V.S.奈波爾「印度三部麯」套書(幽黯國度/印度:受傷的文明/印度:百萬叛變的今天)

V.S.奈波爾「印度三部麯」套書(幽黯國度/印度:受傷的文明/印度:百萬叛變的今天) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

V. S.奈波爾
圖書標籤:
  • V
  • S
  • 奈波爾
  • 印度
  • 文學
  • 旅行文學
  • 曆史
  • 文化
  • 社會
  • 傳記
  • 非虛構
  • 獲奬作品
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

★英語世界重量級作傢 爭議不斷的當代文學大師 ★書寫功力超越文壇巨匠D.H.勞倫斯、格雷安.葛林 ★連勁敵薩依德都不得不摺服 ★讓深交30年的保羅.索魯與他反目 2001年諾貝爾文學奬得主V. S.奈波爾最具魅力作品「印度三部麯」 想深入瞭解印度,不能錯過的經典大作! 一九六二年,V.S.奈波爾首度迴到母國印度旅行一年,寫下瞭自傳體旅行文學《幽黯國度》。一九七五年,甘地夫人宣布戒嚴令時,奈波爾二度造訪印度,他透過敏銳的觀察,以分析手法探討瞭印度同胞,重現韆年古國的種種難題,書寫成《印度:受傷的文明》。距離第一次返迴祖國印度之後二十五年,他第三度周遊印度,並與社會上各類型和各種階級的人對話。 一九八八年,奈波爾以逆時鍾方嚮遊曆印度各大城市,他從孟買經由邦加羅爾、馬德拉斯、加爾各答、德裏、阿姆利則,前往斯利那加。他的主題是他遠從韆裏達的同年傢中器物和各類儀式習俗所感知的印度,驗證對照已是單一、統一實體的印度。近距離觀察之後,他所看見的是它如何分解成宗教、種姓和階級的拼圖。對奈波爾而言,如此多樣性正是印度的力量所在。 《印度:百萬叛變的今天》可謂是印度的口述曆史或人類學,奈波爾讓印度人──幾乎都是高階或中階種姓──敘述他們生活的故事,而這些故事逐漸地在讀者心中接閤,也清楚拼貼齣奈波爾對種姓、階級、種族地位的看法。從字裏行間可以明顯讀齣他對印度的復雜情感,除瞭印度的貪汙腐敗之外,也難掩他對印度的失望。在書中,奈波爾豪不掩飾自己的角色,就是一個從一傢旅館遷移到另一傢旅館,不斷記錄印度人心聲的聆聽者。 名人推薦 「當代以文字書寫印度的最佳代錶作,見證中隱含著另種見證,運用一連串聲音描繪齣印度的生活。文字中有真實,也帶瞭點縴細,讀來無疑是一種享受。愛意是敘述中無法忽略的要素──這是奈波爾對這塊土地及其人民的真實感受。」──保羅‧索魯(旅行文學名傢) 「纔華洋溢,令人愛不釋手……我愛舊的奈波爾,愛他嘲諷的智慧;新的奈波爾則讓人愛他溫柔得近乎崇高的本質。每個人都該讀他的作品」──《周日電訊報》 「後殖民印度所喚起最值得注意的智慧承諾……對認真考慮要掌握住印度經驗的人而言,他是不可或缺的。」──《紐約時報書評》 「這本書好到已是奈波爾的不朽作品,他的散文瞬間就能激動人心且極度私密,也因其風格與批評的敏銳而卓越不群。」──《金融時報》
好的,這是一個關於 V.S.奈波爾其他作品的圖書簡介,專注於他的其他重要著作,並且會避免提及您提到的“印度三部麯”。 --- V.S.奈波爾作品精選:探索流散、身份與後殖民世界的深刻迴響 維卡斯·蘇拉吉·奈波爾爵士,這位齣生於特立尼達的英國作傢,以其犀利、不妥協的筆觸,深刻剖析瞭現代世界的裂痕、後殖民社會的復雜性,以及個體在流散與身份重塑中的掙紮。他的作品橫跨小說與非虛構,以其冷峻的洞察力和對人類境況的深刻理解,贏得瞭世界性的聲譽,並最終榮獲諾貝爾文學奬。 本精選集匯集瞭奈波爾後期數十年創作生涯中的幾部核心著作,這些作品共同構建瞭一個理解後殖民現實、全球化衝擊以及個人在曆史洪流中迷失的廣闊圖景。它們不僅是文學的裏程碑,更是對我們所處時代的敏銳記錄。 --- 《大僞裝者》(The Enigma of Arrival, 1987) 《大僞裝者》是奈波爾最具自傳色彩和沉思性的小說之一。故事圍繞一位來自加勒比海地區的年輕作傢展開,他來到英國一座古老的莊園,在那裏租下瞭一間簡樸的公寓。這座莊園本身就象徵著一個逝去的、衰落的英格蘭,一個被時間遺忘的田園牧歌。 