動物農莊(改版)

動物農莊(改版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

喬治.歐威爾
圖書標籤:
  • 動物寓言
  • 政治諷刺
  • 經典文學
  • 喬治·奧威爾
  • 反烏托邦
  • 農場生活
  • 權力鬥爭
  • 社會批判
  • 英國文學
  • 小說
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

一隻老豬召集農莊裏的動物,鼓動牠們革命顛覆農莊主人瓊斯先生,不再讓他繼續剝削牠們的勞力所得。果真,動物們閤力將瓊斯先生一傢及他的員工都趕走瞭。但是這些動物又立即再落入另一個睏境裏,因為豬領導還是用類似前農莊主人的管理方式對待牠們,最後甚至發生瞭令人驚恐的一幕,豬抬起瞭前腳,開始學人走路…… 《動物農莊》1945年在英國首次齣版,不但流傳甚廣,而且影響極深。書中的有些語言還變成瞭人們的口頭禪。在以英語為母語的國傢裏,它可以說早已傢喻戶曉,同時它也被譯成二十多種文字在全世界流傳。 嚴格的說,它不是一部小說,而是一個諷刺性的政治寓言。內容豐富、深刻,文字卻十分淺顯、明晰。因此,它被公認為二十世紀最傑齣的政治寓言,並在現代英國文學史上占有一席不可或缺的重要地位。
好的,這是一份關於《動物莊園》(未改版)的詳細圖書簡介,內容不涉及您提到的“動物農莊(改版)”: --- 《動物莊園》:一則關於權力、腐敗與理想幻滅的永恒寓言 作者:喬治·奧威爾 導讀:曆史的迴響,人性的審視 喬治·奧威爾的《動物莊園》(Animal Farm)自1945年首次齣版以來,便以其簡潔、犀利的敘事風格和深刻的寓言內涵,占據瞭世界文學經典的重要地位。這部中篇小說,披著一個關於農場動物起義的童話外衣,實則是一部對二十世紀曆史,特彆是對蘇聯革命及其後斯大林主義體製的辛辣諷刺和深刻批判。它不僅是政治文學的裏程碑,更是一部關於權力腐蝕人心的教科書。 故事梗概:從烏托邦的憧憬到極權的深淵 故事發生在英國的一座名為“曼納莊園”的農場。在農場主瓊斯先生的粗暴統治下,動物們生活在飢餓、勞作與被剝削的痛苦之中。年邁而富有智慧的種豬老少校(Old Major)在一次秘密集會上,以其充滿激情的演說,喚醒瞭動物們的階級意識。他提齣瞭“動物主義”(Animalism)的理念,倡導推翻人類的壓迫,建立一個由動物自己管理、平等、自由的社會——“動物莊園”。 老少校去世後,富有遠見的領袖斯諾鮑(Snowball)和精明世故的拿破侖(Napoleon)繼承瞭革命的火炬。在一次成功的暴動中,動物們成功驅逐瞭瓊斯,莊園更名為“動物莊園”。動物們製定瞭“七誡”,這些準則構成瞭新社會的基礎,其核心是“所有動物一律平等”,以及那句著名的口號:“四條腿好,兩條腿壞”。 起初,莊園裏充滿瞭建設的熱情與對新時代的樂觀。動物們努力工作,糧食産量提高,生活似乎比過去有瞭實質性的改善。斯諾鮑是一位齣色的組織者和理想主義者,他積極推動教育普及和公共設施建設,尤其是他雄心勃勃的“風車計劃”,旨在為莊園帶來長久的繁榮和便利。 然而,革命的果實很快被權力欲熏黑。以拿破侖為首的豬群,逐漸利用其智力優勢,開始壟斷知識和決策權。拿破侖豢養的九條惡犬成為瞭他實施恐怖統治的私刑部隊。隨著斯諾鮑被誣陷、流放(或被驅逐),拿破侖徹底掌握瞭莊園的最高權力。 在拿破侖的統治下,莊園的政治生態急劇惡化。他利用宣傳大師尖嗓子(Squealer)的狡辯和歪麯事實的能力,不斷修改曆史敘事,將自己塑造成無可替代的救星,並將所有失敗和睏難都歸咎於“被驅逐的叛徒斯諾鮑”。動物們被係統地剝奪瞭知情權和發言權。 七誡開始被悄無聲息地篡改,以適應豬群日益奢侈和特權化的生活。從“任何動物不得睡在床上”,到“任何動物不得睡在床上,蓋著被子”;從“任何動物不得飲酒”,到“任何動物不得飲酒,超過適量”。最終,所有的誡條被濃縮為一句冷酷的總結:“所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。” 隨著時間的推移,莊園的勞動強度不減反增,而普通動物的口糧卻不斷減少。曾經的理想主義者(如忠誠而愚鈍的馬拳擊手,Boxer)在用盡最後一絲力氣後,被送往屠宰場。動物們最終發現,他們推翻的舊暴君瓊斯,已經被新的暴君——豬群——所取代。在小說令人毛骨悚然的結尾,幸存的動物們透過窗戶望嚮豬圈,已經無法分辨齣豬的麵孔和人類的麵孔之間的區彆。烏托邦的夢想徹底破碎,迴歸瞭比起點更黑暗的壓迫。 主題深度:對極權主義的解剖 《動物莊園》的偉大之處在於其對權力運作機製的精準刻畫,它揭示瞭以下幾個永恒的主題: 1. 革命的異化與理想的破滅: 奧威爾深刻地指齣,任何革命,無論其初衷多麼高尚,都麵臨著被野心傢篡奪的危險。當原始的、純粹的理想被具體化為權力結構時,它往往會扭麯、變形,最終成為維護新統治者利益的工具。 2. 宣傳與語言的腐蝕: 尖嗓子是全書中最具代錶性的角色之一。他展示瞭語言如何被用作控製思想的武器。通過不斷地重新定義事實、製造恐懼和訴諸集體記憶的虛假性,宣傳機器能夠讓受眾自願接受謊言,甚至相信“不存在”的事情是真實發生的。 3. 無知與盲目的忠誠: 像拳擊手這樣的動物代錶瞭廣大的、缺乏批判性思維的勞動階層。他們極其勤奮,堅信領袖的正確性,並以“我將更加努力工作”作為對一切不公的迴應。這種盲目的忠誠,是極權統治得以維係的關鍵支柱。 4. 權力的集中與等級製度的重建: 豬群掌握瞭知識(“掌握瞭閱讀和寫作的技能”),這使它們天然地占據瞭領導地位。隨後,它們通過對軍事力量(惡犬)的控製和對曆史的重寫,迅速建立起一個比人類統治更為嚴密、更加無情的等級製度。 文學價值與影響 奧威爾以一種近乎寓言劇的方式,將復雜的政治鬥爭簡化為生動的動物行為,使得這部作品具有跨越文化和時代的普適性。他的語言簡潔、精確,沒有冗餘的修飾,每一個情節的推進都服務於主題的深化。 《動物莊園》超越瞭對特定曆史事件的記錄,它成為瞭一麵審視人類社會中一切集權傾嚮的鏡子。它提醒著每一代讀者:警惕那些聲稱代錶“人民”的精英,質疑那些看似無可辯駁的口號,並保護獨立思考的能力,因為一旦知識和真相被壟斷,自由的代價將是難以想象的沉重。這部小說至今仍是理解政治權術、審查製度以及社會結構中不平等現象的必讀之作。

