芥川龍之介短篇選粹‧輯四 (遊記)

芥川龍之介短篇選粹‧輯四 (遊記) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

芥川龍之介
圖書標籤:
  • 芥川龍之介
  • 短篇小說
  • 遊記
  • 日本文學
  • 文學
  • 經典
  • 現代文學
  • 散文
  • 旅行文學
  • 名著
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

◇精選日本短篇大師 芥川龍之介最重要的3篇遊記 ◇權威日本文學教授暨資深譯者 林水福翻譯、審定、導讀、年錶製作 ◇資深日文係教授翻譯、篇章解析 ◇國際芥川龍之介學會颱灣大會•總會長宮阪覺撰寫專文推薦 芥川龍之介唯一一次齣國,就是前往中國,《芥川龍之介短篇選粹•輯四》便收錄瞭他最重要的3篇遊記,分彆是上海、江南及長江的見聞錄;遊記一度被認為對當時的中國充滿偏見,裏頭提到的淨是落後、不堪入目也令人無法忍受的中國風景。然而研究芥川的中日學者卻漸漸對這些遊記有瞭更現代、不同以往的觀點,除瞭芥川筆下的中國,讀者更能從譯者的解析中看見文本研究的變化與嶄新詮釋。 芥川龍之介在人生的短短三十五年間留下兩百餘篇文章,全為短篇,無論是幾十字的語錄、隨筆、評論,到幾百字的散文、小說,都可見作者忠實反應自身生活、交遊及對社會的思考與質疑。 以作品題材分,芥川的作品大緻可分為:取材自日本古典文學的「王朝作品」、取材自江戶文學的「江戶作品」、取材自天主教聖人傳等的「切支丹作品」,以及以開化維新的明治時期為背景的「開化作品」——芥川晚年受基督教的影響很深,不論是他的隨筆亦或作品當中,都透露齣濃厚的基督教思想。 在日本近代文壇,芥川與夏目漱石、森鷗外兩位文豪鼎足而立,為日本近代文學的三大傢,短篇當中對於文字運用之自如,如今看來仍令人嘆服。 《芥川龍之介短篇選粹》邀集國內長期推廣日文教學與翻譯、同時也是國際知名芥川龍之介研究學者之日文係教授、副教授,連袂挑選齣芥川龍之介在其創作生涯裏的重要作品,並將之譯為中文,許多對認識芥川作品及其人來說是不可或缺的,為國內目前集專業與可信度於一身的全新〔完整、精選〕譯本,且由譯者於每篇末加上簡要的作品解析,無論是專業學習或業餘欣賞,皆提供瞭國內讀者第一次更深入、也容易瞭解這位偉大作傢作品的途徑。

著者信息

作者簡介    

芥川龍之介


  原姓名新原龍之助,1892年(明治廿五年)生於東京。父親新原敏三在京橋以販賣牛奶為生。他齣生7個月後母親即患上精神病,他被送到母親的娘傢撫養,後來過繼為舅舅的養子,遂改姓芥川。

  芥川一傢雅好文學與戲劇,龍之介受此薰陶,養成深厚之文藝底蘊。11歲時就與同學發行手抄雜誌,並自己寫作、編輯,甚至自繪插圖。1913年他進入東京帝國大學英國文學係,期間開始寫作。畢業後以英文教學和報紙編輯維生。早在1912年廿二歲時,他已完成瞭處女作〈老年〉,兩年後又發錶瞭短篇小說〈羅生門〉,但並未受到重視。

  1916年芥川畢業,成績位列同屆二十人中之第二名。他在《新思潮》雜誌發錶短篇小說〈鼻子〉,夏目漱石讀到後非常贊賞,對他多方關懷。這段時間他也開始創作俳句。1918年發錶瞭〈地獄變》,講述瞭一個日本戰國時期的殘酷故事,通過畫師,畫師女兒等人的遭遇,反映瞭純粹的藝術觀。

  1921年芥川龍之介作為大阪每日新聞報社的記者前往中國四個月,7月返抵日本,之後寫成《支那遊記》一書。這次任務非常繁重。在壓力和自身的壓抑下,他染上多種疾病,一生為胃腸病、痔瘡、神經衰弱、失眠癥所苦。迴到日本後,1922年他發錶瞭〈竹林中〉,整個作品彌漫著壓抑、彷徨,不定嚮的氣氛,反應瞭作者本人的迷茫。自此以後,由於病情惡化,芥川龍之介常齣現幻覺,當時的社會形勢也右傾,言論自由受到從政府到普羅大眾的打壓。這使得他的作品更加壓抑,如〈河童〉。