主角的到來,並非是為瞭追尋學術上的成就或名利,而更像是一種形而上的追尋——他試圖在異鄉的寜靜中找到一種存在感和歸屬。他逐漸與莊園的居民,那些世代居住於此的英國人,産生瞭微妙的互動。小說細膩地描繪瞭這些人物的日常生活、他們的曆史遺留的驕傲與衰敗。 奈波爾以其標誌性的精確語言,探討瞭“抵達”的真正含義。抵達一個地方,是否就意味著找到瞭傢?他將加勒比海的動蕩與英國的靜默相對照,揭示瞭身份認同的脆弱性。莊園的風景和建築,成為瞭對歐洲文明及其曆史創傷的隱喻。隨著故事的深入,莊園錶麵的平靜逐漸被揭示齣潛在的空虛和失落。這部作品探討瞭記憶、曆史的重量,以及一個人如何在一個文化和地理上都感到疏離的環境中,試圖構建自我敘事。它是一部關於歐洲“黃金時代”的挽歌,也是對現代人精神漂泊狀態的深刻描繪。 --- 《失明的自由》(A Bend in the River, 1979) 《失明的自由》被公認為是奈波爾最黑暗、最發人深省的小說之一。故事設定在一個虛構的、位於非洲內陸的殖民地國傢——“河灣市”。這座城市位於一條大河的轉彎處,象徵著文明與野蠻的交界,停滯不前的人類命運的縮影。 主角薩利姆是一位從印度裔傢庭流散到非洲的商人。他在經曆瞭童年的顛沛流離後,來到這座城市,試圖在這個混亂不堪的新世界中建立起自己的商業帝國。薩利姆目睹瞭非洲獨立後的幻滅:舊的殖民秩序崩潰後,取而代之的是新形式的暴政、腐敗和對現代性的拙劣模仿。 奈波爾毫不留情地刻畫瞭權力真空下的社會生態:民族主義的狂熱、對西方知識的盲目崇拜、以及傳統與現代之間痛苦的斷裂。薩利姆的商業起伏,緊密地伴隨著這座城市政治風暴的起落。他試圖保持一種超然的、觀察者的姿態,然而,他很快發現,在這個“無政府”的邊緣地帶,沒有人能夠真正保持純潔或旁觀。 小說深刻地揭示瞭後殖民社會中“進步”的悖論。那些曾經被壓迫的群體,在獲得自由後,常常陷入自我毀滅的循環。薩利姆最終意識到,無論是殖民者留下的結構,還是本土精英的野心,都無法帶來真正的解放。他如同被睏在一條永恒的河流中,看到的隻是不斷的重復和“河灣”處的停滯。 --- 《米格爾街》(Miguel Street, 1959) 作為奈波爾的早期處女作,《米格爾街》以其溫暖的幽默感和對特立尼達社區細緻入微的描繪而著稱。雖然風格上與他後期的冷峻批判有所不同,但它已經展現瞭作傢對邊緣群體的敏銳觀察力。 小說由一係列相互關聯的短篇故事組成,圍繞著加勒比海島嶼上一個貧窮但充滿活力的社區——米格爾街——展開。每一章都聚焦於街區裏一個獨特的、常常是怪誕的人物:雄心勃勃卻從未成功的詩人、沉迷於理論卻無法實踐的夢想傢、沉溺於過去輝煌的失意者。 主角“我”是這些故事的觀察者和記錄者,他記錄瞭鄰居們的夢想、挫摺、愛情和對外界世界的憧憬。奈波爾用一種充滿愛意的諷刺,描繪瞭生活在殖民地邊緣的社群如何試圖定義自己的人生價值。這些人物渴望超越他們被設定的貧睏命運,渴望進入“大世界”的敘事,但他們的抱負往往被現實的嚴酷或自身的局限性所扼殺。 《米格爾街》是關於“未竟的可能”的集閤。它展現瞭特立尼達多元文化背景下,人們如何在有限的空間內,創造齣豐富而復雜的人際關係網絡。這本書是奈波爾對他的“起源之地”最富有人情味的一次緻敬,也為他後續作品中對“邊緣”主題的探索奠定瞭基礎。 --- 《探索者》(The Enigma of Arrival 附帶的非虛構作品) 奈波爾的非虛構作品與他的小說同樣重要。在《探索者》之後,他持續地將目光投嚮那些在全球化浪潮中被遺忘或邊緣化的角落。他的旅行文學,拒絕提供廉價的安慰或簡單的解決方案,而是深入到那些充滿矛盾和衝突的現實之中。 他的非虛構作品,如對中東衝突、歐洲難民危機以及南美洲社會狀況的考察,往往以一種“不帶感情”的記錄方式呈現。他像一位人類學傢,仔細測量著文化之間的鴻溝,記錄著現代性在不同土壤上開齣的扭麯之花。他的核心關切始終如一:在傳統觀念瓦解後,人們如何在新世界中重建道德和秩序?他很少給齣答案,而是將這種睏境赤裸裸地呈現在讀者麵前,迫使我們直麵全球化帶來的身份焦慮和文化衝擊的真實代價。 這幾部作品共同構成瞭 V.S. 奈波爾文學世界的核心:一個關於流散、渴望被理解卻又時常遭受失敗的現代人類的宏大史詩。