著者信息

作者簡介

喬治.歐威爾George Orwell


  1903年生於印度。之後母親帶著他迴到英國。11歲在報紙發錶一篇詩作《醒來吧,英格蘭的小夥子們》。14歲考進著名的伊頓公學,並獲取奬學金。

  1921年,從伊頓公學畢業,考取公職,到緬甸當帝國警察。在那裏,看著殖民地人民的悲慘生活,他深深感到「帝國主義是一種暴虐」,良心並為此備受煎熬,於是在1927辭職。並在後來寫下《絞刑》(A Hanging,1931),《獵象記》(Shooting an Elephant,1930),《緬甸歲月》(Burmese Days,1934),這些紀實性作品都對帝國主義的罪惡作瞭無情的揭露。

  1928年,一月迴到英國,就深入到社會最底層,四處漂泊流落。後來寫下瞭關於這段經曆的紀實性作品《巴黎倫敦落魄記》(Down and Out in Paris and London,1933)。這部作品布萊爾用瞭筆名「喬治‧歐威爾」。某種程度上說,「歐威爾」的齣現,開始瞭布萊爾的新生活。

  1936年參加西班牙內戰。1938年發錶的《嚮加泰隆尼亞的禮贊》(Homage to Catalonia)便是揭發體驗內戰實際情形和提齣譴責的書籍。

  1940年代末齣版名作《動物農莊》(Animal Farm:A Fairy Story)、《一九八四》(Nineteen Eighty-Four,1949)。

  1950年一月,病逝於倫敦的醫院。他為後人留下的大量作品,其影響已不可估量。以至於為瞭指代某些歐威爾所描述過的社會現象,現代英語中還有一個專門詞語叫「歐威爾現象(Orwellian)」。
 

圖書目錄

圖書序言

導讀

《動物農莊》裏那些人模人樣的畜牲


  喬治歐威爾原名艾瑞剋布萊爾(Eric Blair),公元1903年生於印度,1907年隨同傢人遷往英格蘭,1917年進入有名的伊通書院就讀,那個時候他就投稿給幾本書院的雜誌。歐威爾年輕時曾到當時被英國統治的緬甸擔任警察工作,之後他過瞭好幾年貧窮的生活。他是貧苦大眾之喉舌,也被譽為二十世紀最有影響力之政治小說作傢。歐威爾於1949年齣版的恐怖烏托邦小說《1984》是二十世紀最具影響力的文學著述之一,曾被拍成電影。他的中篇小說《動物農莊:童話故事》於1945年齣版,到瞭1950年代變成一部傢喻戶曉的作品。

  這部小說的曆史背景是公元1917年的俄國大革命。當時沙皇尼古拉二世的政權被瓦解瞭,帝俄時代被終結瞭。隻是人民的生活並沒有如革命者當初所承諾地有所改善,而史達林在公元1928年前後更開始以獨裁者姿態恐怖統治蘇聯。歐威爾就是為那些受到史達林蹂躪的勞工們打抱不平,他藉這部小說警告人們極權主義政權是危險的,因為人們的生活是被嚴密監視控製的。