  1927年(昭和二年)芥川龍之介繼續寫作隨想集《侏儒的話》,作品短小精悍,每段隻有一兩句,但意味深長。後二姐臥軌自殺,為其債務奔走導緻身心俱疲。7月24日因「漠然的不安」仰藥自殺身亡,得年卅五。

譯者簡介    

管美燕

  日本交流協會奬學金留學生。日本國立東北大學日本文學碩士,輔仁大學比較文學博士。現職颱北城市大學應用外語係係主任兼日本研究中心主任。著有《芥川龍之介の研究》、《芥川龍之介文學中的中國城市書寫》等。

徐雪蓉

  政大東語係日文組畢業。輔大日研所碩士,比較文學博士班肄業。曾任教輔大日文係十年。編有《日語諺語・慣用句活用辭典》,譯有《勸學》、《遠野物語・拾遺》《日本的森林哲學——宗教與文化》等。

選輯策劃、召集人

林水福


  日本國立東北大學文學博士。曾任輔仁大學外語學院院長、日本國立東北大學客座研究員、日本梅光女學院大學副教授、中國青年寫作協會理事長、中華民國日語教育學會理事長、颱灣文學協會理事長、國立高雄第一科技大學副校長、外語學院院長。

  中、日文著作、譯作等身,研究範疇以日本文學與日本文學翻譯為主,並將觸角延伸到颱灣文學研究及散文創作。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

上海遊記
 
一、海上

 
到瞭終於要從東京齣發的那一天,長野草風氏來找我,據長野說,他也打算在半個月之後到支那旅行。當時長野氏很親切地教我解暈船的妙方。但其實從門司港搭船,不到兩個晝夜就可以抵達上海,隻不過纔兩個晝夜的航程還需要帶解暈船藥,可見長野氏真的很膽小――當時這麼想的我,即使在三月二十一日下午登上築後號的舷梯時,眺望著因風雨浪大的港口,對於長野草風畫伯懼海一事不免再次感到同情。
 
然而,彷彿就像是輕衊故人而受到懲罰似的,當船航行到玄海沒多久,大海就開始波濤洶湧瞭起來。我與同一船艙的馬衫君一起到上甲闆,纔剛在藤椅上坐下,打在船身的浪花頓時從頭上落瞭下來。大海看去一片白色浪花,海浪打得船底轟隆隆地作響。此時對麵不知何方的島嶼,朦朧地浮現於海上,其實那正是九州本土。不過,早已習慣搭船的馬衫君氣定神閑地抽著菸草,一點也未顯露懼色。我竪起瞭外套的衣領,兩手插在口袋,嘴裏不時地含著仁丹――對於長野草風氏提議要準備暈船藥的明智之舉感到十分敬佩。
 
沒多久,我身旁的馬衫君不知是去瞭吧颱還是哪兒,不見人影,隻留我悠然地繼續坐在藤椅上。在彆人的眼裏我看起來或許很悠哉,然而我的腦海中可是極度不安。因為隻要稍微動一下,我立刻就會感到暈眩。而且我覺得自己的胃也不斷地翻攪。當時在我麵前有一位水手一直在甲闆上來迴走來走去(後來得知他其實也正為暈船所苦),那不斷穿梭的身影,也令我感到不舒服。眼前一艘拖網漁船冒著一縷黑煙在浪裏載沉載浮眼看就要淹沒。究竟為何一定要頂著這樣的大浪前進呢?看著那艘船,當時的我也感到憤恨不平。
 
為瞭逃離現在的痛苦,我開始努力地想一些愉快的事,小孩、花草、渦福的茶碗、日本阿爾卑斯山、名妓初代――之後還想瞭些什麼我也記不得瞭。不,還有,我想起來瞭,聽說華格納年輕時也曾在航嚮英吉利的旅程中遭遇到暴風雨,據說當時的經驗對其後來撰寫〈漂泊的荷蘭人〉有很大的助益。我也想瞭很多像那樣的事情,但感到頭愈來愈昏,愈來愈想吐,最後甚至覺得管它什麼華格納,統統被狗吃掉算瞭。

用戶評價

评分

說實話,對於芥川龍之介,我的印象一直停留在那些深刻、有時甚至有些壓抑的短篇小說裏。像是《羅生門》、《竹林中》這些名篇,都讓我對人性有瞭更深的思考。所以,當看到《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》這個書名時,我的好奇心被瞬間點燃瞭。我一直很好奇,當這位以深刻洞察人性著稱的作傢,將目光投嚮真實的外部世界,他會寫些什麼?他是否會像他寫故事一樣,在遊記中也融入他對人生的思考,對社會的觀察?又或者,他會在旅途中找到片刻的寜靜,展現齣更輕鬆、更生活化的一麵?颱灣的讀者,我們對經典文學有著深厚的情感,我們不僅欣賞作品本身的藝術價值,也對作傢本人的生活和思想有著濃厚的興趣。《輯四(遊記)》無疑提供瞭一個絕佳的機會,讓我去探索芥川龍之介的另一麵。我非常期待,在這本書裏,能夠看到他筆下彆樣的風景,也能感受到他旅途中的心緒起伏。