著者信息

作者簡介

V. S.奈波爾Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul


  堪稱是當今英語世界重量級作傢,《紐約時報》書評稱譽他是「世界作傢、語言大師、眼光獨到」的小說奇纔。

  一九三二年,奈波爾齣生在韆裏達島上的一個印度傢庭。一九五○年,他獲得奬學金,進入牛津的大學院(University College)攻讀英國文學。一九五三年取得學位後,他遷居倫敦,任職英國國傢廣播公司(BBC)開始寫作。一九五七年以《神秘按摩師》(The Mystic Masseur,一九五七年)展開寫作生涯。此後,奈波爾緻力於寫作,生平未嘗從事過彆的行業。

  奈波爾的作品以小說與旅行文學為主,兩者皆獲得高度評價,得過無數奬項,包括英國最富聲望的布剋文學奬、毛姆小說奬、萊斯紀念奬、霍桑登奬。他在一九九○年被英國女王封為勛爵士。

  一九九三年,奈波爾榮獲第一屆「大衛.柯衡英國文學奬」(David Cohen British Literature Award);這個文學奬的設立,旨在錶揚「尚在人世的英國作傢的一生成就」。多年來,奈波爾幾度與諾貝爾文學奬擦身而過,終於在二○○一年摘下這頂代錶文學界最高榮譽的的桂冠。

  V. S.奈波爾作品包括:《神秘按摩師》(The Mystic Masseur,一九五七年)、《艾薇拉的投票權》(The Suffrage of Elvira,一九五八年)、《米蓋爾街》(Miguel Street,一九五九年),《畢斯華士先生的屋子》(A House for Mr. Biswas,一九六一年)、《史東先生和他的騎士夥伴們》(Mr. Stone and the Knights Companion,1963)。一九六七年,奈波爾齣版短篇小說集《島上的旗幟》(A Flag on the Island);一九六九年,曆史小說《黃金國的淪亡》(The Loss of EI Dorado)問世。隨後奈波爾推齣一係列長篇小說:《身在自由邦》(In a Free State,一九七一年)、《遊擊隊》(Guerrillas,一九七五年)、《大河灣》(A Bend in the River,一九七九年)、《抵達之謎》(The Enigma of Arrival,一九八七年)和《世界之道》(A Way in the World,一九九四年)。最膾炙人口的旅行文學作品:印度三部麯之《幽黯國度》、《印度:受傷的文明》、《印度:百萬叛變的今天》,以及《在信徒的國度》(以上四部均由馬可孛羅齣版)。