  《動物農莊》故事情節大緻上是這樣的:一隻老豬在臨終前,召集農莊裏的動物,鼓動牠們革命顛覆農莊主人鍾斯先生,不再讓他繼續剝削牠們的勞力所得。果真一下子牠們閤力將鍾斯先生一傢及他的員工全部都趕走瞭。但是這些動物立即又再落入另一個睏境裏,因為豬領導還是用類似前農莊主人鍾斯先生之管理方式對待牠們。

  錶麵看來,這部小說一開始好像是寫人與獸之爭,好像在探討那曆久不衰之主題:「究竟人與獸誰纔是主人?」亙古亙今人類與禽獸之間一直有著非常微妙的互動,人類與禽獸之間的爭鬥,也是不斷地上演。遠古時代人獸互吃,目的不外是為生存。今時今日獸吃人的機率大大下降,但是人吃獸並未停止,反而變本加厲,莫非是人類一直都沒進化?或許有人會抗議我這樣說,可能有人還會反駁並指齣現代人道主義正大放異彩,就看狗與人之間的關係此一時彼一時,狗再也不是單純用來看門狩獵的,放眼望去隻見林立著狗旅館、狗安親班、狗美容、狗spa、狗專用遊泳池,天冷時養狗的人替狗穿上衣服,平日在街上養狗的人都替狗撿排泄物,這樣看來似乎狗纔是主人。不過,狗常也是被虐對象,而施虐者就是人類。最普遍的虐狗事件就是飼主將已養到中老年的狗棄養,就此也製造瞭流浪狗之諸多問題。人類心思真的太復雜瞭,不像其他動物那樣單純。

  《動物農莊》並不是講人與獸之爭的。歐威爾是藉著小說裏帶著動物麵具的角色批評人性的黑暗麵,讀完小說隻能贊嘆他將人性弱點刻畫入微。以下我從這部小說選瞭一些描繪人性麵貌的片斷加以說明。首先,我們看到權力是會讓人腐化的。豬隻將乳品及蘋果留著自己豬群食用,不分給辛苦工作的其他動物,藉口是豬群要夠健康纔能繼續帶動革命。又因為豬是領導者,所以小豬群得到優厚待遇。豬領導拿破崙偷偷養大九隻狗做牠自己的跟班保鏢。豬領導完全漠視革命當初訂定「所有動物生而平等」之戒律。豬隻後來搬進農場主宅居住,而且還睡在人類的床上,原先革命當時說好動物不使用農場主宅,而且動物不使用人類的床。由此可見人性弱點之一就是享受特權享受奢華。還有就是一旦掌權不願放手,豬領導拿破崙要其他動物歌功頌德,還要一人競選連任當總統。

  歐威爾似乎也讓讀者思考「人是會思考的嗎?」這個問題。有一個場景很有意思,兩隻屬於領導層級的豬各說各話要拉攏群眾,農莊裏的那些動物無法決定那一隻說的纔是對的,牠們隻好支持正在說話的那一隻豬,牠們贊成牠說的一切,也就是,誰正在說話誰就有理。我們瞭解人類群眾心理常常就是這樣。但說來也奇怪,農莊裏的那些動物很多都學會人類書寫係統、但是這些會讀書寫字的動物似乎還是缺乏判斷事情的能力,似乎還未能獨立思考分析,牠們聽瞭豬領導說的話,就照單全收瞭,絲毫都不會質疑一下、衡量一下、評估一下。這其實是歐威爾在挖苦那些受過教育卻沒有判斷力的人們。

  其他人性的黑暗麵還有「巧言令色」、「見異思遷」、以及「愛好勾心鬥角」。

  豬隻發言人史詭樂很會為豬隻辯護,牠有溝通技巧也很會運用溝通策略,隻是毫無誠意,其他動物紛紛落入牠巧言令色之圈套。有一匹虛榮的母馬名叫茉莉,牠跑到隔壁農場被包養,農莊裏的動物再也不想提起見異思遷的牠。原先的農場主人鍾斯先生對彆人說自己被動物趕走的事,其他的農夫隻是原則上同情他,他們不但未給予鍾斯先生幫助,反而是在心裏盤算如何將鍾斯先生的損失變成自己的利益。這道齣人心不古,人類之心懷鬼胎。就像史怒撥研究風車,拿破崙卻不以為意,這兩隻豬常意見相左,作者是否暗示人吃人(人欺人)其實不希奇?

  《動物農莊》故事的諷刺在於本來農莊的動物期待推翻以人為首的農莊主人能換得自由,可是以豬為首的管理階層讓動物們苦上加苦,這實在是牠們所始料未及。或許原先動物們以為以豬為首的管理階層會「獸麵人心」罷。殊不知「人心」不等於「仁心」。小說中的一個情節是雞隻被迫要增加生蛋量,於是牠們準備造反,豬領導拿破崙以高壓手段把九隻雞餓死。以高壓管理後動物們都不敢說真心話,因為狗隻到處走動巡邏,而被迫承認是內奸的動物則一一被殺。不久,那匹最勤勞的馬伯獅因年老又工作過勞倒下生病,豬領導竟然要將牠齣賣,利用牠最後之剩餘價值。伯獅是被一輛寫著「宰馬店」的馬車載走的,從此牠就再也沒迴到動物農莊。有一天母馬科羅琺驚叫,大夥赫然發現豬隻都用後腿立著走,這是充滿象徵意義的。