评分

讀芥川龍之介的書,對我來說,總是一場精神上的洗禮。他的文字,有一種直抵人心的力量,即使是在描繪最尋常的事物,也能從中挖掘齣深刻的哲理。以往接觸的都是他的短篇小說,那些充滿想象力和思辨性的故事,總是讓我反復品味。而這次的《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》,光是聽名字就讓我眼前一亮。遊記,這對於我來說,是一個全新的體驗。我一直很好奇,像芥川這樣一位對人性有著如此深刻理解的作傢,當他置身於真實的旅行場景中時,他的觀察會是怎樣的?他是否會帶著他慣有的批判性思維,去解讀他所見所聞?還是說,在旅途的放鬆中,會展現齣更具人性化的一麵?颱灣的讀者,我們喜歡在閱讀中探索,也喜歡發現作傢不為人知的一麵。我非常期待,在這輯遊記中,能看到他筆下的世界,能感受到他旅途中的心境變化,並從中獲得新的啓迪。

评分

我一直覺得,一位偉大的作傢,他的作品絕不僅僅局限於某一類題材。芥川龍之介,在我心中,絕對是這樣的存在。他的短篇小說,給我留下瞭極其深刻的印象,那些充滿哲思的文字,常常讓我陷入沉思。然而,“遊記”這個副標題,卻讓我看到瞭他作品的另一麵,一種更加鮮活、更加具象的錶達方式。我非常好奇,當他踏上旅途,麵對著陌生的風景和文化時,他會以何種姿態去記錄?是帶著他一貫的理性觀察,還是會流露齣更感性的一麵?颱灣讀者對文學作品的接受度很廣,我們樂於探索作傢的不同麵嚮。我會仔細閱讀這本書,去感受他筆下的山川湖海,去體會他遇到的形形色色的人,去捕捉那些或許不曾在他虛構故事中顯露的,更為純粹的感受。我期待著,在這個選粹中,能看到一個更加立體、更加豐富的芥川龍之介。

评分

說實話,拿到這本書的時候,心裏湧起一股莫名的激動,感覺就像是即將開啓一場跨越時空的旅行,而且目的地是充滿未知與驚喜的芥川龍之介的內心世界。颱灣的書市上,經典文學作品總是層齣不窮,但芥川的名字,總能引起我特彆的關注。他的作品,有一種穿越時空的力量,即使是幾十年前的文字,讀起來依然能引發強烈的共鳴。這次的《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》,光是聽名字就讓人充滿期待。遊記,意味著他離開瞭那些虛構的舞颱,將目光投嚮瞭真實的世界,投嚮瞭他所經曆的旅途。我會非常好奇,當他不再沉浸於對人性黑暗麵的挖掘,而是將視角轉嚮外部世界時,他的觀察會是怎樣的?他會不會帶著他慣有的那種審視的眼光,去解讀異國他鄉的風土人情?又或者,他會在旅途中找到片刻的寜靜,或是新的靈感?我迫不及待地想要翻開書頁,看看他會帶我去往何方。

评分

(遊記)這個副標題,瞬間就勾起瞭我滿滿的好奇心!說實話,我之前對芥川龍之介的印象,大概還停留在那些略帶陰鬱、探討人性幽微的文學名篇裏。像是《羅生門》的絕望,《鼻子》的荒誕,《竹林中》的撲朔迷離,總覺得他的世界是充滿瞭掙紮與睏惑的。但“遊記”二字,卻好像打開瞭一扇新窗,讓我看到瞭一個截然不同的芥川。我一直很好奇,那些深刻的哲學思考,那些對人性的犀利洞察,會不會在遊曆山水、體驗異域風情時,展現齣更具象、更鮮活的麵嚮?我非常期待,在這個選粹裏,他會如何用他那獨特的筆觸,描繪他眼中的世界,他遇到的人,以及那些觸動他心靈的瞬間。颱灣的讀者,尤其是喜歡文學的人,應該都多少讀過他的作品,我們習慣瞭他的筆鋒,也期待他在不同題材上的突破。我會仔細品味,看看他筆下的風景,是否也如他的故事一般,充滿著令人迴味的細節和意想不到的轉摺。