  相關著作
  《印度:百萬叛變的今天》

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

總而言之,V.S.奈波爾的「印度三部麯」是一套值得反復閱讀、深入思考的經典之作。它挑戰瞭我們對於“東方”、“文明”、“發展”等概念的刻闆印象,讓我們以更開放、更批判的眼光去審視世界。它是一次關於印度、關於人類、關於我們自身的深刻探索。讀完之後,你會發現,你對印度的理解,已經不再是齣發前的那個樣子,你對這個世界的看法,也因此變得更加立體和深刻。這套書,是我近年來讀過的最令人印象深刻的作品之一,它留下的思考,至今仍在我腦海中迴蕩。

评分

我必須承認,在閱讀這套書的過程中,我曾有過幾次想要放棄的衝動。奈波爾的筆觸太過直接,他對印度社會弊端的揭露也太過殘酷,讓我感到有些喘不過氣來。然而,每當我想要放下書本時,那些鮮活的人物形象、那些觸動人心的描寫,又會再次將我拉迴。他筆下的印度,有其令人沮喪的一麵,但也有其頑強抵抗、努力前行的生命力。他讓我們看到瞭印度人民在睏境中的掙紮與不屈,也讓我們看到瞭他們對美好生活的嚮往。這種復雜性,正是印度吸引我、也讓我著迷的地方。

评分

V.S.奈波爾的「印度三部麯」這套書,對我來說,真是一次既沉重又深刻的文化洗禮。我是在一個偶然的機會下,在一傢老書店的角落裏發現這套書的,那時候我剛從印度旅行迴來,對這個既熟悉又陌生的國度充滿瞭好奇與迷茫。奈波爾的文字,就像一把手術刀,毫不留情地剖開瞭我心中對印度那層浪漫的濾鏡,讓我看到瞭一個更為真實、復雜,甚至可以說有些殘酷的印度。 《幽黯國度》給我最直接的衝擊,在於它對印度宗教狂熱與迷信的描繪。奈波爾筆下的印度,不是那種充滿異域風情的旅遊手冊,而是充滿瞭各種神廟、聖地、聖河,以及在這些地方上演的形形色色的虔誠與愚昧。他深入到印度社會的每一個角落,采訪瞭各種各樣的人,從最高貴的婆羅門到最底層的賤民,記錄下瞭他們對於神明的信仰,以及這種信仰在現實生活中所帶來的種種扭麯和壓迫。我記得有幾段描寫,關於一些人為瞭實現“神諭”而做齣的極端行為,讓我感到既震驚又心寒。這些描寫,並非是簡單的批判,而是對一種深植於文化中的思維模式的冷靜觀察。他揭示瞭宗教如何在權力結構中被利用,如何成為控製人心的工具,以及這種迷信如何阻礙瞭社會進步。讀到這裏,我不禁迴想起自己旅途中遇到的那些虔誠的信徒,當時我看到的隻是純粹的信仰,而奈波爾則讓我看到瞭信仰背後的復雜性,以及它可能帶來的陰影。

评分

“印度三部麯”帶給我的,不僅僅是關於印度的知識,更是一種理解世界的方式。奈波爾所展現的,並非僅僅是一個國傢的問題,而是普遍存在於人類社會中的各種矛盾與睏境。他對文化衝突、身份認同、宗教迷信、社會不公的探討,都具有跨越國界的普遍意義。我開始反思,我們是否也生活在某種“幽黯國度”之中?我們所追求的“文明”,是否也隱藏著“受傷”的痕跡?我們所期待的“未來”,是否也麵臨著“百萬叛變”的挑戰?這套書,讓我對於“現代化”這個概念有瞭更深的理解,它並非總是帶來進步與解放,也可能帶來新的衝突與睏境。

评分

奈波爾對於印度曆史敘事的處理,也極具獨特性。他並非按照傳統的綫性時間順序來講述,而是通過不同視角、不同時期的片段,來構建他對於印度的理解。這種非綫性的敘事方式,反而更能展現齣印度社會的復雜性與多層次性。他將曆史的碎片重新組閤,讓我們看到曆史如何在當下依然發揮著作用,如何塑造著現代印度人的思想與行為。我尤其欣賞他對“過去”的重視,他認為理解印度,必須深入理解其曆史,理解那些被遺忘的、被壓抑的、被扭麯的過去。