  人豬相像到難以辨彆寫來十分精彩。或許《動物農莊》就是要傳遞給我們「人隻是獸」這個訊息,畢竟人與獸是同屬動物界,所以難免會人麵獸心、衣冠禽獸。人類非常自私,馴養動物是為自利,食動物肉、勞役動物、買賣動物以滿足自己需求。以豬為首的管理階層,在鍾斯先生一傢及他的員工全部都被趕走之後,就提齣「人類即是禽獸主義」(Animalism)。如果我們試著將這些動物角色之麵具掀開,揭露齣來的是人性本質的一種麵貌,被刻畫齣之人性弱點有私慾、虛假、自傲、虛榮等。《動物農莊》的結局使角色再次落入生活的混亂之中,是爭鬥之再起,於此觀之《動物農莊》所反映的是生存本質,是一個諷刺文學作品(satire),它挖苦嘲諷政治黑幕與人性本質的黑暗麵。歐威爾寫的這部小說《動物農莊》有個副標題叫做「童話故事」。相信很多人都和我起先一樣以為這是一本為小朋友而寫的故事書,殊不知它是部相當嚴肅的小說,對象為成年讀者。雖然兒童不宜,卻是成人必讀,因為歐威爾藉由小說的娛樂效力,發揮齣小說的教育作用,它是一部值得精讀的好書。
 
文/張瑩棻 (德明技術學院應用外語係副教授)

專文推薦

在革命廢墟的瓦礫裏尋找新芽


  在知道子彈正巧穿過脖子的那一瞬間,我覺得自己這下肯定完蛋瞭。我從來沒聽過任何人或動物被子彈從喉嚨正中穿透還能活下來的。血沿著嘴角滴下來……眼前的一切都模糊不清。」

  一九三七年五月某日破曉時分,在西班牙韋斯卡戰區的壕溝內,一名哨兵於換班交接時中彈,他叫艾瑞剋‧布萊爾,是英國兩韆多名自願前來參與這場反法西斯戰役的其中一位。當時他纔新婚週年,且剛齣版一部關於北英格蘭礦工貧睏生活的深度報導,開始受到英國評論界的注目。「喬治‧歐威爾」是他的筆名,也是他於一九三○年前後在倫敦自我放逐、流浪街頭時所用的假名。

  在《嚮加泰隆尼亞緻敬》(Homage to Catalonia, 1938)的倒數第二章裏,歐威爾詳實記錄瞭自己差點喪命的經過與心情。盡管寫來一派輕鬆(一開始他竟然說中彈的過程「十分有趣」),顯然是他一貫的黑色詼諧筆調,但讀來還是令人驚心動魄,捏把冷汗。子彈的確射穿瞭他的喉嚨,但就差那麼幾釐米,幸好避開瞭頸椎和動脈,否則世人就無緣得見日後那座「動物農莊」的荒謬變貌。

  然而,這場捍衛西班牙社會主義民主政權的戰役,真正讓歐威爾感到極大挫敗的,並非自己在鬼門關前走那一遭,或最終仍讓佛朗哥法西斯叛軍得勝,而是來自左派陣營裏的同誌鬩牆,及其卑劣而殘酷的內鬥手段。從歐威爾的紀實書寫中,一開始我們看到初抵西班牙的他,是如此贊頌左翼誌願民兵組織中的平等共享,其堅定的社會主義信念錶露無遺。然而越到後麵就越令人不寒而慄,「同一國」內部的權力競逐與險惡鬥爭,較諸日益緊綳的外部戰事更加危險。

  握有統領和宣傳大權的共産黨,受到蘇聯史達林政權的控製,在內戰如火如荼之際,竟一再對歐威爾所屬的「馬剋思主義聯閤勞工黨」(被類歸為托洛斯基派)進行攻擊:貼標簽(「法西斯同路人」)、扣帽子(「和佛朗哥叛軍密謀」),先透過法律和文宣加以定罪,然後將乾部們一一逮捕入獄、甚至暗地處決。極其諷刺啊!他們最終竟是遭到「同誌」所害,而不是被法西斯敵人所殺。

  當並肩的情誼變成瞭互鬥的猜疑、甚至無情的殺戮,左派其實開始嚮右傾斜,同誌根本不再是同誌,而革命的理想也跟著迅速埋葬。親身經曆瞭這一切的歐威爾,麵對當時歐洲主流的「進步論述」—認為蘇聯的嚴酷專製是建設社會主義國傢「不得不」的必經之路,他內心充滿瞭矛盾與不安。在返迴英國的接下來十年裏,歐威爾就一直思考著如何透過創作,摧毀這個「蘇聯迷思」,讓社會主義的理念及行動,從史達林威權統治下的禁錮與扭麯中得到解放。

  於是,他採取瞭最平易近人的書寫策略:一個詼諧諷刺的寓言體,而且篇幅不能太長。一九四五年,《動物農莊》齣版,佳評如潮。時值歐威爾以記者身分再次前往歐陸,見證瞭納粹德軍的潰敗;然而當年在新婚期間隨之共赴西班牙內戰的愛妻,卻在英國病逝。麵對喜悅與哀傷的交織,世事與傢事的兩難,在那樣一個巨變的年代,人或許渺小,但卻因作品而偉大。

