绘纯粹的恶棍。相反,他笔下的人物都充满了复杂性,他们有优点也有缺点,有坚韧也有脆弱,这些都让他们显得如此真实。读的时候,我常常会陷入沉思,想象自己如果是他们,会做出怎样的选择。书中一些情节的设定,初看可能觉得有些突兀,但细细想来,却又合情合理,充满了作者的匠心独运。例如,某个角色看似微不足道的举动,却在后续的故事发展中起到了至关重要的作用,这让我更加佩服作者的伏笔设置能力。新订再版在某些细节上的修正和补充,让整个故事的逻辑更加严谨,也让人物的形象更加饱满,给了我全新的阅读感受。

评分

《十一楼的巴别塔(新订再版)》这本书,是一部能够触及灵魂的作品。作者以一种极其写实的手法,描绘了现代人在城市中的生存状态。那个“十一楼”就好像是这个庞大都市里无数个微小的缩影,每一个角落都承载着不同的故事和情感。我特别喜欢作者对人物内心世界的刻画,那些孤独、迷茫、以及在绝望中寻求希望的挣扎,都写得入木三分。这本书让我重新思考了“理解”的真正含义。我们常常自以为理解了对方,但实际上,我们只是在用自己的经验去套用。作者通过种种误解和巧合,展现了这种沟通的难度,以及在困难面前,人们依然选择去尝试建立联系的勇气。新订再版在文字的打磨上,显得更加细腻和富有感染力,让这种情感的共鸣更加强烈。

评分

这本《十一楼的巴别塔(新订再版)》在我书架上占据了一个显眼的位置,每次看到它,我都会回想起初读时的那种震撼。它不像市面上那些快餐式的故事,读完就能被遗忘。相反,它像一坛陈年的老酒,越品越有味道,越是深入,越能发现其中隐藏的深邃。作者在构建这个“十一楼”时,展现出了惊人的想象力和扎实的功底。它不仅仅是一个物理空间的设定,更像是一个承载了无数人生况味、情感纠葛、甚至哲学思辨的容器。我特别喜欢作者对人物心理的刻画,那些细微之处,那些不为人知的挣扎,都写得入木三分。每次重读,我都会对某个角色的某个行为产生新的理解,仿佛第一次真正看懂了他/她。这种阅读体验非常难得,它不是提供一个现成的答案,而是邀请读者一同去探索,去思考。比如,其中某个角色的选择,初读时可能觉得匪夷所思,但随着情节的展开,以及对他/她过往经历的深入了解,那种看似极端行为背后的合理性便油然而生,甚至能引发我对自身行为模式的反思。这种代入感和共鸣感,是这本书最吸引我的地方。新订再版在细节的打磨上,也让之前的阅读体验有了更进一步的升华。

评分

每次翻开《十一楼的巴别塔(新订再版)》,我都会被作者那精妙的结构和深邃的思想所吸引。这本书并非我通常会选择的类型,但它的魅力却让我欲罢不能。作者在构建这个“十一楼”时,似乎倾注了大量的精力去考量每一个细节,从场景的布置到人物的对话,都充满了象征意义。我特别喜欢他处理人物心理的方式,那些纠结、挣扎、以及在孤独中爆发的渴望,都写得淋漓尽致。读到某些情节时,我常常会感到心有戚戚焉,仿佛看到了自己过去的影子。这种强烈的代入感,是很多书籍难以给予的。这本书让我对“沟通”这个词有了更深的理解,我们常常以为自己在倾听,但实际上我们只是在等待自己说话的机会;我们以为自己在表达,但实际上我们只是在重复自己固有的观念。作者巧妙地通过不同人物的视角,展现了这种沟通的困境,以及在困境中寻求突破的微小火花。新订再版的文字润色,让这种思考的深度和广度得到了进一步的拓展。