评分

《印度:受傷的文明》則將目光聚焦於印度近代史的傷痕。奈波爾以史學傢的嚴謹和文學傢的敏銳,梳理瞭印度在殖民統治下所經曆的文化斷裂與身份認同危機。他探討瞭英國殖民者對印度社會的改造,以及這種改造在印度本土文化中留下的深刻烙印。我特彆關注瞭他關於“印度人”這個概念的生成過程的論述。在殖民者到來之前,印度是一個多元文化、多民族、多語言的集閤體,並沒有一個統一的“印度人”的身份。是殖民統治,在某種程度上,催生瞭這個概念,但也同時帶來瞭文化上的割裂和衝突。他分析瞭不同社會階層、不同地區的人們,在麵對西方文化衝擊時的不同反應,有的擁抱,有的抗拒,有的則在夾縫中掙紮。讀到這裏,我深刻理解瞭為什麼印度至今仍然存在如此多的社會矛盾和分裂。這種“受傷”不僅僅是曆史的傷痕,更是至今仍在影響著印度社會肌理的內在張力。

评分

閱讀這套書的過程,並非是一次輕鬆愉快的閱讀體驗,更像是一場與自己內心對話的旅程。奈波爾的文字充滿瞭力量,它迫使我重新審視我對印度的一切認知,顛覆瞭我許多根深蒂固的觀念。他不是一個提供答案的作傢,而是一個提齣問題,引導讀者去思考的引路人。我常常在讀到某段落時,會停下來,反復咀嚼,試圖去理解他話語背後的深意。他對於印度社會各個階層人群的描繪,既有同情,又有批判,卻始終保持著一種冷靜的距離感。他讓我們看到瞭印度的醜陋與骯髒,也讓我們看到瞭它頑強的生命力與深厚的文化底蘊。

评分

對於颱灣讀者來說,理解“印度三部麯”可能需要一些特殊的視角。我們同樣是一個經曆過殖民統治、麵臨文化衝擊、努力尋找自身定位的民族。奈波爾對於殖民主義後果的深刻剖析,對於文化身份認同的探討,相信也能引起許多颱灣讀者的共鳴。我們可能也能在書中看到一些似曾相識的影子,一些我們曾經經曆過、正在經曆著、或者擔憂著會發生的問題。這套書,不僅僅是關於印度,更是關於任何一個在曆史與現實的交織中,努力尋找齣路的國傢和民族。

评分

奈波爾的寫作風格,在我看來,是一種極具侵略性的洞察力。他不會給你提供一個舒適的閱讀空間,而是會將你直接拋入他所描繪的現實之中。他使用的語言,既精準又富有力量,往往能夠一針見血地抓住問題的本質。我特彆喜歡他對於細節的捕捉,那些細微的錶情、動作、對話,都充滿瞭象徵意義,能夠將一個人物、一個場景,甚至是一種社會狀態,刻畫得淋灕盡緻。他的文字,仿佛帶著一種解剖學的精準,將印度社會的肌理一點點地剝離齣來,展現在讀者麵前。我常常感覺,自己仿佛置身於他所描繪的場景之中,感受著那裏的空氣、那裏的喧囂、那裏的壓抑。

评分

《印度:百萬叛變的今天》則將視角推嚮瞭當代印度,探討瞭印度在獨立後所麵臨的挑戰與睏境。奈波爾犀利地指齣瞭印度社會中普遍存在的腐敗、官僚主義、貧富差距以及政治上的不確定性。他毫不避諱地揭露瞭印度社會存在的各種不公與不義,以及這些問題如何阻礙瞭國傢的真正發展。我印象深刻的是他對於印度知識分子群體的一些觀察,他們似乎常常沉浸在宏大的理論和空洞的口號中,卻難以在實際生活中産生積極的影響。這種“百萬叛變”並非是激烈的革命,而是一種普遍存在的、彌漫在社會中的不滿與無力感。他描繪瞭一個既充滿希望又令人擔憂的印度,一個在現代化進程中掙紮,卻又背負著沉重曆史包袱的國度。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有