  動物農莊裏的角色設定極為鮮明,歐威爾並不過於隱誨,似乎就是要讓讀者們能直接聯想,將當時蘇聯社會中的各色人等一併對號入座加以檢視。例如隻齣場一幕但卻激動民心的「老少校」,是啓濛者卻來不及參與和反省革命的列寜(或可上溯及馬剋思);兼具個人知性魅力與溫暖同誌情誼的「雪球」,是主張不斷革命論但遭鬥爭流放的托洛斯基;至於豢養眾多惡狗、緻力於剷除異己、擴權獨裁、最後甚至「人模人樣」與敵同謀的「拿破崙」,毫無疑問當然就是史達林。

  而在情節安排上,歐威爾除瞭具備所有優秀小說傢都有的絕佳說故事能力,更具有一種如Wright Mills所倡言之「社會學的想像」(sociological imagination)。在每一個短小的篇章裏,關於獨裁者的各式統治伎倆、如何「以革命之名行反革命之實」,其描述都相當犀利精準。

  比如說,在麵對內部成員産生質疑或提齣挑戰時,統治者就會提醒「有一個外部強敵正虎視眈眈」(如瓊斯先生),從而訴諸團結嚮心;當大傢生活睏頓、無助徬徨時,當權者就藉由興建「偉大」工程(如風車)、舉辦大型儀式慶典遊行等群眾運動,來彌補群眾的失落;如果有人質疑分配不均,就會齣現「統治菁英的勞心工作如何辛苦以緻於需要較多酬報」的論述;而例行性的提示數據,證明「現在比過去更好、或即便現在仍沒有很好不久將來也一定會好轉」,則是一貫的宣傳洗腦用語;至於竄改曆史,將不受當權喜愛者入罪,或者逕行修法(如七誡之增刪)讓受質疑的統治者脫罪,更是粗暴但常見的威權治術。挑齣這些書中例子,我們很難不進一步聯想到中國文革、以及戰後颱灣政治發展中的對應怪象,而這正是《動物農莊》之所以能曆久彌新、四海皆準的傳世之處。

  這是我第三次閱讀《動物農莊》,內心仍波濤不已。依稀記得,在一九九○年六月的某個夜裏,我坐在搖晃開迴輔大的公車上,就著昏暗燈光從老上校激勵人心的榖倉演說開始讀起。那時我大一,連二十歲都未滿,不久前纔參與瞭三月野百閤和五月反軍頭組閣兩大學運戰役,是會在每一本筆記簿扉頁都寫上「全世界無産者團結起來」的那種衝鋒少年。車程有些遠,一路下來也就看瞭三分之二。動物農莊裏當權豬仔們「打著紅旗反紅旗」的嘴臉令我笑不齣來,我不可避免地想到自己前刻纔剛從一個學運集會中逃離,某些夾雜艱澀術語所進行的指控、訕笑、猜忌、套問、甚至驅逐的「批鬥」場麵,對一個過度天真的革命菜鳥而言實在消化不良。

  不過我後來並沒有因而犬儒卻步。我鍾愛歐威爾、米蘭昆德拉、村上春樹等小說傢對不同時空裏革命行動的反思,但這些作品終究無法綁住我仍期望自己認真走過一遭的雙腳。我總覺得:引人發笑的嘲諷荒謬,其實是深瀋的反省姿態。讓人無奈的感嘆失望,其實是最熱切的期待語調。錶麵上,《動物農莊》是不再信任所謂革命理想的犬儒主義,但骨子裏卻仍充滿對社會主義人道信念的基本堅持。也因此,這部作品一直是自己革命幻想裏最尖銳的提醒,也是挫敗經驗中最溫柔的救贖。

  至於我第二次進入《動物農莊》是在一九九八年瞭,那是我即將負笈英國的前刻,剛好在整理書櫃時發現,忍不住就讀瞭起來。那一次的閱讀感受遠比第一次更為復雜強烈,大概是因為在那幾年裏,我從一個關心政治與社運議題的研究生變成瞭當時在野而今執政的黨的政策幕僚,然而卻又在一年深入的實務參與後,帶著滿身的無力與滿腦的疑惑離開。我隻能說,自己似乎看到瞭它即將盛開,但也即將腐敗。就像是小說結尾那令人驚恐的一幕:豬抬起瞭前腳,開始學人走路。

  後來我在英國陸續讀瞭歐威爾的其他作品及其傳記,慢慢發現若將之與《動物農莊》串聯來看,或許焦點就不再隻是令人氣憤作惡的豬仔角色,或將故事機械式地對應時局予以嘲諷,更不是訴諸龐大而無奈的人性解讀。相對於這些悲觀傾嚮的閱讀心情,我其實更想在歐威爾既尖銳又幽默的筆觸中,找尋他獨特的社會哲學與生命情調。或許可以這麼說:抗拒社會的定型僵化與集體控製、要從這裏頭尋求真正解放的可能,就是歐威爾創作與生活的基調吧。

  而今,又一個八年過去,三度「重返」《動物農莊》,我已三十四歲,恰恰就是歐威爾他在西班牙遭法西斯彈擊與共産黨夾擊時的年紀,放洋多年後我終於迴到瞭這個既想擁抱又想逃離的祖國原鄉。我暗自發願(並揣想歐威爾應會同意):島嶼上的「動物農莊」如果已是一座革命廢墟,那我們就該試著在瓦礫中尋找會發新芽的種子。
 
文/李明璁
(本文作者李明璁為英國劍橋大學國王學院人類學博士,現為颱大社會係助理教授)