评分

说实话,拿到《十一楼的巴别塔(新订再版)》的时候,我并没有抱有多高的期望,毕竟市面上书籍良莠不齐。然而,它却给了我一个巨大的惊喜。这本书的叙事方式非常独特,它不像传统的线性叙事那样平铺直叙,而是像一张错综复杂的网,将各种线索、人物、事件巧妙地交织在一起。一开始读的时候,可能会觉得有些混乱,但随着阅读的深入,你会慢慢发现其中隐藏的逻辑和联系,就如同拼图一般,一块一块地补齐,最终呈现出一幅完整的画面。作者在文字的运用上,也显得游刃有余,他的语言既富有诗意,又充满了力量,能够精准地捕捉到人物内心的情感波动。我尤其欣赏他对环境描写的细腻,那个“十一楼”仿佛拥有了生命一般,它的每一个角落,它的光影变化,都与人物的命运息息相关。有时候,读着读着,我甚至感觉自己就身处其中,能够闻到那里的气息,感受到那里的氛围。这本书让我意识到,故事不仅仅是情节的堆砌,更是情感的流动,是思想的碰撞。它让我重新审视了“沟通”这个词的含义,以及当我们试图跨越隔阂时的无力感和珍贵感。

评分

我不得不承认,《十一楼的巴别塔(新订再版)》这本书,在某种程度上改变了我对现实的认知。它就像一面镜子,照出了我们内心深处那些不愿面对的角落。作者并没有回避人性的复杂和社会的阴暗面,而是以一种极其冷静和客观的笔触,将它们展现出来。我特别欣赏他在描绘人物关系时所表现出的敏感度和洞察力。那些微妙的情感变化,那些难以言说的羁绊,都在他的笔下得到了生动的体现。读这本书,就像在经历一场心灵的洗礼,它让我反思自己在人际交往中的方式,以及我如何去理解和接纳他人。那个“十一楼”的意象,贯穿始终,它既是一个物理空间,更是一种心理状态。每个人都可能被困在自己的“十一楼”里,与他人之间仿佛隔着一层无法逾越的屏障。作者通过层层推进的叙事,让我们看到了打破这些隔阂的可能性,虽然充满艰辛,但并非没有希望。新订再版对原文的精心打磨,让这种力量感和感染力更加突出。

评分

坦白说,《十一楼的巴别塔(新订再版)》这本书,挑战了我以往的阅读习惯。它没有跌宕起伏的情节,也没有惊心动魄的冲突,但它却以一种极其独特的方式,牢牢抓住了我的注意力。作者构建的“十一楼”空间,充满了压抑感和疏离感,但正是在这种环境下,人性的光辉和阴影才得以如此清晰地展现。我特别喜欢他捕捉人物情绪的细腻之处,那些沉默中的叹息,那些欲言又止的眼神,都传递着丰富的信息。这本书让我重新思考了“连接”的意义。在这个看似互不相干的世界里,我们与他人之间究竟存在着怎样的联系?又该如何去建立和维系这种连接?作者并没有提供简单的答案,而是通过故事,引发读者自身的探索。新订再版在细节上的优化,让这种探索的过程更加顺畅,也更加引人入胜。

评分

每一次阅读《十一楼的巴别塔(新订再版)》,我都会有新的发现。这本书的魅力在于它的多层次解读性。作者构建的“十一楼”是一个充满象征意义的空间,它既可以是现实中的一个物理场所,也可以是人心中的一种心理状态。我非常欣赏作者对细节的把控,那些看似不经意的描写,却在后续的情节发展中起到了至关重要的作用。这让我不得不佩服作者的构思之巧妙。这本书让我对“倾听”有了更深的理解。我们常常忙于表达自己的观点,却忽略了真正去倾听他人的声音。作者通过各种人物的对话和互动,展现了这种沟通的困境,以及在困境中,如何才能真正地打开彼此的心扉。新订再版对原文的细微调整,让这种情感的传递更加直接和有力。

评分

《十一楼的巴别塔(新订再版)》这本书,是我最近读到的最令人印象深刻的作品之一。作者的叙事手法非常老练,他能够巧妙地在不同的人物视角之间切换,让读者从多方面去理解同一个事件,从而产生更深刻的共鸣。我特别喜欢他对于“隔阂”的描绘。那个“十一楼”就好像是现实世界的一个缩影,每个人都带着自己的故事和秘密,在其中或远或近地生活着。这本书让我意识到,我们对彼此的误解,往往源于我们无法真正站在对方的角度去思考。作者并没有简单地批判,而是以一种平和的方式,展现了这种困境,以及在困境中,人们依然坚持寻找理解的努力。新订再版在文字的精炼上,做得非常出色,使得故事的节奏更加紧凑,也更加富有张力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有