评分

當看到《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》這個書名時,我腦海裏瞬間閃過一連串的畫麵。腦補著他在旅途中,或許是坐在一傢異國小酒館,旁邊是熙熙攘攘的人群,他卻獨自一人,靜靜地觀察著,然後在筆記本上匆匆記下什麼。或者,他站在高山之巔,感受著風的呼嘯,思考著人生的渺小。我總覺得,像芥川這樣深刻的作傢,即使是寫遊記,也不會是單純的風景描繪。他的文字裏,一定蘊含著他對生命、對世界、對人類的獨特見解。颱灣的讀者,我們經曆過各種思潮的洗禮,對文字的品味有著一定的要求。我非常期待,在這輯遊記中,能看到他如何在記錄旅途的所見所聞的同時,也融入他那獨有的哲學思考。我會放慢閱讀的速度,去細細品味每一個字句,去感受他筆下的風物人情,去探尋他內心深處的觸動。

评分

我一直對芥川龍之介的作品情有獨鍾,他的文字,總能在我心中激起層層漣漪。無論是他筆下的那些荒誕不經的故事,還是對人性深處黑暗的剖析,都讓我為之著迷。然而,當看到《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》這個書名時,我的好奇心更是被徹底點燃瞭。遊記,這對我來說,是一個全新的視角。我一直很好奇,在那些他精心構築的文學世界之外,他眼中的真實世界又是怎樣的?他會在旅途中發現什麼?他又會如何用他那獨特的筆觸,去描繪那些異國他鄉的風土人情?颱灣的讀者,我們都渴望能從文學作品中獲得更廣闊的視野,也更欣賞作傢在不同題材上的嘗試。《輯四(遊記)》無疑是一個令人期待的選擇,它預示著我將有機會看到一個更加豐富、更加立體的芥川龍之介。我迫不及待地想要深入其中,去感受他旅途中的所思所想。

评分

說實話,當我看到《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》這本書的時候,心裏湧起一股既熟悉又陌生的感覺。熟悉的是芥川龍之介這個名字,他早已是我心中不可磨滅的文學巨匠。陌生的是“遊記”這個副標題,它預示著一個我還不曾深入探索過的芥川。我一直以來,都是沉浸在他那些充滿哲學思辨和人性洞察的短篇小說中,像是《羅生門》的絕望,《河童》的諷刺,都讓我對人性有瞭更深的理解。而“遊記”則意味著他將筆觸伸嚮瞭真實的旅行,伸嚮瞭他所見所聞的異域風情。我會非常好奇,他會如何看待他所遇到的那些人和事?他是否會將他一貫的敏銳觀察力,用在對異國文化的解讀上?颱灣的讀者,我們對文學有著很高的期待,我們不僅希望看到精妙的構思,也期待作傢能夠展現齣更加廣闊的視野。我非常期待,在這輯遊記中,能看到一個不一樣的芥川,一個在行走中思考、在觀察中感悟的芥川。

评分

拿到《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》這本書時,心裏湧起一種莫名的期待。我一直非常欣賞芥川龍之介的作品,他的短篇小說,總是帶著一種獨特的穿透力,直擊人性的核心。無論是《鼻子》的荒誕,還是《羅生門》的無常,都讓我對人生的復雜性有瞭更深的理解。然而,“遊記”這個副標題,卻讓我看到瞭一個我尚未深入瞭解的芥川。我一直好奇,當他不再沉浸於虛構的敘事,而是將視角轉嚮他所經曆的真實旅途時,他的筆觸會是什麼樣的?他會對異國他鄉的風土人情,會有怎樣的觀察和感悟?颱灣的讀者,我們對文學作品的接受度很高,我們樂於探索作傢在不同體裁上的錶現。我非常期待,在這輯遊記中,能看到芥川龍之介用他特有的細膩筆觸,描繪他眼中的世界,感受他旅途中的心情,並從中獲得新的思考和啓發。

评分

當我翻開《芥川龍之介短篇選粹‧輯四(遊記)》這本書的時候,我的腦海裏立刻浮現齣一個畫麵:一位身穿和服的文人,背著行囊,獨自一人走在異國他鄉的街頭,眼神中帶著一絲探究與思考。這已經不是第一次接觸芥川的作品瞭,他筆下的那些故事,總是能夠精準地觸碰到人性的 G點,無論是《羅生門》中的貪婪與絕望,還是《蜘蛛之絲》中的救贖與幻滅,都讓我印象深刻。但“遊記”這個副標題,卻像是一扇新的窗戶,讓我看到瞭芥川龍之介更生活化、更具象的一麵。我非常好奇,他會在旅途中遇到什麼樣的人?他會如何看待那些他從未接觸過的文化?他會不會也將他對人性的深刻洞察,融入到對旅途中所見所聞的描繪之中?颱灣的讀者,我們對經典文學有著天然的親近感,也樂於探索作傢作品的多樣性。我迫不及待地想要沉浸在這輯遊記中,去感受他筆下的風土人情,去體會他旅途中的所思所想。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有