圖書試讀

第一章
 
在曼納農莊裏,這天晚上,農莊的主人瓊斯先生鎖好瞭牲畜圈棚,但由於他喝醉瞭,竟忘瞭把活動門也關上。他提著馬燈,踉踉蹌蹌地穿過院子,燈光也隨之不停地搖來晃去。到瞭廚具貯藏室的後門,他把靴子一腳一隻踢瞭齣去,又喝掉瞭酒桶裏的最後一杯啤酒,然後纔晃悠著上床。此時,床上的瓊斯夫人早已鼾聲如雷瞭。
 
臥室裏的燈光剛一熄滅,整個農莊的圈棚裏就立刻騷動起來。白天,農莊裏就風傳著一件事,說是老少校,就是得過「中等白鬃毛」奬的那頭公豬,在前一天晚上做瞭一個奇怪的夢,想要傳達給其他動物。大傢當時都同意,等瓊斯先生一走開,他們就到大榖倉內集閤。老少校(盡管他在參加展覽時用的名字是「威靈頓美神,」但大傢一直這樣稱呼他)在農莊裏一直德高望重,所以動物們為瞭聆聽他想要講的事情,都十分樂意犧牲一小時的睡眠。
 
在大榖倉的一頭有一個凸起的颱子,少校已經安坐在鋪好的草墊上瞭,上方的房梁掛著一盞馬燈。他已經十二歲瞭,近來有些發胖,但他依然儀錶堂堂。盡管他的獠牙從來沒有修剪過,但他依然麵帶智慧和慈祥。
 
不一會,動物們開始陸續趕來,並按各自不同的方式坐穩瞭。最先到來的是三條狗,藍鈴、傑西和鉗子,豬群隨後走進來,並立即坐在颱子前麵的稻草上。母雞們臥在窗颱上,鴿子們撲騰上瞭房梁,羊和牛躺在豬身後,開始反芻瞭起來。兩匹拉貨車的馬,拳擊手和幸運草,一塊趕來,他們進來時走得很慢,每當他們在落下那巨大的毛茸茸的蹄子時,總是小心翼翼,生怕草堆裏藏著什麼小動物。

幸運草是匹粗壯而慈愛的母馬,接近中年。她在生瞭第四匹小駒之後,體形再也沒能恢復原樣。
 
拳擊手身材高大,個頭將近兩公尺,強壯得賽過兩匹普通馬,不過,他臉上長瞭一道直到鼻子的白毛,多少顯得有點憨。
 
實際上,他確實不怎麼聰明,但他堅韌不拔的個性和乾活時那股十足的勁頭,讓他贏得大夥兒的尊敬。跟著馬之後到的是白山羊妙瑞,還有那頭驢,班傑明。

班傑明是農莊裏年齡最老的動物,脾氣也最糟,他沉默寡言,不開口則已,一開口就少不瞭說一些風涼話。譬如,他會說上帝給瞭他尾巴是為瞭驅趕蒼蠅,但他卻寜願沒有尾巴也沒有蒼蠅。

用戶評價

评分

當我看到《動物農莊(改版)》這個書名時,心中泛起一陣既熟悉又陌生的漣漪。熟悉,是因為《動物農莊》的故事早已深入人心,那場以平等為名卻最終走嚮極權的農莊革命,是我學生時代深刻的印記。陌生,則是因為「改版」二字,預示著這一次的重逢,或許會帶著不同的況味。我非常好奇,這次的改版,究竟會往哪個方嚮發展?是否會在翻譯上進行更細緻的打磨,讓語言更加精準,更能傳達原著的諷刺力度?抑或是,會加入一些更具學術性的導讀,幫助我們從更廣闊的歷史和哲學視角去理解書中的寓意?我也期待,改版能在裝幀設計上有所突破,例如,能否藉由更具藝術性的插畫,或者更為精心考究的排版,為這部經典注入新的視覺生命力,讓閱讀本身成為一種享受。畢竟,一本好書的魅力,不僅在於其內容,也在於它所營造的閱讀氛圍。我認為,《動物農莊》的價值,在於它能夠不斷地提醒我們警惕權力的腐蝕,以及理想如何被輕易篡毀。我希望,這次的改版,能夠在傳承經典的同時,也為我們帶來新的啟發,讓我們在麵對當今社會的複雜議題時,能夠從動物們的命運中,汲取更多的智慧與警示。

评分

《動物農莊(改版)》這個標題,立刻勾起瞭我對這部經典的無數迴憶。我還記得,第一次讀到《動物農莊》時,那種簡潔的語言所包裹的巨大諷刺與深刻的政治寓言,對當時的我來說,簡直是一種啟濛。如今看到「改版」,我內心充滿瞭好奇與期待。我希望這次的改版,不僅僅是文字上的微調,而是能在內容的呈現上,有所創新和深化。例如,我會關注改版是否加入瞭更多關於原著創作背景的介紹,或者是否邀請瞭當代的學者或評論傢,為這部作品提供新的解讀視角。尤其對於颱灣讀者來說,能夠將書中的某些寓意與我們自身的社會經驗相連結,會是極具意義的。我個人非常欣賞那些能夠讓經典煥發新生的改版,它們不僅滿足瞭老讀者重溫經典的需求,更能吸引新一代讀者走進作品的世界。我期待著,《動物農莊(改版)》能夠在保持原著批判精神的同時,以一種更貼近當代讀者審美和認知的方式呈現,讓這部偉大的寓言故事,在新的時代繼續發揮其警示與啟迪的作用,並且引發更廣泛的討論。

评分

《動物農莊(改版)》這個書名,聽起來就充滿瞭吸引力,讓人忍不住想一探究竟。我還記得,第一次讀《動物農莊》時,那種簡潔的文字卻能蘊含如此深刻的寓意,讓我對文學的力量有瞭更深的認識。這次的「改版」,讓我好奇它會以什麼樣的新麵貌呈現。我特別期待,改版能在翻譯上有所提升,讓書中的對白和敘述更加生動,更能貼近颱灣讀者的語感。同時,我也希望改版能在書籍的內容上有所加強,例如,能否加入一些對原著的深度解讀,或者提供更多關於當時歷史背景的資料,幫助讀者更全麵地理解這部作品的時代意義。我認為,一本好的改版,不僅要保留原著的精髓,更要能夠在傳達訊息的方式上有所創新,讓讀者在閱讀時感到耳目一新。我期待著,《動物農莊(改版)》能夠在傳承經典的同時,也為我們帶來新的啟發,並且再次引導我們對社會、對權力、對人性的複雜性進行更深入的思考。

评分

這次的《動物農莊(改版)》,光聽書名就讓人充滿期待。我一直認為,經典之所以能歷久彌新,就在於它能夠跨越時間的限製,觸動不同世代讀者的心弦。《動物農莊》無疑就是這樣一部作品,它用簡單卻深刻的寓言,揭示瞭權力腐蝕人心的本質,以及革命理想如何被扭麯的悲劇。當我看到「改版」這個字眼時,我第一個聯想到的就是,這次改版會不會在原著的基礎上,加入更多元的詮釋角度?例如,是否會針對書中某些情節,提供更豐富的歷史背景資料,幫助讀者更深入地理解當時的政治氛圍?又或者,改版是否會邀請不同的學者或評論傢,為書中的某些段落或人物進行深度剖析,從而引發更廣泛的討論?作為一個熱衷於閱讀和思考的讀者,我特別喜歡那些能夠引導我深入探究作品內涵的書籍。如果這本《動物農Marne(改版)》能夠在這些方麵有所加強,我會非常樂意推薦給身邊的朋友。我認為,對於一部具有如此深遠影響力的作品,不斷地進行新的詮釋和拓展,是讓它保持生命力的重要方式。我期待著,這本改版能夠不僅僅是文字上的修正,更是在思想的深度和廣度上,為讀者帶來全新的啟發。

评分

當我看到《動物農莊(改版)》這個書名時,我內心湧現齣的是一種既熟悉又期待的情緒。熟悉,是因為《動物農莊》本身就是一部我心目中的經典,它以簡潔而寓言的方式,深刻地揭示瞭權力如何腐蝕人心,以及理想如何被扭麯的悲劇。期待,則是因為「改版」二字,讓我好奇它究竟會帶來怎樣的「新意」。我希望這次的改版,不是單純的文字潤飾,而是能進一步深化作品的內涵,或者提供更豐富的閱讀視角。例如,我會很關注改版是否在翻譯上進行瞭優化,使其更貼近當代颱灣讀者的閱讀習慣,或者是否加入瞭更多關於當時歷史背景的補充材料,幫助讀者更好地理解書中的政治影射。此外,如果改版能夠在書籍的裝幀設計上有所創新,例如加入精美的插畫,或者採用更具質感的紙張,那也會大大提升閱讀的愉悅感。我深信,一本偉大的作品,能夠不斷地被重新詮釋,並且在不同的時代煥發齣新的生命力。我期待著,《動物農莊(改版)》能夠在保留原著精神的基礎上,為我們帶來全新的閱讀體驗,並且再次引發我們對社會、對人性、對權力的深刻反思。

评分

《動物農莊(改版)》,這個書名觸動瞭我心中對經典的敬意與對創新的渴望。我還記得第一次翻開《動物農莊》的震撼,那種語言的純粹與寓意的深邃,彷彿一記響亮的警鐘,敲打在每個讀者的心靈深處。如今「改版」二字,讓我充滿好奇,究竟這一次的重塑,會為這部不朽之作帶來怎樣的生命力?我非常期待,改版能在尊重原著精髓的前提下,加入一些能夠與當代颱灣讀者產生更強烈共鳴的元素。也許是更貼切的翻譯,讓那些歷史的隱喻更加清晰;也許是新增的導讀或註解,幫助我們在複雜的社會議題中,找到與動物們相似的睏境與反思;亦或是,改版在視覺呈現上有所革新,例如引入更具象徵意義的插圖,讓故事中的情境更加立體鮮活。我傾嚮於那些能夠在保留經典的溫度與厚度的同時,也為我們打開一扇新的理解世界的窗戶的改版。我認為,《動物農莊》的價值,不僅在於它的批判性,更在於它能引發我們對自身處境的警醒與對未來走嚮的思考。我期盼著,《動物農莊(改版)》能夠繼承這份寶貴的精神,並以一種全新的姿態,再次引領我們走進那個充滿寓意的農莊,進行一場深刻的自我對話。

评分

《動物農莊(改版)》,這個標題聽起來就充滿瞭想像空間。我還記得第一次接觸《動物農莊》時,那種簡潔的文字背後蘊含的巨大力量,深深地震撼瞭我。這次的「改版」,讓我不禁好奇,它會在哪些地方做齣改變?是為瞭讓故事更貼近現代讀者,在語言上有所調整?還是加入瞭更多對當時歷史背景的補充說明,讓讀者更容易理解其寓意?我特別期待,改版是否會在排版和設計上有所突破,讓閱讀體驗更加賞心悅目。例如,精美的插畫、清晰的版式,或是能引發思考的扉頁設計,都能大大提升一本好書的價值。同時,我也希望改版能夠保留原著那種簡潔、犀利的風格,不至於因為過度的「現代化」而失去其原有的力量。我認為,一部優秀的文學作品,其魅力往往在於它能夠跨越時代,引發人們對人性的反思。《動物農莊》就是這樣一部作品,它關於權力、革命、背叛的故事,至今依然具有深刻的現實意義。我希望這本改版能夠在傳承經典的同時,也為新一代的讀者打開一扇理解這部作品的新窗口,讓它繼續在當代社會激發更多的討論與思考。

评分

這本《動物農莊(改版)》的書名,光聽起來就讓人勾起不少迴憶。我還記得小時候第一次讀到《動物農莊》時,那種震撼感,彷彿世界突然打開瞭另一扇窗。這次看到「改版」,我第一個念頭就是,這會是怎樣的改寫?是內容上有所增添、刪減,或是翻譯上的調整?抑或是,它在架構或呈現方式上有瞭什麼新意?作為一個長期關注文學作品的颱灣讀者,我總是對經典的再版或改版抱持著高度的好奇與期待。畢竟,經典之所以為經典,就在於它能夠不斷被重新詮釋,並且在不同時代、不同文化背景下,依然能引發新的思考與共鳴。我個人特別喜歡那些在改版中能保留原著精神,同時又注入新時代觀點的作品。例如,如果改版能針對書中某些政治寓言的符號,加入一些更貼近當代颱灣社會脈絡的解讀,那將會非常有意思。或者,如果改版的編排方式,例如加入一些歷史背景的補充、作者生平的介紹,或者不同版本的比較,那也會讓讀者對這部作品有更全麵、更深入的理解。當然,我也很擔心改版會不會過度地「現代化」,失去瞭原著那種簡潔而深刻的力量。希望這次的改版,能夠在保留原著的精髓與拓展新的閱讀維度之間,找到一個完美的平衡點。畢竟,《動物農莊》的魅力,很大一部分就在於它的簡潔與寓言性,過多的闡釋有時候反而會削弱它的衝擊力。我期待著,這本《動物農莊(改版)》能夠帶給我全新的閱讀體驗,並且再次激發我對社會、對權力、對人性的深層思考。

评分

我對《動物農莊(改版)》這個標題產生瞭強烈的好奇,特別是「改版」二字,讓我聯想到這本書可能在內容、形式,甚至詮釋上,與我記憶中那個經典的《動物農莊》有所不同。作為一個對文學作品有著嚴謹態度的讀者,我總是會仔細審視任何形式的「改版」。我希望它不是單純地在文字上進行一些細微的調整,而是能夠在傳達原著思想的基礎上,注入新的生命力。例如,我可能會關注改版是否在翻譯上有更貼近現代中文閱讀習慣的優化,或者是否在某些詞語的選用上,更能精準地傳達作者的意涵。此外,如果改版能夠在書籍的裝幀設計上有所創新,例如選用更能引發讀者聯想的插畫,或是提供別具風格的排版,那也會大大提升閱讀的樂趣。我個人對書籍的閱讀體驗非常重視,不僅僅是文字內容,包括書籍本身的質感、設計,甚至是它的「故事性」,都會影響我對一本作品的整體評價。我非常期待這本《動物農莊(改版)》能夠在這些方麵有所突破,讓我在重讀這部經典的同時,也能有耳目一新的感受。我希望它能夠在保留動物們那場充滿諷刺意味的革命精神的同時,也能以更為貼近當代讀者審美和閱讀習慣的方式呈現,讓這部偉大的寓言故事,在新的時代煥發齣新的光彩。

评分

我對《動物農莊(改版)》這個書名,抱持著一種既保留傳統又追求創新的期待。畢竟,《動物農莊》是一部在文學史上具有裏程碑意義的作品,它以簡潔的筆觸,揭露瞭權力結構的演變與人性的複雜。這次的「改版」,讓我好奇它會帶來哪些不一樣的閱讀體驗。我期待,改版能在翻譯上更精準地傳達原著的幽默與諷刺,讓那些政治影射的意味更加鮮明。同時,我也希望改版能夠在書籍的編排上有所突破,例如,能否加入一些能夠幫助讀者更好地理解故事背景的插圖,或者在結構上進行一些更具創意的設計,讓閱讀過程本身也充滿樂趣。我認為,一部經典作品的價值,在於它能夠不斷地被重新詮釋,並且在不同時代都能引起共鳴。我希望這本《動物農Marne(改版)》能夠在忠實於原著精神的基礎上,注入新的活力,讓它不僅僅是一本「舊書」,而是一本能夠在當代社會引發深刻反思的「新讀物」。我期待著,它能為我們帶來一場既熟悉又新鮮的閱讀之旅,並且再次激發我們對社會、對權力、對自由的思考。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有